Telegram Group & Telegram Channel
Продолжение истории о жизни в Германии

Итак, мы с Ромой оба стали студентами. А дети пошли в первый в своей жизни детский сад (в Москве они в сад не ходили). На счастье, группы в немецких детских садах разновозрастные, и брат с сестрой были вместе. Они очень быстро выучили немецкий по принципу людей, которых выбросили из лодки на середине озера и сказали плыть. Поначалу после сада они спрашивали у нас с Ромой базовые слова, которые явно им сегодня требовались для коммуникации с воспитателями и которыми они не владели. Например, они спрашивали: "Мама, а как будет по-немецки "вытереть попу"?"

Сад работал только до 14 часов, и мы с Ромой строили наши учебные расписания исходя из этого факта: кто-то из нас ехал на учёбу с утра и к 14 часам возвращался, чтобы забрать детей. Другой в этот день ехал на учёбу во второй половине дня.

Кое-что о немецком work/life balance: наш сад работал до 14 часов, а соседний, куда детей не взяли, потому что не было мест, до 16. То есть, если ты работающий родитель, ты работаешь как-то так, чтобы в 14-16 часов иметь уже возможность забрать ребёнка из сада и провести вторую половину дня с ним. Сады до 19 часов, когда забираешь ребёнка, по сути, чтобы накормить ужином и уложить спать, в Германии были бы дикостью.

Мы учились (я тогда завела канал Гейдельбергский человек, ныне заброшенный, где транслировала из Германии туманной свои учёности плоды), дети ходили в сад, я устроилась учительницей английского в субботнюю русскую школу (а также водила туда своих детей). Я даже стала петь в хоре православного прихода в Гейдельберге!

Мы обзаводились новыми друзьями, как русскоязычными, так и однокурсниками со всего света. Скоро Рома закончил магистратуру, поступил в аспирантуру и стал получать неплохую стипендию, а потом и преподавать у себя на факультете.

Вся Европа была как на ладони: мы ездили на море в Италию, в гости к друзьям в Бельгию, развеяться в Прагу и Берлин. Всё было довольно здорово, но... Я страшно, до ноющей боли в груди скучала по Москве, по подмосковной даче, по своей московской жизни. Это было похоже на чувство, которое испытываешь, когда у тебя безответная любовь.

Рома сказал, пока мы живём в Германии, мне обязательно надо прочитать "Дар". Я взяла книгу и удивилась, насколько с главным героем происходит подчас то же, что и со мной. Во второй главе герой мысленно путешествует по покинутому российскому имению, наблюдая с пронзительной яркостью и травинку, и лесок, в поле каждый колосок. Всё это такое настоящее и живое — и вдруг оно бледнеет, рассыпается, и, прямо из воспоминания (быстрого и безумного, находившего на него как припадок смертельной болезни, в любой час, на любом углу), прямо из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай.

Вот этот укол воспоминаний, ни от чего не зависящий, который тебя настигает в случайный момент дня. Он был со мной с самого приезда в Германию.

Забегая вперёд, скажу, что когда мы вернулись, первые пару лет я находилась в какой-то эйфории и смотрела на Москву абсолютно влюблёнными глазами. Причём любовалась я довольно странными вещами: панельными многоэтажками, пробками на Ленинском проспекте, кассирами в Пятёрочке. Только недавно меня чуть отпустило, и я стала воспринимать свою жизнь в Москве как что-то обычное, само собой разумеющееся, а не как великий подарок небес. 😄
76❤‍🔥14👏9👍6🥰2



group-telegram.com/e_record_book/611
Create:
Last Update:

Продолжение истории о жизни в Германии

Итак, мы с Ромой оба стали студентами. А дети пошли в первый в своей жизни детский сад (в Москве они в сад не ходили). На счастье, группы в немецких детских садах разновозрастные, и брат с сестрой были вместе. Они очень быстро выучили немецкий по принципу людей, которых выбросили из лодки на середине озера и сказали плыть. Поначалу после сада они спрашивали у нас с Ромой базовые слова, которые явно им сегодня требовались для коммуникации с воспитателями и которыми они не владели. Например, они спрашивали: "Мама, а как будет по-немецки "вытереть попу"?"

Сад работал только до 14 часов, и мы с Ромой строили наши учебные расписания исходя из этого факта: кто-то из нас ехал на учёбу с утра и к 14 часам возвращался, чтобы забрать детей. Другой в этот день ехал на учёбу во второй половине дня.

Кое-что о немецком work/life balance: наш сад работал до 14 часов, а соседний, куда детей не взяли, потому что не было мест, до 16. То есть, если ты работающий родитель, ты работаешь как-то так, чтобы в 14-16 часов иметь уже возможность забрать ребёнка из сада и провести вторую половину дня с ним. Сады до 19 часов, когда забираешь ребёнка, по сути, чтобы накормить ужином и уложить спать, в Германии были бы дикостью.

Мы учились (я тогда завела канал Гейдельбергский человек, ныне заброшенный, где транслировала из Германии туманной свои учёности плоды), дети ходили в сад, я устроилась учительницей английского в субботнюю русскую школу (а также водила туда своих детей). Я даже стала петь в хоре православного прихода в Гейдельберге!

Мы обзаводились новыми друзьями, как русскоязычными, так и однокурсниками со всего света. Скоро Рома закончил магистратуру, поступил в аспирантуру и стал получать неплохую стипендию, а потом и преподавать у себя на факультете.

Вся Европа была как на ладони: мы ездили на море в Италию, в гости к друзьям в Бельгию, развеяться в Прагу и Берлин. Всё было довольно здорово, но... Я страшно, до ноющей боли в груди скучала по Москве, по подмосковной даче, по своей московской жизни. Это было похоже на чувство, которое испытываешь, когда у тебя безответная любовь.

Рома сказал, пока мы живём в Германии, мне обязательно надо прочитать "Дар". Я взяла книгу и удивилась, насколько с главным героем происходит подчас то же, что и со мной. Во второй главе герой мысленно путешествует по покинутому российскому имению, наблюдая с пронзительной яркостью и травинку, и лесок, в поле каждый колосок. Всё это такое настоящее и живое — и вдруг оно бледнеет, рассыпается, и, прямо из воспоминания (быстрого и безумного, находившего на него как припадок смертельной болезни, в любой час, на любом углу), прямо из оранжерейного рая прошлого, он пересел в берлинский трамвай.

Вот этот укол воспоминаний, ни от чего не зависящий, который тебя настигает в случайный момент дня. Он был со мной с самого приезда в Германию.

Забегая вперёд, скажу, что когда мы вернулись, первые пару лет я находилась в какой-то эйфории и смотрела на Москву абсолютно влюблёнными глазами. Причём любовалась я довольно странными вещами: панельными многоэтажками, пробками на Ленинском проспекте, кассирами в Пятёрочке. Только недавно меня чуть отпустило, и я стала воспринимать свою жизнь в Москве как что-то обычное, само собой разумеющееся, а не как великий подарок небес. 😄

BY Электронный дневник 👩‍🏫






Share with your friend now:
group-telegram.com/e_record_book/611

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback.
from us


Telegram Электронный дневник 👩‍🏫
FROM American