Telegram Group Search
Ossetica
Калеко_Inventar.pdf
Теперь здесь открыты комментарии (что, как показывает практика общения в осетинском телеграме, довольно рисковое, вместе с тем временами довольно увеселительное предприятие), так что, если есть желание обсудить какие-нибудь моменты из статьи — пожалуйста.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
15 декабря — день рождения Василия Ивановича Абаева.


Источник: aefsati
Какая область осетиноведения (=осетинского языкознания) кажется Вам наименее исследованной?
Final Results
10%
Фонетика
5%
Лексикология
5%
Морфология
15%
Грамматика
0%
Синтаксис
25%
Стилистика
15%
Этимология
5%
Фразеология
20%
Семантика
https://www.group-telegram.com/celaxsaty/935

В Британии десятки акцентов и диалектов. Да, многие из них помимо того что, очевидно, маркированы географически, имеют и определённый социальный окрас. Связано это с весьма чётким классовым разделением британского общества, которое сохранялось вплоть до второй половины 20 в. Высшие классы разговаривали на так называемом Received Pronunciation — в его основу легла произносительная практика лондонской аристократии, но разговаривали на нём аристократы со всей страны. Сегодня от RP не осталось и следа, а если кто-то всерьёз на нём разговаривает, то его, в лучшем случае, воспринимают комично. Сейчас в Британии ценится разнообразие и богатство акцентов и диалектов: на BBC, например, уже давно работают ведущие, которые говорят не только на «фонетически правильном» английском.

И вот интересно, как скоро осетины поймут, что в отличие от британцев, первые не могут себе позволить насмехаться над тем или иным акцентом/диалектом/говором? Нас так мало, что мы просто не располагаем «роскошью» изолировать по каким-то надуманным причинам тот или иной произносительный вариант — рискуем остаться просто ни с чем. По-моему, нужно продвигать идею того, что язык осетин прекрасен в своём многообразии. Вот только для начала придётся избавиться от другой идеи — идеи куртатинского произносительного варианта как единственного имеющего право на существование.

N.B.: куртатинский — по прежнему произносительная норма иронского, но это не должно быть причиной для угнетения и пренебрежительного отношения к другим говорам.
Подскажите, пожалуйста, если в этом чате есть родители: вы читаете своим детям на осетинском? Если да — какие тексты?
Ossetica
Подскажите, пожалуйста, если в этом чате есть родители: вы читаете своим детям на осетинском? Если да — какие тексты?
Если у Вас есть друзья, которые могли бы ответить на этот вопрос, были бы очень благодарны за репост
Forwarded from dzarasovv
Забрал, наконец
В канун предстоящих праздников решили разыграть сборник Коста «Ирон фæндыр» на английском языке, с подписью переводчика — Э. Т. Гутиевой.

Мы долго думали о том, что было бы приятно подарить нашим читателям, и остановили свой выбор на этом издании, потому что оно объединяет те темы, о которых мы пишем в своих каналах: осетинский язык и культура. Нам будет очень приятно, если эта особенная книга будет у кого-то из тех, кто разделяет нашу любовь к ним.

Для того, что участвовать в розыгрыше, вам нужно быть подписанными на наши каналы и нажать на кнопку «Участвовать»:

@dzrsvv
@osseticastudies
@celaxsaty

Результат объявим 7 января в 19:00. Желаем удачи каждому и поздравляем с наступающими праздниками 🤍🙏🏻

Участников: 125
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 19:00, 07.01.2025 MSK (завершён)

Победители розыгрыша:
1. Izolda Baskaeva - 25k3p8
Ossetica pinned «В канун предстоящих праздников решили разыграть сборник Коста «Ирон фæндыр» на английском языке, с подписью переводчика — Э. Т. Гутиевой. Мы долго думали о том, что было бы приятно подарить нашим читателям, и остановили свой выбор на этом издании, потому…»
Видео с просторов запрещённой сети и один из комментариев под ним.

При ошибках / растерянности прохожих в попытках перевести слова с русского на осетинский так и хочется полезть в комментарии с тирадой о том, как осетины свой язык не знают, не уважают, знают английский лучше чем осетинский и далее, далее, далее.

Но, пожалуйста, в этот момент вспомните, что перевод с одного языка на другой — это отдельный навык. Даже врождённый билингвизм не гарантирует никому успешное переключение между 2 языками, тем более без подготовки, в стрессовой ситуации и за довольно короткий промежуток времени. Люди этому учатся годами на переводческих специальностях.
Не стоит стыдить людей за то, что Вы принимаете за «незнание» родного языка: никто не обязан сходу успешно устно переводить по запросу.

Стыдить за незнание — в целом не выход. А в следующих постах поделюсь, на мой взгляд, более продуктивными шагами по сохранению языка.
С Наступающим!
Forwarded from čelæxsæty
Сегодня розыгрыш книги, наконец, проведён, и у нас есть победитель.* Поздравляем Изольду Баскаеву с победой 🙏🏻 Мы свяжемся с вами для уточнения деталей доставки книги!

Благодарим всех, кто принимал участие в розыгрыше! Надеемся, что это событие помогло новым читателям познакомиться с нашими каналами. Если вам такой формат событий понравился, то мы обязательно разыграем на какой-нибудь праздник что-нибудь интересное 🤍

*Результаты можно проверить по кнопке «Результаты» в оригинальном посте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ossetica
Пожалуйста, не гуглите: нужны сугубо субъективные данные :)
Forwarded from dzarasovv
Я сейчас полистал несколько школьных учебников по осетинскому языку. На фото примечание из учебника по осетинскому языку для 11 классов. Не совсем понятно, для чего школьникам явление агглютинации, ещё и во всех подробностях. Как это поможет им заговорить, коммуницировать на осетинском..?
2025/05/30 20:42:19
Back to Top
HTML Embed Code: