Telegram Group & Telegram Channel
Мещерский о славянских вставках языческих клятв и молитв в древнерусском переводе «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия:

Первосвященник обращается к народу с гакам патетическим воззванием: «...и живу, о сълньце, и веледушю, и не емлю славныя смерти от своее старости!» [Н. А. Мещерский. «История Иудейской войны»..., стр. 330.]. В греческом здесь <...> отсутствует обращение к солнцу. Если мы примем во внимание, что в еврейском языке один и тот же глагол мог обозначать и «жить», и «клясться», то смысл приведенного воззвания становится ясен. Говорящий клянётся солнцем.


[Николай Мещерский. Проблемы изучения славяно-русской переводной литературы XI—XV вв]

Ср. рязанскую божбу «Авось-те Да́жба, глаза лопни!» или да́жба / да́жбо ‘ей-ей, ей-богу, право так, истинно’, что давно связывается с Богом Солнца Дажьбогом.

Ирод, обвиняя своего сына Александра, сопровождает это такими риторическими приёмами. «И сь руце простеръ и главу отклонь, вопиаше: О земля, о небо, о сълнъце! Или можеть отьцеубииць обуимати отьца, на него же толика зла съмысливъ. Истлися, нечистая главо, скрушися, беззаконниче!» (кн. I, гл. XXV, ч. 5). В греческом тексте <...> эти патетические воззвания к солнцу, к небу, к земле отсутствуют.


[Николай Мещерский. Искусство перевода Киевской Руси]

Трёхчастная структура молитвы «О Земля, о Небо, о Сълнъце!» напоминает плач Ярославны, который содержит в себе также три обращения: к Ветру, к Днепру, к Солнцу. Если обращения в данной молитве упорядочены иерархично, то получается, что Бог Солнца находится выше Бога Неба, ср. с характеристикой Дажьбога «Сълньце царь, сынъ Свароговъ, еже есть Дажьбогъ» из славянского перевода Хроники Иоанна Малалы. «Царём Солнцем» также называет Гелиоса император Юлиан Философ, см. его «Гимн к Царю Солнцу».

#размышления@finis_mundi #боги@finis_mundi #молитвы@finis_mundi
13🔥5😁3👍1



group-telegram.com/finis_mundi/1456
Create:
Last Update:

Мещерский о славянских вставках языческих клятв и молитв в древнерусском переводе «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия:

Первосвященник обращается к народу с гакам патетическим воззванием: «...и живу, о сълньце, и веледушю, и не емлю славныя смерти от своее старости!» [Н. А. Мещерский. «История Иудейской войны»..., стр. 330.]. В греческом здесь <...> отсутствует обращение к солнцу. Если мы примем во внимание, что в еврейском языке один и тот же глагол мог обозначать и «жить», и «клясться», то смысл приведенного воззвания становится ясен. Говорящий клянётся солнцем.


[Николай Мещерский. Проблемы изучения славяно-русской переводной литературы XI—XV вв]

Ср. рязанскую божбу «Авось-те Да́жба, глаза лопни!» или да́жба / да́жбо ‘ей-ей, ей-богу, право так, истинно’, что давно связывается с Богом Солнца Дажьбогом.

Ирод, обвиняя своего сына Александра, сопровождает это такими риторическими приёмами. «И сь руце простеръ и главу отклонь, вопиаше: О земля, о небо, о сълнъце! Или можеть отьцеубииць обуимати отьца, на него же толика зла съмысливъ. Истлися, нечистая главо, скрушися, беззаконниче!» (кн. I, гл. XXV, ч. 5). В греческом тексте <...> эти патетические воззвания к солнцу, к небу, к земле отсутствуют.


[Николай Мещерский. Искусство перевода Киевской Руси]

Трёхчастная структура молитвы «О Земля, о Небо, о Сълнъце!» напоминает плач Ярославны, который содержит в себе также три обращения: к Ветру, к Днепру, к Солнцу. Если обращения в данной молитве упорядочены иерархично, то получается, что Бог Солнца находится выше Бога Неба, ср. с характеристикой Дажьбога «Сълньце царь, сынъ Свароговъ, еже есть Дажьбогъ» из славянского перевода Хроники Иоанна Малалы. «Царём Солнцем» также называет Гелиоса император Юлиан Философ, см. его «Гимн к Царю Солнцу».

#размышления@finis_mundi #боги@finis_mundi #молитвы@finis_mundi

BY Велигор | Язычество


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/finis_mundi/1456

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? READ MORE Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels.
from us


Telegram Велигор | Язычество
FROM American