Notice: file_put_contents(): Write of 7401 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 19689 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Тот самый телеграм-канал | Тотальный диктант | Telegram Webview: TDvTG/3082 -
Камзол — это старинная короткая мужская одежда, обычно без рукавов, впоследствии замененная жилетом. Как известно, «панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет», вот и камзол — слово заимствованное. Пришло оно к нам из немецкого или французского языка, а первоисточник — итальянское camiciuola. Надевали камзол под верхнюю одежду: Мы сняли мундиры, остались в одних камзолах и обнажили шпаги (А. С. Пушкин, «Капитанская дочка»).
Рассказ об истории слова продолжает Саша Терёшкина, филолог, преподаватель итальянского языка Итальянского центра НГУ: «В современном итальянском слово camiciuola [камичуóла] можно назвать устаревшим. Словарь Де Мауро приводит это слово с такой пометой: «низкий уровень использования; слова являются редкими, но всё еще встречаются с некоторой частотой в текстах и речи XX века». В словарной статье camiciuola дается ссылка на слово camiciola [камичóла], и вот уже к нему даны такие толкования: 1) общепринятое: летняя блузка из легкой ткани с короткими рукавами, особенно для женщин или детей; 2) диалектное тосканское: нательная рубашка; 3) устаревшее, использующееся как термин в области истории одежды: атласный лиф/жилет/корсаж, закрывающий только грудь | жилет, безрукавка для заключенных. Добавим, что camiciola можно использовать как уменьшительный вариант слова ‘рубашка’ (о котором поговорим далее), а в самостоятельном употреблении сейчас оно часто описывает предмет женского нижнего белья, представляющий собой короткий топ на бретельках свободного покроя или в обтяжку.
Восходит camiciola к очень распространенному в современном итальянском слову camicia [ками́ча] ‘рубашка’, ‘сорочка’; ‘обшивка, кожух, внешнее покрытие’. В одном словаре этимология слова camicia описывается так: от позднелатинского camisia и camisa, неясного происхождения. В другом издании приведена следующая версия: «Camicia от лат. camisia, которое встречается у Св. Иеронима в значении одежды, используемой военными, и, как полагают, было пришедшим из Галлии словом народного языка, который, должно быть, заимствовал его из Германии: chamisia, гот. Hameithja, hamithiо, от корня -ham- ‘одевать, надевать’; древнее ирландское caimmse — вид длинной одежды. Другие предполагают от арабского quamiҫ ‘туника’, которое есть в Коране, но не имеет соответствия в других семитских языках, и которое Манн возводит к санскритскому kshauma ‘лен, льняная ткань’, что морфологически не кажется правильным некоторым филологам. Исидор приводит в качестве слова-источника латинское cama ‘постель, кровать’, которое сохранилось в испанском и португальском, поскольку это одежда, в которой спят».
Камзол — это старинная короткая мужская одежда, обычно без рукавов, впоследствии замененная жилетом. Как известно, «панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет», вот и камзол — слово заимствованное. Пришло оно к нам из немецкого или французского языка, а первоисточник — итальянское camiciuola. Надевали камзол под верхнюю одежду: Мы сняли мундиры, остались в одних камзолах и обнажили шпаги (А. С. Пушкин, «Капитанская дочка»).
Рассказ об истории слова продолжает Саша Терёшкина, филолог, преподаватель итальянского языка Итальянского центра НГУ: «В современном итальянском слово camiciuola [камичуóла] можно назвать устаревшим. Словарь Де Мауро приводит это слово с такой пометой: «низкий уровень использования; слова являются редкими, но всё еще встречаются с некоторой частотой в текстах и речи XX века». В словарной статье camiciuola дается ссылка на слово camiciola [камичóла], и вот уже к нему даны такие толкования: 1) общепринятое: летняя блузка из легкой ткани с короткими рукавами, особенно для женщин или детей; 2) диалектное тосканское: нательная рубашка; 3) устаревшее, использующееся как термин в области истории одежды: атласный лиф/жилет/корсаж, закрывающий только грудь | жилет, безрукавка для заключенных. Добавим, что camiciola можно использовать как уменьшительный вариант слова ‘рубашка’ (о котором поговорим далее), а в самостоятельном употреблении сейчас оно часто описывает предмет женского нижнего белья, представляющий собой короткий топ на бретельках свободного покроя или в обтяжку.
Восходит camiciola к очень распространенному в современном итальянском слову camicia [ками́ча] ‘рубашка’, ‘сорочка’; ‘обшивка, кожух, внешнее покрытие’. В одном словаре этимология слова camicia описывается так: от позднелатинского camisia и camisa, неясного происхождения. В другом издании приведена следующая версия: «Camicia от лат. camisia, которое встречается у Св. Иеронима в значении одежды, используемой военными, и, как полагают, было пришедшим из Галлии словом народного языка, который, должно быть, заимствовал его из Германии: chamisia, гот. Hameithja, hamithiо, от корня -ham- ‘одевать, надевать’; древнее ирландское caimmse — вид длинной одежды. Другие предполагают от арабского quamiҫ ‘туника’, которое есть в Коране, но не имеет соответствия в других семитских языках, и которое Манн возводит к санскритскому kshauma ‘лен, льняная ткань’, что морфологически не кажется правильным некоторым филологам. Исидор приводит в качестве слова-источника латинское cama ‘постель, кровать’, которое сохранилось в испанском и португальском, поскольку это одежда, в которой спят».
BY Тот самый телеграм-канал | Тотальный диктант
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. Some people used the platform to organize ahead of the storming of the U.S. Capitol in January 2021, and last month Senator Mark Warner sent a letter to Durov urging him to curb Russian information operations on Telegram. "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added.
from us