Арвид Калниньш назначен исполняющим обязанности Генерального прокурора Латвии
В пятницу, 27 июня, Совет Юстиции назначил старшего прокурора Криминально-правового департамента Генеральной прокуратуры Арвида Калниньша исполняющим обязанности генерального прокурора с 12 июля 2025 года. Он будет исполнять эти обязанности до назначения нового генерального прокурора.
Как сообщалось ранее, срок полномочий действующего генпрокурора Юриса Стуканса истекает 11 июля. Проведённый ранее конкурс на замещение должности генерального прокурора завершился безрезультатно.
Для расширения круга кандидатов в повторном конкурсе Совет внёс изменения в порядок проведения конкурса и критерии оценки, продлив срок подачи заявок. Это позволит кандидатам подготовить концепцию развития работы прокуратуры, которая будет учитываться в процессе отбора.
Повторный конкурс планируется объявить в начале июля.
Подписывайся на обновления от @degikarayev
В пятницу, 27 июня, Совет Юстиции назначил старшего прокурора Криминально-правового департамента Генеральной прокуратуры Арвида Калниньша исполняющим обязанности генерального прокурора с 12 июля 2025 года. Он будет исполнять эти обязанности до назначения нового генерального прокурора.
Как сообщалось ранее, срок полномочий действующего генпрокурора Юриса Стуканса истекает 11 июля. Проведённый ранее конкурс на замещение должности генерального прокурора завершился безрезультатно.
Для расширения круга кандидатов в повторном конкурсе Совет внёс изменения в порядок проведения конкурса и критерии оценки, продлив срок подачи заявок. Это позволит кандидатам подготовить концепцию развития работы прокуратуры, которая будет учитываться в процессе отбора.
Повторный конкурс планируется объявить в начале июля.
Подписывайся на обновления от @degikarayev
В 2001-м году появился сайт pilsoniba.lv, на котором была собрана информация о том, как прекрасно латвийское гражданство. Я ответил на него пародией... Кстати, даже судом грозили...
@degikarayev
@degikarayev
Жаль, что в доме, где жил Валентин Пикуль, ныне живут люди, для которых понятия из романа «Честь имею» или доблесть и самоотверженность из произведения «Реквием каравану PQ-17» лишь пустой звук... Иначе бы они понимали, что демонтаж памятной таблички, которая принадлежит совладельцам дома наравне с подъездной дверью, без уведомления собственника и без правового основания может быть банальным самоуправством и нарушением прав их собственности. Да куда уж им... Знают ли они вообще, кто такой Валентин Пикуль?!
@degikarayev
@degikarayev
rus.delfi.lv
TV3: Власти Риги демонтировали на улице Тербатас мемориальную доску писателю Пикулю
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение
Русские в Латвии в значительной степени разделяют культурную и лингвокультурную идентичность с русскими в других регионах, таких как Таллин, Калининград или Санкт-Петербург. Эта общая культурная принадлежность, часто формируемая через русский язык, литературу и исторические события, является ключевым объединяющим фактором.
Однако, помимо культурных аспектов, русские в Латвии также отличаются коллективистскими ценностями, в отличие от более индивидуалистических латышей. Они склонны к взаимопомощи, способны объединяться в сложные моменты, и для них характерно активное участие в жизни сообщества ("хата не с краю").
При этом существует разнообразие мнений внутри русской общины о том, что именно означает "быть русским" в Латвии, стоит ли сохранять эту идентичность, не боясь связи с Россией как "большой страной", в то время как другие видят русскую идентичность прежде всего как культурную, не связывая ее с текущей российской политикой.
1. Каковы по-вашему основные ценности и идентичность русских в Латвии?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение
Русские в Латвии в значительной степени разделяют культурную и лингвокультурную идентичность с русскими в других регионах, таких как Таллин, Калининград или Санкт-Петербург. Эта общая культурная принадлежность, часто формируемая через русский язык, литературу и исторические события, является ключевым объединяющим фактором.
Однако, помимо культурных аспектов, русские в Латвии также отличаются коллективистскими ценностями, в отличие от более индивидуалистических латышей. Они склонны к взаимопомощи, способны объединяться в сложные моменты, и для них характерно активное участие в жизни сообщества ("хата не с краю").
При этом существует разнообразие мнений внутри русской общины о том, что именно означает "быть русским" в Латвии, стоит ли сохранять эту идентичность, не боясь связи с Россией как "большой страной", в то время как другие видят русскую идентичность прежде всего как культурную, не связывая ее с текущей российской политикой.
1. Каковы по-вашему основные ценности и идентичность русских в Латвии?
Поделись и подпишись @degikarayev
Электрошок послушания: зачем Милгрэм заставил людей мучить других
Эпилог. Всю свою жизнь, каждый день и каждый раз, продумывая намерения и поступки, я задавался вопросом: "а как я повёл бы себя в этой ситуации?" Пусть это прозвучит напыщенно и нескромно, но я всегда стыдился предательства: идеалов, идей, друзей. Видимо поэтому и не предавал (а мог бы быть миллионером;))...
В начале 60-х американский психолог Стэнли Милгрэм придумал эксперимент, который и сегодня бьёт по нервам. Он не просто заставил добровольцев нажимать кнопку, якобы причиняющую боль другому человеку. Он показал — послушание авторитету может быть сильнее морали.
Как всё было
Йельский университет. К участнику подходит человек в белом халате и говорит: "Вы будете учителем. Вот ученик. Если он ошибётся в запоминании — вы дадите ему разряд тока. От 15 до 450 вольт."
Шок в том, что "ученик" — актёр, а удары током — фальшивка. Но настоящий испытуемый об этом не знает. Он слышит крики за стенкой. Слышимое — запись. Но он думает, что причиняет боль реальному человеку.
Если участник колебался, "экспериментатор" настаивал:
– "Пожалуйста, продолжайте."
– "Эксперимент требует, чтобы вы продолжили."
– "У вас нет выбора."
Большинство продолжали. До самого конца. 65% испытуемых доходили до «смертельной» дозы — 450 вольт. Много кто дрожал, плакал, смеялся от стресса. Но жали кнопку.
Почему они так поступали?
Милгрэм не верил в “испорченную человеческую природу”. Его волновало, как обычные люди в нацистской Германии стали частью машины уничтожения. Ответ он увидел в силе подчинения: когда человек становится "винтиком", он перестаёт чувствовать себя ответственным. Решения принимает кто-то в халате. Или в мундире.
Он назвал это «агентским состоянием»: когда ты больше не субъект, а лишь исполнитель.
Что это говорит о нас?
Милгрэм показал: большинство людей скорее подчинятся авторитету, чем встанут на сторону справедливости. Даже если им больно от этого. Даже если они знают, что делают зло.
Это страшный, но честный урок. В нужных условиях — неважно, армия это, корпорация или институт — человек может перестать быть собой. Просто потому, что "так сказали".
И что теперь?
После Милгрэма в психологии наступил этический кризис. Эксперименты перестали быть такими радикальными. Но вопросы остались.
Почему так легко подчиняться? Где грань между доверием и отказом от совести? И можем ли мы заранее знать, как поведём себя, если нас попросят нажать кнопку?
Эксперимент Милгрэма — не про науку, а про зеркало. И отражение в нём иногда неприятное. Но без этого взгляда — вряд ли мы когда-нибудь поймём, кто мы есть на самом деле.
Если хотите обсудить, где в современном мире повторяется «эксперимент Милгрэма» — пишите в комментарии.
@degikarayev
Эпилог. Всю свою жизнь, каждый день и каждый раз, продумывая намерения и поступки, я задавался вопросом: "а как я повёл бы себя в этой ситуации?" Пусть это прозвучит напыщенно и нескромно, но я всегда стыдился предательства: идеалов, идей, друзей. Видимо поэтому и не предавал (а мог бы быть миллионером;))...
В начале 60-х американский психолог Стэнли Милгрэм придумал эксперимент, который и сегодня бьёт по нервам. Он не просто заставил добровольцев нажимать кнопку, якобы причиняющую боль другому человеку. Он показал — послушание авторитету может быть сильнее морали.
Как всё было
Йельский университет. К участнику подходит человек в белом халате и говорит: "Вы будете учителем. Вот ученик. Если он ошибётся в запоминании — вы дадите ему разряд тока. От 15 до 450 вольт."
Шок в том, что "ученик" — актёр, а удары током — фальшивка. Но настоящий испытуемый об этом не знает. Он слышит крики за стенкой. Слышимое — запись. Но он думает, что причиняет боль реальному человеку.
Если участник колебался, "экспериментатор" настаивал:
– "Пожалуйста, продолжайте."
– "Эксперимент требует, чтобы вы продолжили."
– "У вас нет выбора."
Большинство продолжали. До самого конца. 65% испытуемых доходили до «смертельной» дозы — 450 вольт. Много кто дрожал, плакал, смеялся от стресса. Но жали кнопку.
Почему они так поступали?
Милгрэм не верил в “испорченную человеческую природу”. Его волновало, как обычные люди в нацистской Германии стали частью машины уничтожения. Ответ он увидел в силе подчинения: когда человек становится "винтиком", он перестаёт чувствовать себя ответственным. Решения принимает кто-то в халате. Или в мундире.
Он назвал это «агентским состоянием»: когда ты больше не субъект, а лишь исполнитель.
Что это говорит о нас?
Милгрэм показал: большинство людей скорее подчинятся авторитету, чем встанут на сторону справедливости. Даже если им больно от этого. Даже если они знают, что делают зло.
Это страшный, но честный урок. В нужных условиях — неважно, армия это, корпорация или институт — человек может перестать быть собой. Просто потому, что "так сказали".
И что теперь?
После Милгрэма в психологии наступил этический кризис. Эксперименты перестали быть такими радикальными. Но вопросы остались.
Почему так легко подчиняться? Где грань между доверием и отказом от совести? И можем ли мы заранее знать, как поведём себя, если нас попросят нажать кнопку?
Эксперимент Милгрэма — не про науку, а про зеркало. И отражение в нём иногда неприятное. Но без этого взгляда — вряд ли мы когда-нибудь поймём, кто мы есть на самом деле.
Если хотите обсудить, где в современном мире повторяется «эксперимент Милгрэма» — пишите в комментарии.
@degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Интеграция русских в латвийскую политическую нацию представляется сложной и проблемной. Многие русские считают, что предложенная им "интеграция" на самом деле является ассимиляцией, которая вредна для сохранения их идентичности.
Существует восприятие, что латышская "латвийскость" на официальном уровне приравнивается к "латышскости", полностью исключая русских из этого канона. Это приводит к ощущению отторжения и недопуска к политическим процессам. Несмотря на то, что многие русские являются гражданами Латвии и считают себя патриотами, их национальность и культурная принадлежность часто становятся препятствием для полноценного участия в политической жизни и даже для получения финансирования на культурные проекты.
2. Возникает вопрос: где та граница, за которой русские могут войти в политическое пространство, не отказываясь при этом от своей идентичности? Каковы истинные причины возникновения проблем интеграции русских в латвийскую политическую нацию?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Интеграция русских в латвийскую политическую нацию представляется сложной и проблемной. Многие русские считают, что предложенная им "интеграция" на самом деле является ассимиляцией, которая вредна для сохранения их идентичности.
Существует восприятие, что латышская "латвийскость" на официальном уровне приравнивается к "латышскости", полностью исключая русских из этого канона. Это приводит к ощущению отторжения и недопуска к политическим процессам. Несмотря на то, что многие русские являются гражданами Латвии и считают себя патриотами, их национальность и культурная принадлежность часто становятся препятствием для полноценного участия в политической жизни и даже для получения финансирования на культурные проекты.
2. Возникает вопрос: где та граница, за которой русские могут войти в политическое пространство, не отказываясь при этом от своей идентичности? Каковы истинные причины возникновения проблем интеграции русских в латвийскую политическую нацию?
Поделись и подпишись @degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Русская община выражала несогласие с планами по введению латышского языка как единственного языка обучения в латвийской образовательной системе, особенно в дошкольных учреждениях. Это воспринимается как попытка разыграть этническую карту и акт мести, направленный против наиболее незащищенных – детей.
Родители подчеркивают, что их право на выбор школы и языка обучения не должно зависеть от политических решений. Они призывают к открытому диалогу с родителями и профессионалами, обеспечению возможности для детей получать образование на родном языке, и созданию специального закона об учебных заведениях национальных меньшинств.
Отмечается, что билингвизм, согласно исследованиям, не вредит детям, в том числе детям с особыми потребностями, а, наоборот, улучшает их языковые способности и способствует успеваемости.
3. Почему мнение и желание значительной части народа Латвии было полностью проигнорировано?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Русская община выражала несогласие с планами по введению латышского языка как единственного языка обучения в латвийской образовательной системе, особенно в дошкольных учреждениях. Это воспринимается как попытка разыграть этническую карту и акт мести, направленный против наиболее незащищенных – детей.
Родители подчеркивают, что их право на выбор школы и языка обучения не должно зависеть от политических решений. Они призывают к открытому диалогу с родителями и профессионалами, обеспечению возможности для детей получать образование на родном языке, и созданию специального закона об учебных заведениях национальных меньшинств.
Отмечается, что билингвизм, согласно исследованиям, не вредит детям, в том числе детям с особыми потребностями, а, наоборот, улучшает их языковые способности и способствует успеваемости.
3. Почему мнение и желание значительной части народа Латвии было полностью проигнорировано?
Поделись и подпишись @degikarayev
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«На узкой улочке Вероны русское понятно всем, а латышское — никому». Как несколько секунд видео могут превратиться в дело чести.
Вечером, когда туристический шум Италии уже тонет в шёпоте старинных фонтанов, воспитательница рижского детсада № 252 Ольга Соколова снимает короткий ролик для друзей. Кадр — ничего особенного: древняя кладка, звон башен, мягкий свет. Но сказанные вслух слова летят обратно в Ригу быстрее любой авиалинии. «Говорю по-русски — понимают. Перешла на латышский — и тишина. А ведь латышский, говорят, “великий и могучий”…» — усмехается она, пытаясь иронично уколоть тех, кто годами отзывался о русском языке с тем же скепсисом.
Видео подхватывает стукач Никита Климентьев, и через пару часов ролик разлетается по латвийским лентам. Рижская дума объявляет: «Такое мнение несовместимо с профессией педагога», обсуждает обращение в Службу госбезопасности, а Государственная служба качества образования уже готова «обсудить поведение» с заведующей детсадом сразу после возвращения воспитателя из отпуска.
Но если вслушаться, тон Соколовой — не ругань и не презрение, а горькая обида. За три года школам и детсадам Латвии предписали полное переключение на латышский даже во внеурочное время; русский, родной для трети жителей страны, оказался в углу, отмеченном флажком «чужой». И вот педагог, которая днём объясняет малышу разницу между «пуговицей» и «poga», ночью на чужой площади вдруг сталкивается с парадоксом: её «не международный» язык спасает растерянных туристов, а язык «неподражаемой» Европы — никто не узнаёт.
Наболевшее вырывается наружу и становится репликой-зеркалом для всей языковой реформы. Слова Соколовой адресованы не латышам и не латышскому языку, а самой ситуации, в которой малый язык пытаются насильно беречь чужими руками, запрещая детям свободно шептаться на родном, русском языке на переменках.
Упрекнуть педагога можно в резковатой экспрессии, в том, что забыта притча о молчании — золоте. Но вряд ли можно обвинить в желании унизить. История Соколовой — не о том, какой язык «главнее». Это история учителя, чьё право на слово вдруг уравняли со служебной инструкцией. Язык у ребёнка начинается не в приказе, а в доверии. И если взрослые обижаются, дети перестают понимать любую речь — даже ту, что названа государственной.
Чиновники уже поспешили заявить, что подобное мнение несовместимо с должностью педагога. Однако следует возразить, приведя встречный пример. Разве заменив латышский и русский на зулу и английский, мы не получим просто адекватную оценку места конкретного языка в цивилизации?
Главное слово, я считаю, остаётся за обществом. Учит ли нас эта история терпимости — или только новой охоте на ведьм? Ответ зависит от того, сможем ли мы расслышать под иронией элементарную человеческую боль. И дать ей право голоса — хотя бы такого же, какое мы требуем у других.
Уважаемая Ольга! Если вы примете решение бороться за своё право на свободу слова, я готов помочь вам на этом пути! Обращайтесь [email protected]
@degikarayev
Вечером, когда туристический шум Италии уже тонет в шёпоте старинных фонтанов, воспитательница рижского детсада № 252 Ольга Соколова снимает короткий ролик для друзей. Кадр — ничего особенного: древняя кладка, звон башен, мягкий свет. Но сказанные вслух слова летят обратно в Ригу быстрее любой авиалинии. «Говорю по-русски — понимают. Перешла на латышский — и тишина. А ведь латышский, говорят, “великий и могучий”…» — усмехается она, пытаясь иронично уколоть тех, кто годами отзывался о русском языке с тем же скепсисом.
Видео подхватывает стукач Никита Климентьев, и через пару часов ролик разлетается по латвийским лентам. Рижская дума объявляет: «Такое мнение несовместимо с профессией педагога», обсуждает обращение в Службу госбезопасности, а Государственная служба качества образования уже готова «обсудить поведение» с заведующей детсадом сразу после возвращения воспитателя из отпуска.
Но если вслушаться, тон Соколовой — не ругань и не презрение, а горькая обида. За три года школам и детсадам Латвии предписали полное переключение на латышский даже во внеурочное время; русский, родной для трети жителей страны, оказался в углу, отмеченном флажком «чужой». И вот педагог, которая днём объясняет малышу разницу между «пуговицей» и «poga», ночью на чужой площади вдруг сталкивается с парадоксом: её «не международный» язык спасает растерянных туристов, а язык «неподражаемой» Европы — никто не узнаёт.
Наболевшее вырывается наружу и становится репликой-зеркалом для всей языковой реформы. Слова Соколовой адресованы не латышам и не латышскому языку, а самой ситуации, в которой малый язык пытаются насильно беречь чужими руками, запрещая детям свободно шептаться на родном, русском языке на переменках.
Упрекнуть педагога можно в резковатой экспрессии, в том, что забыта притча о молчании — золоте. Но вряд ли можно обвинить в желании унизить. История Соколовой — не о том, какой язык «главнее». Это история учителя, чьё право на слово вдруг уравняли со служебной инструкцией. Язык у ребёнка начинается не в приказе, а в доверии. И если взрослые обижаются, дети перестают понимать любую речь — даже ту, что названа государственной.
Чиновники уже поспешили заявить, что подобное мнение несовместимо с должностью педагога. Однако следует возразить, приведя встречный пример. Разве заменив латышский и русский на зулу и английский, мы не получим просто адекватную оценку места конкретного языка в цивилизации?
Главное слово, я считаю, остаётся за обществом. Учит ли нас эта история терпимости — или только новой охоте на ведьм? Ответ зависит от того, сможем ли мы расслышать под иронией элементарную человеческую боль. И дать ей право голоса — хотя бы такого же, какое мы требуем у других.
Уважаемая Ольга! Если вы примете решение бороться за своё право на свободу слова, я готов помочь вам на этом пути! Обращайтесь [email protected]
@degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Для русской общины сохранение образования на родном языке является критически важным для сохранения культурной идентичности и передачи её следующим поколениям.
Многие считают, что если русская идентичность будет поддерживаться только в семье, это приведет к "культурной смерти". Общественные институты, такие как школы, необходимы для воспроизводства и развития русской культуры.
Отказ от родного языка в ситуациях, когда это не требуется, равносилен "самоубийству" русской общины в Латвии. Община настаивает на праве использования общественных ресурсов для поддержания высокого уровня русской культуры, включая образование и СМИ, и требует пропорционального распределения этих ресурсов.
4. Почему вопрос образования на родном языке так важен (и важен ли?) для русской общины?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Для русской общины сохранение образования на родном языке является критически важным для сохранения культурной идентичности и передачи её следующим поколениям.
Многие считают, что если русская идентичность будет поддерживаться только в семье, это приведет к "культурной смерти". Общественные институты, такие как школы, необходимы для воспроизводства и развития русской культуры.
Отказ от родного языка в ситуациях, когда это не требуется, равносилен "самоубийству" русской общины в Латвии. Община настаивает на праве использования общественных ресурсов для поддержания высокого уровня русской культуры, включая образование и СМИ, и требует пропорционального распределения этих ресурсов.
4. Почему вопрос образования на родном языке так важен (и важен ли?) для русской общины?
Поделись и подпишись @degikarayev
Выглядит красиво, но в добрые намерения верится с трудом...
https://www.group-telegram.com/tenipribaltiki/2747
@degikarayev
https://www.group-telegram.com/tenipribaltiki/2747
@degikarayev
Telegram
Тени Прибалтики
❗️🇪🇪Президент Эстонии вновь отклонил поправки к закону о церквях
Алар Карис во второй раз не принял поправки к закону о церквях и приходах, потому что они не соответствуют конституции Эстонии.
"Рийгикогу хоть и внес некоторые изменения в текст "Закона…
Алар Карис во второй раз не принял поправки к закону о церквях и приходах, потому что они не соответствуют конституции Эстонии.
"Рийгикогу хоть и внес некоторые изменения в текст "Закона…
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Внутреннего конфликта между русской и латвийской идентичностью для многих русских Латвии нет. Они могут гордиться тем, что являются русскими людьми и гражданами Латвии. Однако во внешнем, публичном пространстве такой конфликт существует.
Если человек представляет интересы русских или несёт в себе русско-этническую и культурную идентичность, он автоматически может восприниматься как "неправильный" или "нерукопожатный".
Проблема заключается в том, что официальная "латвийскость" часто навязывает латышскую культурную линию, исключая русскую часть общества. Хотя русские и латыши исторически были союзниками, текущая политика создает барьеры и вынуждает русских отказываться от своей "русскости", чтобы быть принятыми в "политическую нацию".
5. Существует ли противоречие между русской и латвийской идентичностью в Латвии и стоит ли отказываться от самого себя?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Внутреннего конфликта между русской и латвийской идентичностью для многих русских Латвии нет. Они могут гордиться тем, что являются русскими людьми и гражданами Латвии. Однако во внешнем, публичном пространстве такой конфликт существует.
Если человек представляет интересы русских или несёт в себе русско-этническую и культурную идентичность, он автоматически может восприниматься как "неправильный" или "нерукопожатный".
Проблема заключается в том, что официальная "латвийскость" часто навязывает латышскую культурную линию, исключая русскую часть общества. Хотя русские и латыши исторически были союзниками, текущая политика создает барьеры и вынуждает русских отказываться от своей "русскости", чтобы быть принятыми в "политическую нацию".
5. Существует ли противоречие между русской и латвийской идентичностью в Латвии и стоит ли отказываться от самого себя?
Поделись и подпишись @degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Сохранение культурного разнообразия меньшинств является приоритетом, и европейское законодательство не запрещает мер по развитию государственного языка, но также не ограничивает право меньшинств на развитие родного языка. Исследования, проведенные в Латвии и за рубежом (например, в Швейцарии), показывают, что билингвизм положительно влияет на языковое развитие детей, в том числе с особыми потребностями.
Эти исследования оспаривают мифы о вреде многоязычия и подчеркивают, что дети способны осваивать несколько языков без перегрузки или задержки интеллектуального развития. Однако, несмотря на эти данные и европейские нормы, на практике русская община сталкивается с сопротивлением и борьбой со стороны латвийского государства против сохранения образования и медийного пространства на русском языке.
6. Почему латвийский политес, заявляя о приверженности демократическим ценностям, так избирательно к ним относится?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Сохранение культурного разнообразия меньшинств является приоритетом, и европейское законодательство не запрещает мер по развитию государственного языка, но также не ограничивает право меньшинств на развитие родного языка. Исследования, проведенные в Латвии и за рубежом (например, в Швейцарии), показывают, что билингвизм положительно влияет на языковое развитие детей, в том числе с особыми потребностями.
Эти исследования оспаривают мифы о вреде многоязычия и подчеркивают, что дети способны осваивать несколько языков без перегрузки или задержки интеллектуального развития. Однако, несмотря на эти данные и европейские нормы, на практике русская община сталкивается с сопротивлением и борьбой со стороны латвийского государства против сохранения образования и медийного пространства на русском языке.
6. Почему латвийский политес, заявляя о приверженности демократическим ценностям, так избирательно к ним относится?
Поделись и подпишись @degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
На культурном уровне между русскими и латышами всё ещё существует взаимное уважение: русские драматурги ещё недавно составляли значительную часть репертуара латышских театров, и культурный обмен налажен.
Также общей объединяющей частью является советская культура, которая прошла транзитом через оба народа. На человеческом уровне точками соприкосновения могут быть естественные желания, включая культурные и физические потребности.
Некоторые выражают надежду, что латышская часть общества осознает бесперспективность конфликта с русскими и увидит в них союзников. Другие считают, что для реального соприкосновения необходимо снять "национальный вопрос" как таковой и сосредоточиться на общечеловеческих задачах и личных правах, а не на коллективных правах этнических групп.
7. Каковы истинные точки соприкосновения русских и латышей в Латвии, если даже за привлечение внимания к яме на асфальте первым же комментарием будет «чемодан, вокзал»?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
На культурном уровне между русскими и латышами всё ещё существует взаимное уважение: русские драматурги ещё недавно составляли значительную часть репертуара латышских театров, и культурный обмен налажен.
Также общей объединяющей частью является советская культура, которая прошла транзитом через оба народа. На человеческом уровне точками соприкосновения могут быть естественные желания, включая культурные и физические потребности.
Некоторые выражают надежду, что латышская часть общества осознает бесперспективность конфликта с русскими и увидит в них союзников. Другие считают, что для реального соприкосновения необходимо снять "национальный вопрос" как таковой и сосредоточиться на общечеловеческих задачах и личных правах, а не на коллективных правах этнических групп.
7. Каковы истинные точки соприкосновения русских и латышей в Латвии, если даже за привлечение внимания к яме на асфальте первым же комментарием будет «чемодан, вокзал»?
Поделись и подпишись @degikarayev
Я рассмотрю восемь смежных тем о нашем обществе, задам восемь вопросов о былом, о дне сегодняшнем, о будущем. Тексты базируются на большом объёме событий и публикаций за последние годы и не относятся только к сегодняшнему дню, охватывая более длительный период времени.
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Несмотря на полный переход образования на латышский язык обучения, особенности образования национальных меньшинств не должны выпадать из поля зрения государства и общества.
Однако Консультативного совета по вопросам образования меньшинств больше не существует, хотя бы запрос на обеспечение открытости его работы, широкое участие представителей родительских организаций и инициативных групп.
Высказывались пожелания о совместных обсуждениях с латышскими родителями вопросов, касающихся детей, чтобы избежать применения двойных стандартов.
8. Мы действительно опустили руки и заняли положение смиренного ожидания неизбежного?
Поделись и подпишись @degikarayev
Приглашаю к дискуссии.
Введение в вопрос
Несмотря на полный переход образования на латышский язык обучения, особенности образования национальных меньшинств не должны выпадать из поля зрения государства и общества.
Однако Консультативного совета по вопросам образования меньшинств больше не существует, хотя бы запрос на обеспечение открытости его работы, широкое участие представителей родительских организаций и инициативных групп.
Высказывались пожелания о совместных обсуждениях с латышскими родителями вопросов, касающихся детей, чтобы избежать применения двойных стандартов.
8. Мы действительно опустили руки и заняли положение смиренного ожидания неизбежного?
Поделись и подпишись @degikarayev