Записывайся на пробное занятие по 🇨🇳🇬🇧🇪🇸 в @chieasysupport и получи новогоднюю скидку на абонемент 🤯
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Китайский язык и роботы 🤖
Роботы и искусственный интеллект - горячая тема в Китае, поэтому такие слова часто встречаются в новостях, статьях и на выставках технологий.
Полезные термины:
- 机器人 jīqìrén — робот.
- 人工智能 réngōng zhìnéng — искусственный интеллект.
- 智能机器人 zhìnéng jīqìrén — умный робот, робот с ИИ.
- 人形机器人 rénxíng jīqìrén — гуманоидный робот.
- 工业机器人 gōngyè jīqìrén — промышленный робот (на заводах и фабриках).
- 服务机器人 fúwù jīqìrén — сервисный робот (в отелях, больницах, дома).
Технологии вокруг роботов:
- 机器学习 jīqì xuéxí — машинное обучение.
- 深度学习 shēndù xuéxí — глубокое обучение.
- 算法 suànfǎ — алгоритм.
- 智能制造 zhìnéng zhìzào — умное производство.
Роботы и искусственный интеллект - горячая тема в Китае, поэтому такие слова часто встречаются в новостях, статьях и на выставках технологий.
Полезные термины:
- 机器人 jīqìrén — робот.
- 人工智能 réngōng zhìnéng — искусственный интеллект.
- 智能机器人 zhìnéng jīqìrén — умный робот, робот с ИИ.
- 人形机器人 rénxíng jīqìrén — гуманоидный робот.
- 工业机器人 gōngyè jīqìrén — промышленный робот (на заводах и фабриках).
- 服务机器人 fúwù jīqìrén — сервисный робот (в отелях, больницах, дома).
Технологии вокруг роботов:
- 机器学习 jīqì xuéxí — машинное обучение.
- 深度学习 shēndù xuéxí — глубокое обучение.
- 算法 suànfǎ — алгоритм.
- 智能制造 zhìnéng zhìzào — умное производство.
Китай и Декабрь 😎
Настроение декабря❄️
В китайской культуре декабрь — это завершение земного цикла года, когда люди готовятся к лунному Новому году, очищают дом, подбивают итоги и много думают о прошлом и будущем. В быту к концу декабря начинают появляться первые элементы новогоднего декора, а в семьях обсуждают поездки к родственникам на Праздник Весны.
День Конституции 4 декабря 📇
4 декабря в Китае отмечают День Конституции — государственный праздник, учреждённый в 2014 году для укрепления правовой культуры и уважения к закону. В этот день проходят уроки права в школах, публичные клятвы на верность Конституции, просветительские кампании и медийные проекты о том, как закон меняет жизнь людей.
Память о Нанкине 13 декабря 😔
13 декабря — День скорби и памяти жертв Нанкинской резни 1937 года, общенациональная траурная дата. В городах приспускают флаги, звучат сирены, люди соблюдают минуты молчания, а в Нанкине проходят крупные памятные церемонии, которые напоминают о цене войны и значении мира.
Макао и тема «одна страна — две системы» 🇲🇴🇨🇳
20 декабря Китай отмечает годовщину возвращения Макао под суверенитет КНР и создание Специального административного района Макао в 1999 году. Эта дата стала символом формулы «одна страна — две системы» и расширения экономического и культурного сотрудничества в дельте Жемчужной реки.
Настроение декабря
В китайской культуре декабрь — это завершение земного цикла года, когда люди готовятся к лунному Новому году, очищают дом, подбивают итоги и много думают о прошлом и будущем. В быту к концу декабря начинают появляться первые элементы новогоднего декора, а в семьях обсуждают поездки к родственникам на Праздник Весны.
День Конституции 4 декабря 📇
4 декабря в Китае отмечают День Конституции — государственный праздник, учреждённый в 2014 году для укрепления правовой культуры и уважения к закону. В этот день проходят уроки права в школах, публичные клятвы на верность Конституции, просветительские кампании и медийные проекты о том, как закон меняет жизнь людей.
Память о Нанкине 13 декабря 😔
13 декабря — День скорби и памяти жертв Нанкинской резни 1937 года, общенациональная траурная дата. В городах приспускают флаги, звучат сирены, люди соблюдают минуты молчания, а в Нанкине проходят крупные памятные церемонии, которые напоминают о цене войны и значении мира.
Макао и тема «одна страна — две системы» 🇲🇴🇨🇳
20 декабря Китай отмечает годовщину возвращения Макао под суверенитет КНР и создание Специального административного района Макао в 1999 году. Эта дата стала символом формулы «одна страна — две системы» и расширения экономического и культурного сотрудничества в дельте Жемчужной реки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кто родился в декабре в Китае ?
Мао Цзэдун (26 декабря 1893)
Положительные вклады: Объединил Китай после гражданской войны, провозгласил КНР в 1949 году, провел земельную реформу, повысив грамотность и образование среди населения, превратив страну из полуколонии в мировую державу.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Политика “Большого скачка” и Культурной революции привела к голоду, десяткам миллионов жертв и экономическому кризису; критики обвиняют в терроре, чистках и создании культа личности.
Ху Ши (17 декабря 1891)
Положительные вклады: Реформировал китайский язык, продвигая разговорный байхуа вместо классического, способствовал модернизации литературы, образования и философии через прагматизм и эмпирические методы.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Критиковался в КНР как вестернизатор и “буржуазный” мыслитель, журнал “Свободный Китай” закрыли за критику Чан Кайши; Лу Синь упрекал в нечеткой политической позиции.
Яо Вэньюань (11 декабря 1931)
Положительные вклады: Его статья 1965 года о пьесе “Разжалование Хай Жуя” запустила Культурную революцию, которую сторонники видели как борьбу за чистоту маоизма и обновление партии.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Активный участник “банды четырех”, способствовал хаосу Культурной революции с погромами, репрессиями и разрушением культуры; арестован в 1976 году как авантюрист.
Мао Цзэдун (26 декабря 1893)
Положительные вклады: Объединил Китай после гражданской войны, провозгласил КНР в 1949 году, провел земельную реформу, повысив грамотность и образование среди населения, превратив страну из полуколонии в мировую державу.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Политика “Большого скачка” и Культурной революции привела к голоду, десяткам миллионов жертв и экономическому кризису; критики обвиняют в терроре, чистках и создании культа личности.
Ху Ши (17 декабря 1891)
Положительные вклады: Реформировал китайский язык, продвигая разговорный байхуа вместо классического, способствовал модернизации литературы, образования и философии через прагматизм и эмпирические методы.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Критиковался в КНР как вестернизатор и “буржуазный” мыслитель, журнал “Свободный Китай” закрыли за критику Чан Кайши; Лу Синь упрекал в нечеткой политической позиции.
Яо Вэньюань (11 декабря 1931)
Положительные вклады: Его статья 1965 года о пьесе “Разжалование Хай Жуя” запустила Культурную революцию, которую сторонники видели как борьбу за чистоту маоизма и обновление партии.
Отрицательные аспекты по мнению общества: Активный участник “банды четырех”, способствовал хаосу Культурной революции с погромами, репрессиями и разрушением культуры; арестован в 1976 году как авантюрист.
Что такое маоизм?
Маоизм — развитие марксизма-ленинизма, созданное Мао Цзэдуном для аграрных стран вроде Китая, с акцентом на крестьянскую революцию и постоянную борьбу с бюрократией.
Ключевые принципы:
• Народная война: партизанская стратегия от сельских районов к городам, опираясь на массы крестьян.
• Массовые кампании: непрерывные революции, как Культурная, для предотвращения реставрации капитализма.
• Новая демократия: коалиция рабочих, крестьян и буржуазии против империализма перед социализмом.
В Китае маоизм лег основу “социализма с китайской спецификой”, критикуя СССР как ревизионистский.
Маоизм — развитие марксизма-ленинизма, созданное Мао Цзэдуном для аграрных стран вроде Китая, с акцентом на крестьянскую революцию и постоянную борьбу с бюрократией.
Ключевые принципы:
• Народная война: партизанская стратегия от сельских районов к городам, опираясь на массы крестьян.
• Массовые кампании: непрерывные революции, как Культурная, для предотвращения реставрации капитализма.
• Новая демократия: коалиция рабочих, крестьян и буржуазии против империализма перед социализмом.
В Китае маоизм лег основу “социализма с китайской спецификой”, критикуя СССР как ревизионистский.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
极速分辨
(jísù fēnbiàn) — мгновенное распознание
• 极速 (jísù) — высокая скорость
• 分辨 (fēnbiàn) — различать, распознавать
F人
(F rén) — человек с типом F (feeling, чувствующий тип)
• 人 (rén) — человек
和
(hé) — и
T人
(T rén) — человек с типом T (thinking, логически мыслящий тип)
哇
(wā) — вау, ух ты
好多好吃的你先吃啊
(hǎo duō hǎo chī de nǐ xiān chī a) — столько вкусного, ты ешь первым
• 好多 (hǎo duō) — так много
• 好吃的 (hǎochī de) — вкусности
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала, первым
• 吃 (chī) — есть
• 啊 (a) — частица смягчения
你先吃啊
(nǐ xiān chī a) — ты ешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
• 啊 (a) — частица
你先吃吧
(nǐ xiān chī ba) — ты лучше поешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
• 吧 (ba) — частица побуждения
诶
(éi) — эй, выражение удивления или призыва внимания
不用客气
(bù yòng kèqi) — не за что, не стоит церемониться
• 不用 (bù yòng) — не нужно
• 客气 (kèqi) — церемониться
你先吃
(nǐ xiān chī) — ты поешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
这个很好吃
(zhège hěn hǎochī) — это очень вкусно
• 这个 (zhège) — это
• 很 (hěn) — очень
• 好吃 (hǎochī) — вкусный
你吃一个
(nǐ chī yí gè) — съешь один
• 你 (nǐ) — ты
• 吃 (chī) — есть
• 一个 (yí gè) — один (штука)
哎呀
(āiyā) — ай, ой (удивление, досада)
这个你拿着就好
(zhège nǐ názhe jiù hǎo) — просто возьми это
• 这个 (zhège) — это
• 你 (nǐ) — ты
• 拿着 (názhe) — держи
• 就 (jiù) — просто, именно
• 好 (hǎo) — хорошо
哇
(wā) — вау
好多好吃的
(hǎo duō hǎochī de) — столько всего вкусного
• 好多 (hǎo duō) — так много
• 好吃的 (hǎochī de) — вкусное
诶
(éi) — эй
这个你最喜欢了
(zhège nǐ zuì xǐhuan le) — это ведь твое самое любимое
• 这个 (zhège) — это
• 你 (nǐ) — ты
• 最 (zuì) — самый
• 喜欢 (xǐhuan) — нравиться
• 了 (le) — частица
给你吧
(gěi nǐ ba) — держи, возьми
• 给 (gěi) — дать
• 你 (nǐ) — тебе
• 吧 (ba) — частица
谢谢
(xièxie) — спасибо
这个也很好吃
(zhège yě hěn hǎochī) — это тоже очень вкусно
• 这个 (zhège) — это
• 也 (yě) — тоже
• 很 (hěn) — очень
• 好吃 (hǎochī) — вкусно
给你
(gěi nǐ) — держи, тебе
• 给 (gěi) — дать
• 你 (nǐ) — тебе
啊
(a) — частица восклицания
你怎么这么自私啊
(nǐ zěnme zhème zìsī a) — почему ты такой эгоистичный
• 你 (nǐ) — ты
• 怎么 (zěnme) — почему
• 这么 (zhème) — такой
• 自私 (zìsī) — эгоистичный
• 啊 (a) — частица
东西都被你拿完了
(dōngxi dōu bèi nǐ ná wán le) — ты всё забрал
• 东西 (dōngxi) — вещи, еда
• 都 (dōu) — всё
• 被 (bèi) — показатель пассива
• 你 (nǐ) — ты
• 拿完了 (ná wán le) — забрал, взял всё
这是你给我的呀
(zhè shì nǐ gěi wǒ de ya) — но это ты же мне дал
• 这 (zhè) — это
• 是 (shì) — быть
• 你 (nǐ) — ты
• 给 (gěi) — дать
• 我 (wǒ) — мне
• 的 (de) — частица принадлежности
• 呀 (ya) — частица удивления
你要吃什么
(nǐ yào chī shénme) — если хочешь что-то
• 你 (nǐ) — ты
• 要 (yào) — хотеть
• 吃 (chī) — есть
• 什么 (shénme) — что, что-то
你不会自己拿吗
(nǐ bú huì zìjǐ ná ma) — ты не мог сам взять?
• 你 (nǐ) — ты
• 不会 (bú huì) — не можешь, не мог
• 自己 (zìjǐ) — сам
• 拿 (ná) — взять
• 吗 (ma) — вопросительная частица
(jísù fēnbiàn) — мгновенное распознание
• 极速 (jísù) — высокая скорость
• 分辨 (fēnbiàn) — различать, распознавать
F人
(F rén) — человек с типом F (feeling, чувствующий тип)
• 人 (rén) — человек
和
(hé) — и
T人
(T rén) — человек с типом T (thinking, логически мыслящий тип)
哇
(wā) — вау, ух ты
好多好吃的你先吃啊
(hǎo duō hǎo chī de nǐ xiān chī a) — столько вкусного, ты ешь первым
• 好多 (hǎo duō) — так много
• 好吃的 (hǎochī de) — вкусности
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала, первым
• 吃 (chī) — есть
• 啊 (a) — частица смягчения
你先吃啊
(nǐ xiān chī a) — ты ешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
• 啊 (a) — частица
你先吃吧
(nǐ xiān chī ba) — ты лучше поешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
• 吧 (ba) — частица побуждения
诶
(éi) — эй, выражение удивления или призыва внимания
不用客气
(bù yòng kèqi) — не за что, не стоит церемониться
• 不用 (bù yòng) — не нужно
• 客气 (kèqi) — церемониться
你先吃
(nǐ xiān chī) — ты поешь первым
• 你 (nǐ) — ты
• 先 (xiān) — сначала
• 吃 (chī) — есть
这个很好吃
(zhège hěn hǎochī) — это очень вкусно
• 这个 (zhège) — это
• 很 (hěn) — очень
• 好吃 (hǎochī) — вкусный
你吃一个
(nǐ chī yí gè) — съешь один
• 你 (nǐ) — ты
• 吃 (chī) — есть
• 一个 (yí gè) — один (штука)
哎呀
(āiyā) — ай, ой (удивление, досада)
这个你拿着就好
(zhège nǐ názhe jiù hǎo) — просто возьми это
• 这个 (zhège) — это
• 你 (nǐ) — ты
• 拿着 (názhe) — держи
• 就 (jiù) — просто, именно
• 好 (hǎo) — хорошо
哇
(wā) — вау
好多好吃的
(hǎo duō hǎochī de) — столько всего вкусного
• 好多 (hǎo duō) — так много
• 好吃的 (hǎochī de) — вкусное
诶
(éi) — эй
这个你最喜欢了
(zhège nǐ zuì xǐhuan le) — это ведь твое самое любимое
• 这个 (zhège) — это
• 你 (nǐ) — ты
• 最 (zuì) — самый
• 喜欢 (xǐhuan) — нравиться
• 了 (le) — частица
给你吧
(gěi nǐ ba) — держи, возьми
• 给 (gěi) — дать
• 你 (nǐ) — тебе
• 吧 (ba) — частица
谢谢
(xièxie) — спасибо
这个也很好吃
(zhège yě hěn hǎochī) — это тоже очень вкусно
• 这个 (zhège) — это
• 也 (yě) — тоже
• 很 (hěn) — очень
• 好吃 (hǎochī) — вкусно
给你
(gěi nǐ) — держи, тебе
• 给 (gěi) — дать
• 你 (nǐ) — тебе
啊
(a) — частица восклицания
你怎么这么自私啊
(nǐ zěnme zhème zìsī a) — почему ты такой эгоистичный
• 你 (nǐ) — ты
• 怎么 (zěnme) — почему
• 这么 (zhème) — такой
• 自私 (zìsī) — эгоистичный
• 啊 (a) — частица
东西都被你拿完了
(dōngxi dōu bèi nǐ ná wán le) — ты всё забрал
• 东西 (dōngxi) — вещи, еда
• 都 (dōu) — всё
• 被 (bèi) — показатель пассива
• 你 (nǐ) — ты
• 拿完了 (ná wán le) — забрал, взял всё
这是你给我的呀
(zhè shì nǐ gěi wǒ de ya) — но это ты же мне дал
• 这 (zhè) — это
• 是 (shì) — быть
• 你 (nǐ) — ты
• 给 (gěi) — дать
• 我 (wǒ) — мне
• 的 (de) — частица принадлежности
• 呀 (ya) — частица удивления
你要吃什么
(nǐ yào chī shénme) — если хочешь что-то
• 你 (nǐ) — ты
• 要 (yào) — хотеть
• 吃 (chī) — есть
• 什么 (shénme) — что, что-то
你不会自己拿吗
(nǐ bú huì zìjǐ ná ma) — ты не мог сам взять?
• 你 (nǐ) — ты
• 不会 (bú huì) — не можешь, не мог
• 自己 (zìjǐ) — сам
• 拿 (ná) — взять
• 吗 (ma) — вопросительная частица
9999 комнат Запретного города
Запретный город в Пекине якобы содержит ровно 9999 комнат — священное число по фэншуй, где 9 (九 ) символизирует императорскую вечность и верховенство “Сына Неба”, а 10 000 оставлено только Небесам.
Символика числа:
• Число нечетное для гармонии ян; отражает конфуцианскую космологию — император правит “под небом”, но не выше.
• Легенда: монах во сне увидел дворец Неба с 10 000 комнат, Мин построили на 1 меньше.
Реальные цифры: 980 зданий, ~8700–9000 помещений (комнаты, коридоры, залы); не все жилые — для церемоний, слуг, хранения. Миф усиливает мистику, но хроники Мин подтверждают символику.
Запретный город в Пекине якобы содержит ровно 9999 комнат — священное число по фэншуй, где 9 (九 ) символизирует императорскую вечность и верховенство “Сына Неба”, а 10 000 оставлено только Небесам.
Символика числа:
• Число нечетное для гармонии ян; отражает конфуцианскую космологию — император правит “под небом”, но не выше.
• Легенда: монах во сне увидел дворец Неба с 10 000 комнат, Мин построили на 1 меньше.
Реальные цифры: 980 зданий, ~8700–9000 помещений (комнаты, коридоры, залы); не все жилые — для церемоний, слуг, хранения. Миф усиливает мистику, но хроники Мин подтверждают символику.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Почему вообще велосипеды любят в Китае ? 😳 🚴
В XIX–XX веках велосипеды стали нужным транспортом для работы и рынков, символизируя независимость. Сегодня велосипеды помогают экономить время, снижают загрязнение и поддерживают здоровье. После падения популярности в 1990-х велосипедная культура вернулась благодаря развитию инфраструктуры и программ велошеринга, а молодежь снова активно их использует.
В XIX–XX веках велосипеды стали нужным транспортом для работы и рынков, символизируя независимость. Сегодня велосипеды помогают экономить время, снижают загрязнение и поддерживают здоровье. После падения популярности в 1990-х велосипедная культура вернулась благодаря развитию инфраструктуры и программ велошеринга, а молодежь снова активно их использует.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Подача на языковые курсы на весенний семестр 2026 уже идет полным ходом 🔥
Если вы собираетесь поступать на след семестр в Китай и Вам нужна помощь в поступлении, то вы всегда можете записаться к нам на консультацию и на подачу документов😍😎
Подаем документы в 17 университетов🤯
Записаться: @chieasysupport
Видео про учебу в Шэньчжэньском университете рекомендуем к просмотру, здесь ответы на большинство вопросов:
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
Смотреть в ВК
Если вы собираетесь поступать на след семестр в Китай и Вам нужна помощь в поступлении, то вы всегда можете записаться к нам на консультацию и на подачу документов😍
Подаем документы в 17 университетов
Записаться: @chieasysupport
Видео про учебу в Шэньчжэньском университете рекомендуем к просмотру, здесь ответы на большинство вопросов:
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
https://youtu.be/TfnjVrO-iNs
Смотреть в ВК
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Китае все чаще встречается 5Ga 😲
5G-A (5G Advanced или 5.5G) — эволюция 5G с пиковой скоростью до 10+ Гбит/с (в 10 раз выше 5G), увеличенной пропускной способностью и сниженной задержкой для VR/AR и IoT.
Основные отличия:
• Скорость: 10+ Гбит/с vs 1–2 Гбит/с в 5G.
• Пропускная способность: ×10 выше.
• Задержка: Минимальная, ближе к 6G.
5G-A (5G Advanced или 5.5G) — эволюция 5G с пиковой скоростью до 10+ Гбит/с (в 10 раз выше 5G), увеличенной пропускной способностью и сниженной задержкой для VR/AR и IoT.
Основные отличия:
• Скорость: 10+ Гбит/с vs 1–2 Гбит/с в 5G.
• Пропускная способность: ×10 выше.
• Задержка: Минимальная, ближе к 6G.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Китайский интернет и Рунет — в чем отличие ?
🧱 Начало:
Китай: «Великий Файрвол» заблокировал глобальные сервисы (Google, YouTube) ещё на старте, создав «тепличные условия» для своих.
Россия: Блокировки точечные, поступательные. Рунет долго был открытым, а законы о суверенитете пришли позднее.
💻 Экономика:
Китай: Полное импортозамещение. Baidu вместо Google, WeChat вместо всего сразу. Своя вселенная.
Россия: Гибридная модель. «ВКонтакте» и «Яндекс» росли рядом с Google и YouTube. Свой путь с оглядкой на Запад.
📱 Жизнь внутри:
Китай: Super-App — это всё. WeChat = жизнь: чаты, оплата, документы, услуги.
Россия: Мощные экосистемы («Сбер», «Яндекс»), но нет одного приложения-универсала. Telegram — для общения, СБП — для платежей.
🎨 Контент:
Китай: Жёсткая превентивная цензура, но внутри рамок — безумная креативность (TikTok, Douyin).
Россия: Реактивное регулирование. Культура Рунета — это мемы, своя эстетика и «душевность».
🌍 Экспорт:
Китай: TikTok, AliExpress, SHEIN — его интернет-гиганты завоевали мир.
Россия: Главный экспортный продукт — Telegram и IT-мозги. Фокус исторически был на СНГ.
Две разные философии. Две разные реальности.
Какая философия ближе вам? 🤔
🧱 Начало:
Китай: «Великий Файрвол» заблокировал глобальные сервисы (Google, YouTube) ещё на старте, создав «тепличные условия» для своих.
Россия: Блокировки точечные, поступательные. Рунет долго был открытым, а законы о суверенитете пришли позднее.
💻 Экономика:
Китай: Полное импортозамещение. Baidu вместо Google, WeChat вместо всего сразу. Своя вселенная.
Россия: Гибридная модель. «ВКонтакте» и «Яндекс» росли рядом с Google и YouTube. Свой путь с оглядкой на Запад.
📱 Жизнь внутри:
Китай: Super-App — это всё. WeChat = жизнь: чаты, оплата, документы, услуги.
Россия: Мощные экосистемы («Сбер», «Яндекс»), но нет одного приложения-универсала. Telegram — для общения, СБП — для платежей.
🎨 Контент:
Китай: Жёсткая превентивная цензура, но внутри рамок — безумная креативность (TikTok, Douyin).
Россия: Реактивное регулирование. Культура Рунета — это мемы, своя эстетика и «душевность».
🌍 Экспорт:
Китай: TikTok, AliExpress, SHEIN — его интернет-гиганты завоевали мир.
Россия: Главный экспортный продукт — Telegram и IT-мозги. Фокус исторически был на СНГ.
Две разные философии. Две разные реальности.
Какая философия ближе вам? 🤔
VPN в Китае - законно или нет? 🙂↔️
В Китае вокруг VPN много мифов и страшилок, но реальность чуть сложнее и спокойнее. В отдельном законе нет статьи «за использование VPN», однако наказания применяют через нормы о кибербезопасности и связи, если речь идёт о неразрешённых властями каналах доступа в интернет.
Формально в Китае запрещено без лицензии создавать и предоставлять VPN‑сервисы, а также «незаконно подключаться к международным сетям» в обход официальных каналов. Для компаний это особенно чувствительно: корпоративные VPN должны быть одобрены, иначе их могут признать нарушением правил связи и кибербезопасности. Именно поэтому международный бизнес обычно пользуется легальными, согласованными каналами, а не «народными» VPN‑приложениями.
Что бывает на практике? 🤔
В ряде городов местные правила предусматривают штрафы до 15 000 юаней для физлиц за «незаконное подключение к международной сети» и конфискацию дохода, если человек зарабатывал на таких услугах.
Из известных кейсов:
жителя Гуандуна штрафовали на 1000 юаней за использование самодельного VPN для выхода на зарубежные сайты, а программист, который через несанкционированный канал обслуживал иностранных клиентов, лишился более миллиона юаней дохода и получил дополнительный штраф, пусть и небольшой.
Самые жёсткие меры касаются не пользователей, а продавцов и организаторов VPN‑сервисов: были дела, где людей сажали на несколько лет и конфисковывали крупные суммы, заработанные на продаже доступа в обход блокировок. Отсюда и растут слухи о «страшных наказаниях за VPN», хотя в реальности речь идёт о коммерческой деятельности, а не о том, что турист скачал приложение в телефоне.
Для обычного пользователя картина такова:
теоретически штраф возможен, фактически подобные случаи редки и чаще связаны с коммерческим использованием или самодельными каналами. Иностранцам обычно просто затрудняют доступ (блокировки, обрезанный трафик), подчёркивая, что пользоваться нужно только одобренными решениями. Важно понимать: это не юридическая консультация, а общая картина; правила и их применение могут отличаться по регионам и со временем меняться.
В Китае вокруг VPN много мифов и страшилок, но реальность чуть сложнее и спокойнее. В отдельном законе нет статьи «за использование VPN», однако наказания применяют через нормы о кибербезопасности и связи, если речь идёт о неразрешённых властями каналах доступа в интернет.
Формально в Китае запрещено без лицензии создавать и предоставлять VPN‑сервисы, а также «незаконно подключаться к международным сетям» в обход официальных каналов. Для компаний это особенно чувствительно: корпоративные VPN должны быть одобрены, иначе их могут признать нарушением правил связи и кибербезопасности. Именно поэтому международный бизнес обычно пользуется легальными, согласованными каналами, а не «народными» VPN‑приложениями.
Что бывает на практике? 🤔
В ряде городов местные правила предусматривают штрафы до 15 000 юаней для физлиц за «незаконное подключение к международной сети» и конфискацию дохода, если человек зарабатывал на таких услугах.
Из известных кейсов:
жителя Гуандуна штрафовали на 1000 юаней за использование самодельного VPN для выхода на зарубежные сайты, а программист, который через несанкционированный канал обслуживал иностранных клиентов, лишился более миллиона юаней дохода и получил дополнительный штраф, пусть и небольшой.
Самые жёсткие меры касаются не пользователей, а продавцов и организаторов VPN‑сервисов: были дела, где людей сажали на несколько лет и конфисковывали крупные суммы, заработанные на продаже доступа в обход блокировок. Отсюда и растут слухи о «страшных наказаниях за VPN», хотя в реальности речь идёт о коммерческой деятельности, а не о том, что турист скачал приложение в телефоне.
Для обычного пользователя картина такова:
теоретически штраф возможен, фактически подобные случаи редки и чаще связаны с коммерческим использованием или самодельными каналами. Иностранцам обычно просто затрудняют доступ (блокировки, обрезанный трафик), подчёркивая, что пользоваться нужно только одобренными решениями. Важно понимать: это не юридическая консультация, а общая картина; правила и их применение могут отличаться по регионам и со временем меняться.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
做猫要显贵
(zuò māo yào xiǎn guì) — Чтобы быть кошкой, надо выглядеть благородно
• 做 (zuò) — быть, становиться
• 猫 (māo) — кошка
• 要 (yào) — нужно, надо
• 显贵 (xiǎn guì) — благородный, знатный
基础款就不能再搭基础款了
(jīchǔ kuǎn jiù bù néng zài dā jīchǔ kuǎn le) — Базовые вещи нельзя сочетать с другими базовыми вещами
• 基础 (jīchǔ) — базовый, основа
• 款 (kuǎn) — модель, стиль
• 就 (jiù) — тогда, уже
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 再 (zài) — снова, ещё
• 搭 (dā) — сочетать
• 了 (le) — частица завершённости
品种基础,技能就不能基础
(pǐnzhǒng jīchǔ, jìnéng jiù bù néng jīchǔ) — Если порода обычная, то умения уже не должны быть обычными
• 品种 (pǐnzhǒng) — порода, тип
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 技能 (jìnéng) — навык, умение
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
上半身基础,下半身就不基础
(shàng bànshēn jīchǔ, xià bànshēn jiù bù jīchǔ) — Если верх прост, низ должен выделяться
• 上半身 (shàng bànshēn) — верхняя часть тела
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 下半身 (xià bànshēn) — нижняя часть тела
• 就 (jiù) — тогда
• 不 (bù) — не
• 基础 (jīchǔ) — базовый
体型基础,动作就不能基础
(tǐxíng jīchǔ, dòngzuò jiù bù néng jīchǔ) — Если фигура обычная, движения должны быть выразительными
• 体型 (tǐxíng) — телосложение, фигура
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 动作 (dòngzuò) — движение
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
长相基础,智商就不能基础
(zhǎngxiàng jīchǔ, zhìshāng jiù bù néng jīchǔ) — Если внешность простая, интеллект должен выделяться
• 长相 (zhǎngxiàng) — внешность
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 智商 (zhìshāng) — интеллект, IQ
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
这样才能在一众小猫中脱颖而出
(zhèyàng cái néng zài yí zhòng xiǎo māo zhōng tuō yǐng ér chū) — Только так можно выделиться среди других котиков
• 这样 (zhèyàng) — так, таким образом
• 才 (cái) — только тогда
• 能 (néng) — мочь
• 在 (zài) — в
• 一众 (yí zhòng) — множество, группа
• 小猫 (xiǎo māo) — маленькие кошки
• 中 (zhōng) — в, среди
• 脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) — выделяться, проявляться
记住了吗?
(jì zhù le ma?) — Запомнил(а)?
• 记住 (jì zhù) — запомнить
• 了 (le) — частица совершения
• 吗 (ma) — вопросительная частица
(zuò māo yào xiǎn guì) — Чтобы быть кошкой, надо выглядеть благородно
• 做 (zuò) — быть, становиться
• 猫 (māo) — кошка
• 要 (yào) — нужно, надо
• 显贵 (xiǎn guì) — благородный, знатный
基础款就不能再搭基础款了
(jīchǔ kuǎn jiù bù néng zài dā jīchǔ kuǎn le) — Базовые вещи нельзя сочетать с другими базовыми вещами
• 基础 (jīchǔ) — базовый, основа
• 款 (kuǎn) — модель, стиль
• 就 (jiù) — тогда, уже
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 再 (zài) — снова, ещё
• 搭 (dā) — сочетать
• 了 (le) — частица завершённости
品种基础,技能就不能基础
(pǐnzhǒng jīchǔ, jìnéng jiù bù néng jīchǔ) — Если порода обычная, то умения уже не должны быть обычными
• 品种 (pǐnzhǒng) — порода, тип
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 技能 (jìnéng) — навык, умение
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
上半身基础,下半身就不基础
(shàng bànshēn jīchǔ, xià bànshēn jiù bù jīchǔ) — Если верх прост, низ должен выделяться
• 上半身 (shàng bànshēn) — верхняя часть тела
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 下半身 (xià bànshēn) — нижняя часть тела
• 就 (jiù) — тогда
• 不 (bù) — не
• 基础 (jīchǔ) — базовый
体型基础,动作就不能基础
(tǐxíng jīchǔ, dòngzuò jiù bù néng jīchǔ) — Если фигура обычная, движения должны быть выразительными
• 体型 (tǐxíng) — телосложение, фигура
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 动作 (dòngzuò) — движение
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
长相基础,智商就不能基础
(zhǎngxiàng jīchǔ, zhìshāng jiù bù néng jīchǔ) — Если внешность простая, интеллект должен выделяться
• 长相 (zhǎngxiàng) — внешность
• 基础 (jīchǔ) — базовый
• 智商 (zhìshāng) — интеллект, IQ
• 就 (jiù) — тогда
• 不能 (bù néng) — нельзя
• 基础 (jīchǔ) — базовый
这样才能在一众小猫中脱颖而出
(zhèyàng cái néng zài yí zhòng xiǎo māo zhōng tuō yǐng ér chū) — Только так можно выделиться среди других котиков
• 这样 (zhèyàng) — так, таким образом
• 才 (cái) — только тогда
• 能 (néng) — мочь
• 在 (zài) — в
• 一众 (yí zhòng) — множество, группа
• 小猫 (xiǎo māo) — маленькие кошки
• 中 (zhōng) — в, среди
• 脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) — выделяться, проявляться
记住了吗?
(jì zhù le ma?) — Запомнил(а)?
• 记住 (jì zhù) — запомнить
• 了 (le) — частица совершения
• 吗 (ma) — вопросительная частица
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Раннее утро в Пекине. 🌅
Воздух ещё прохладный и прозрачный, а небо медленно окрашивается в розово-золотые оттенки.
Тишину нарушает лишь ритм шагов по старой мостовой у стен Запретного города.
Эта пробежка — не просто тренировка, а встреча с историей, дышащей в каждом камне.
Ветер приносит запах хвои из парка Цзиншань, где первые лучи солнца касаются крыш древних павильонов.
Тело просыпается, дыхание становится ровным, а разум — ясным.
Всё вокруг напоминает: движение вперёд — это тоже форма благодарности за жизнь.
И в этом мгновении кажется, что Пекин район Дунчэн бежит вместе с тобой, от старого к новому, от сна к свету.
#theheartofbeijing
Воздух ещё прохладный и прозрачный, а небо медленно окрашивается в розово-золотые оттенки.
Тишину нарушает лишь ритм шагов по старой мостовой у стен Запретного города.
Эта пробежка — не просто тренировка, а встреча с историей, дышащей в каждом камне.
Ветер приносит запах хвои из парка Цзиншань, где первые лучи солнца касаются крыш древних павильонов.
Тело просыпается, дыхание становится ровным, а разум — ясным.
Всё вокруг напоминает: движение вперёд — это тоже форма благодарности за жизнь.
И в этом мгновении кажется, что Пекин район Дунчэн бежит вместе с тобой, от старого к новому, от сна к свету.
#theheartofbeijing
💊1
Китайский вместо английского: стоит ли осваивать язык Поднебесной в 2025 году? 👑Английский долго был королём, но сейчас китайский взлетает в России благодаря стипендиям, карьерным шансам и туризму без визы.
Почему китайский на подъёме 😎
Китай раздаёт тысячи грантов русским студентам на IT, медицину и инженерию — без HSK (экзамена по китайскому) в топ-вузы вроде Tsinghua не попасть. Уже более 100 тыс. русских учат язык, спрос растёт на 30% ежегодно. Компании Huawei, Alibaba и BYD активно ищут русскоязычных специалистов с китайским: зарплаты от 150к руб. на удалёнке, плюс бонусы за переводы и импорт.
Плюсы и минусы для новичка🫨
Сложность иероглифов и тонов пугает сначала, но пиньинь осваивается за 3 месяца, а базовый разговорный — за полгода. Плюс в том, что язык сразу юзаешь в Taobao, WeChat и Alipay, особенно с безвизом для поездок. Минус — мало качественных русскоязычных курсов для самостоятельного изучения, но Duolingo и Pleco или наш курс «Путь Воина» решают вопрос. 🇨🇳🚀
Почему китайский на подъёме 😎
Китай раздаёт тысячи грантов русским студентам на IT, медицину и инженерию — без HSK (экзамена по китайскому) в топ-вузы вроде Tsinghua не попасть. Уже более 100 тыс. русских учат язык, спрос растёт на 30% ежегодно. Компании Huawei, Alibaba и BYD активно ищут русскоязычных специалистов с китайским: зарплаты от 150к руб. на удалёнке, плюс бонусы за переводы и импорт.
Плюсы и минусы для новичка🫨
Сложность иероглифов и тонов пугает сначала, но пиньинь осваивается за 3 месяца, а базовый разговорный — за полгода. Плюс в том, что язык сразу юзаешь в Taobao, WeChat и Alipay, особенно с безвизом для поездок. Минус — мало качественных русскоязычных курсов для самостоятельного изучения, но Duolingo и Pleco или наш курс «Путь Воина» решают вопрос. 🇨🇳🚀
💊1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Что подарить на Новый год?
Конечно, красный конверт !
Конечно, красный конверт !
