Telegram Group Search
Сегодня на фестивале Nitrat в Белграде было прямо очень хорошо.

Фрагменты из фильмов:

Красный танец (1928) Рауль Уолш

Беспокойная кровь (1946) Теуво Тулио
Forwarded from РетроГрадЪ
Кинотеатр «Ударник» в городе Сталинград, 1950 год

🔤🔤🔤🔤🔤▶️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from РетроГрадЪ
Ален Делон и Джейн Фонда на Французской Ривьере во время съемок «Дома радости», 1963 год

🔤🔤🔤🔤🔤▶️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Очень интересная выставка. Сам пока не добрался, но надеюсь добраться.
Ух, пришло время поделиться одним особенным проектом, которым я занимался примерно с прошлого лета. Вчера в «Гараже» открылась выставка видеоэссе, которую мы делали с замечательными Никитой Нечаевым и Олей Лисагор.

Получилось что-то вроде небольшого лабиринта, составленного из разных эссеистических техник и способов взаимодействия с изображениями. Начинается он с одного экрана и темной комнаты, имитирующей кинозал, а завершается колебаниями картинок на парашютной ткани. Обо всем, что случается между я буду понемногу рассказывать здесь в ближайшие недели, но что важнее — все это можно увидеть собственными глазами в «Гараже». Сейчас, еще раз пробегая глазами по списку всех работ, впервые заметил одну личную деталь, интересный и на самом деле по случайности образовавшийся баланс: примерно половина художников — это относительно недавние для меня открытия и наиболее впечатлившие работы последних лет, а вторая половина — напротив, люди, которые вдохновляли и направляли мой интерес к эссеистике с самого начала (полный список участников смотрите здесь, внизу страницы). Так что эту небольшую коллекцию, кажется, можно и правда назвать эссеизмом, как я его представляю (наверное, не так уж удивительно, учитывая, что впервые эту выставку я начинал воображать, еще живя в Новосибирске, где-то в 2018 году, некоторые причастные, а ныне разбросанные от Камчатки до Берлина, не дадут соврать, хех).

Параллельно в кинозале «Гаража» 20 июня начинается, составленная при поддержке любимой Алисы Насртдиновой, программа фильмов-эссе. Она разделена на три главы и шесть показов, пока что на сайте можно почитать преимущественно про первую часть, стартует все с двух суперзвездных имен: Криса Маркера и Аньес Варда. На этих показах я даже немного виртуально поприсутствую, в качестве говорящей головы на экране, что-то рассказывающей про фильмы.
В этот день, 14 июня 1884 года, Василию Ивановичу Клочкову было выдано разрешение на производство книжной торговли. Им был основан магазин «Букинист», ныне старейший и один из самых крупных в городе (его адрес — Литейный, 55).

За время своей работы Клочков издал 576 книготорговых каталогов, в которых отражал новые поступления в лавку. Такое количество каталогов — рекорд в книжной русской торговле.

Подписаться на Историю Петербурга
Катакомбы Домитиллы - самое крупное подземное кладбище Рима, сеть подземных галерей, использовавшихся как места погребений в период раннего христианства.

Общая длина коридоров некрополя 15  км, а число погребальных ниш здесь превышает 150 тысяч!

@journal_nasledie
Уже сегодня в Мультимедиа Арт Музее пройдет сеанс «Линч: Начало» — сборника короткометражек Дэвида Линча. Показ пройдет в рамках Beat Film Festival. Сборник представит главный редактор «Искусства кино» Никита Карцев.

Перечитываем материал, в котором редакция нашего журнала вспоминает фильмы Линча и делится личным опытом контакта с его художественным миром.

Билеты на показ.
Кайл Маклоклен выходного дня.
Два очень разных кота (а также олени и другая редкая меховая живность) в неровном и явно жестоко порезанном, но милом фильме Ирины Поплавской «Дорога к морю» (1965) о двух сестрах, мечтающих стать моряками.

#история_кино_с_котиками
В пятницу 13-е пересматривали «Каспера» и я понял, что Билл Пуллман в 1995-м снялся в «Каспере», а в 1996-м — в «Каспере» для взрослых («Шоссе в никуда»)
Forwarded from Водка, церковь и кинематограф (Кирилл Власкин)
Про советский дубляж

Перевод иностранных фильмов на другой язык - явление в истории кино, которому может быть посвящено не одно научное исследование. Часто дубляж, озвучка или субтитры создают отдельные смыслы при восприятии фильма, и когда-нибудь у нас появятся серьезные тексты, в которых вспомнят и "гнусавые" озвучки боевиков 1980-1990-х годов, и "гоблинские" переводы "Властелина колец".

В нашей стране первые технологии дублирования иностранных фильмов разрабатывались еще в 1930-е годы в Научно-исследовательском кинофотоинституте (НИКФИ). Первым дублированным полнометражным фильмом, вышедшим на советские экраны, стал классический "ужастик" "Человек-невидимка" (1933, реж. Джеймс Уэйл) кинокомпании "Universal Pictures" (как было коряво указано в советских титрах "Универсаль"). Тогда сведение звука, конечно, оставляло желать лучшего, но начало было положено.

В 1950-е годы мы имеем дело уже не с экспериментальной технологией, а со сложившейся традицией. Передовой киностудией в этой области стала Киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, где существовал отдельный цех дубляжа. В процессе дублирования участвуют не только актеры, режиссеры, звукооператоры дубляжа, но и штатные переводчики-лингвисты, которые покадрово разбирают каждую реплику актеров, чтобы максимально точно подобрать аналогичные русские слова не только по смыслу, но и по звучанию, дабы Слово лежало в губах героев как живое.

Оценить мастерство советского дубляжа можно завтра, 15 июня в 16:00, в кинотеатре "Иллюзион" на итальянской комедии "Полицейские и воры" (1951, реж. Марио Моничелли), дублированной для советского проката в 1955 году.

Подробности и билеты
2025/06/18 14:59:11
Back to Top
HTML Embed Code: