🇷🇺🇲🇾Первый государственный визит короля Малайзии в Россию — комментарии Екатерины Колдуновой и Киры Табуновой @aseancentremgimo: Екатерина Колдунова:
• Это первый визит короля Малайзии в Россию, и пусть он носит скорее церемониальный характер, но в то же время это важный показатель внимания и интереса к России. Премьер-министр Малайзии занимается реальным управлением и определением политической линии, король — фигура церемониальная, но его влияние проявляется во многих аспектах, не всегда формализованных. Так как Малайзия — страна с довольно традиционным и достаточно иерархическим обществом, такие контакты очень важны.
• Малайзия в этом году председательствует в АСЕАН, поэтому активная политика представляет собой способ повысить значимость страны как одного из региональных лидеров Юго-Восточной Азии. Кроме того, отношения двух стран уже вполне активно развивались на уровне связей регионов, а также по линии группы «Россия — Исламский мир». В связи с тем, что отечественные деловые круги после введения Сингапуром санкций против России начали искать альтернативы в регионе, Малайзия оказалась естественным претендентом на эту роль в силу динамичного развития своей экономики. Кира Табунова:
• Первый визит главы малайзийского государства в Россию откроет новую главу в истории двусторонних отношений между странами. К примеру, повестка переговоров, основная часть которых традиционно закрыта, могла касаться большого числа проектов на стадии разработки: это и экономика, и туризм, и образование, а также инвестиции, цифровая безопасность и энергетика.
🇷🇺🇲🇾Первый государственный визит короля Малайзии в Россию — комментарии Екатерины Колдуновой и Киры Табуновой @aseancentremgimo: Екатерина Колдунова:
• Это первый визит короля Малайзии в Россию, и пусть он носит скорее церемониальный характер, но в то же время это важный показатель внимания и интереса к России. Премьер-министр Малайзии занимается реальным управлением и определением политической линии, король — фигура церемониальная, но его влияние проявляется во многих аспектах, не всегда формализованных. Так как Малайзия — страна с довольно традиционным и достаточно иерархическим обществом, такие контакты очень важны.
• Малайзия в этом году председательствует в АСЕАН, поэтому активная политика представляет собой способ повысить значимость страны как одного из региональных лидеров Юго-Восточной Азии. Кроме того, отношения двух стран уже вполне активно развивались на уровне связей регионов, а также по линии группы «Россия — Исламский мир». В связи с тем, что отечественные деловые круги после введения Сингапуром санкций против России начали искать альтернативы в регионе, Малайзия оказалась естественным претендентом на эту роль в силу динамичного развития своей экономики. Кира Табунова:
• Первый визит главы малайзийского государства в Россию откроет новую главу в истории двусторонних отношений между странами. К примеру, повестка переговоров, основная часть которых традиционно закрыта, могла касаться большого числа проектов на стадии разработки: это и экономика, и туризм, и образование, а также инвестиции, цифровая безопасность и энергетика.
He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations.
from us