🏰Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom завершена!
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
❤6🔥4🥰1
group-telegram.com/Halytskyi_Rozbyshaka/77
Create:
Last Update:
Last Update:
🏰Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom завершена!
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
BY Галицький Розбишака




Share with your friend now:
group-telegram.com/Halytskyi_Rozbyshaka/77