“Qamar” nashriyoti va @marsatik hamkorligida oʻtkazilgan tanlov oʻz nihoyasiga yetdi, azizlar.
G’oliblar uchun quyidagi sovg’alarni tayyorlab qo’yganmiz:
1️⃣ “Sentyabr. Xazon fasli”, “Rasululloh s.a.v ga muhabbat haqida 101 qissa”;2️⃣ “Qalb iffati”, “Rasululloh s.a.v ga muhabbat haqida 101 qissa”;3️⃣ “Niyat. Ixlos. Sidq”, “Rasululloh s.a.v ga muhabbat haqida 101 qissa”;4️⃣ “Aso”, “Rasululloh s.a.v ga muhabbat haqida 101 qissa”;5️⃣ “Asal oyi emas, asal hayot”, “Rasululloh s.a.v ga muhabbat haqida 101 qissa”.
Tanlovda qatnashgan barcha-barchaga rahmat aytamiz 🤗
Oldinda sizni xursand qiladigan hali koʻp narsalar oʻylab qoʻyganmiz. Bizni kuzatishda davom eting 😉
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤30😢7🔥6🏆3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
“Qora pul imperiyasi” shunchaki iqtisodiy tahlil emas. Muallif Jorj Armstrong kitobda pul orqali dunyo taqdiri qanday belgilanishini, kimlar hokimiyatga ega ekanini va hayotimizga taʼsir o‘tkazuvchi noyob mexanizmlar haqida hikoya qiladi.
• Muqovasi – yumshoq;
• Sahifasi – 304 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥3⚡2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Halokatlardan saqlanish yoʻli koʻrsatilgan asar
◽ Paygʻambarimiz alayhissalom ba’zida ixcham, ba’zan mufassal, ba’zida mukammal, ba’zida qisqa, ba’zida bildirish, ba’zida ta’lim berish uchun duo qilganlar.
Xurosonning eng katta shaharlaridan boʻlmish Hirotda tugʻilib oʻsgan mulla Aliy Qori rohmatullohi alayhning "Yo Robbim" (Musulmonning kundalik duolari) kitobida sanadi habibimizga borib taqaladigan duolar keltirilgan.
📖 Arab tilidagi duolar va ularning oʻzbekcha tarjimasi berilgan. Maxsus kod orqali duolarni to‘g‘ri talaffuz bilan tinglash imkoniyati ham mavjud.
• Muqovasi – yumshoq;
• Sahifasi – 192 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
Xurosonning eng katta shaharlaridan boʻlmish Hirotda tugʻilib oʻsgan mulla Aliy Qori rohmatullohi alayhning "Yo Robbim" (Musulmonning kundalik duolari) kitobida sanadi habibimizga borib taqaladigan duolar keltirilgan.
• Muqovasi – yumshoq;
• Sahifasi – 192 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24🥰3⚡2👏2🎉1
Forwarded from Qamar kitoblar do‘koni
Aslida, bu hikoya bundan ancha avvalroq boshlangandi...
Uni qattiq yaxshi ko‘rib qolgandim.
Unga yetishish orzusida edim.
Daragini uzoq so‘rab-surishtirdim.
Qanchadan qancha so‘rovlarim javobsiz qoldi.
Ammo…
Ajoyib kunlarning birida elektron pochtamga xushxabar keldi:
Ha, uzoq taqillatilgan eshik nihoyat ochilgandi! Ochig‘i, o‘sha paytdagi xursandchiligimni ta’riflab bera olmayman…
Shunday qilib, zamonaviy turk adabiyotida eng ko‘p o‘qilgan, yuz martalab qayta-qayta nashr etilgan, kitobxonlarni eng ko‘p ta’sirlantirgan asarlaridan birining mualliflik huquqini qo‘lga kiritdik.
Bilardimki, mualliflik huquqi bu hali boshlanishi – asarni eng go‘zal shaklda kitobxonga taqdim eta bilish ham kerak. Shu ma’noda, uni har qanday tarjimonga ishonib topshira olmasdik.
Asarning ruhi, uning o‘zbek tilida qanday jarang sochishini o‘ylar ekanman, ko‘z oldimga mohir tarjimon Ilhom Salimov keldi. Gaplashdik. Uch kundan so‘ng undan ham ijobiy javob keldi:
Oradan oylar o‘tdi...
O‘tgan bu muddat davomida asarning tarjimasi, tahriri, muqovasi ustida ishladik.
Maroq bilan ishladik.
Ishtiyoq bilan ishladik.
Eng ko‘p uning nomi xususida bosh qotirdik – “İncir kuşları”ni o‘zbek tilida qanday ifoda bilan bersak ekan-a:
- Anjir qushlari…
- Mazlum qushlar…
- Mahzun qushlar…
- ...?
Nihoyat, maslahatlashib, xorijiy nashriyot va muallifdan izn olgan holda, asarni uning ruhiga mos ravishda “Yaralangan qush hamon uchmoqda” deb nomlashga qaror qildik.
“Yaralangan qush hamon uchmoqda”...
Ha, bu nom sizga judayam yaxshi tanish.
Ha, bu nom hech qachon so‘nmaydigan UMIDning ifodasi!
Ha, bu nom hech qachon sinmaydigan IRODAning ifodasi!
Aziz kitobxonlar!
Tez orada Sizga ana shunday ruhiyatni o‘zida mujassam qilgan ajoyib asarni taqdim etish niyatidamiz!
Kuting!
Zero, u kutishga arziydi.
Arzigani uchun ham kutish ranj tugʻdirmaydi!
Otabek Tillayev,
Huzur kitoblari loyihasi asoschisi
@qamarbooks
Uni qattiq yaxshi ko‘rib qolgandim.
Unga yetishish orzusida edim.
Daragini uzoq so‘rab-surishtirdim.
Qanchadan qancha so‘rovlarim javobsiz qoldi.
Ammo…
Ajoyib kunlarning birida elektron pochtamga xushxabar keldi:
“Mayli, Uni sizga beramiz!”
Ha, uzoq taqillatilgan eshik nihoyat ochilgandi! Ochig‘i, o‘sha paytdagi xursandchiligimni ta’riflab bera olmayman…
Shunday qilib, zamonaviy turk adabiyotida eng ko‘p o‘qilgan, yuz martalab qayta-qayta nashr etilgan, kitobxonlarni eng ko‘p ta’sirlantirgan asarlaridan birining mualliflik huquqini qo‘lga kiritdik.
Bilardimki, mualliflik huquqi bu hali boshlanishi – asarni eng go‘zal shaklda kitobxonga taqdim eta bilish ham kerak. Shu ma’noda, uni har qanday tarjimonga ishonib topshira olmasdik.
Asarning ruhi, uning o‘zbek tilida qanday jarang sochishini o‘ylar ekanman, ko‘z oldimga mohir tarjimon Ilhom Salimov keldi. Gaplashdik. Uch kundan so‘ng undan ham ijobiy javob keldi:
“Kitobni oʻqib chiqdim, “Yashamoq”dan-da dardliroq asar ekan. Tarjimani boshlayman”.
Oradan oylar o‘tdi...
O‘tgan bu muddat davomida asarning tarjimasi, tahriri, muqovasi ustida ishladik.
Maroq bilan ishladik.
Ishtiyoq bilan ishladik.
Eng ko‘p uning nomi xususida bosh qotirdik – “İncir kuşları”ni o‘zbek tilida qanday ifoda bilan bersak ekan-a:
- Anjir qushlari…
- Mazlum qushlar…
- Mahzun qushlar…
- ...?
Nihoyat, maslahatlashib, xorijiy nashriyot va muallifdan izn olgan holda, asarni uning ruhiga mos ravishda “Yaralangan qush hamon uchmoqda” deb nomlashga qaror qildik.
“Yaralangan qush hamon uchmoqda”...
Ha, bu nom sizga judayam yaxshi tanish.
Ha, bu nom hech qachon so‘nmaydigan UMIDning ifodasi!
Ha, bu nom hech qachon sinmaydigan IRODAning ifodasi!
Aziz kitobxonlar!
Tez orada Sizga ana shunday ruhiyatni o‘zida mujassam qilgan ajoyib asarni taqdim etish niyatidamiz!
Kuting!
Zero, u kutishga arziydi.
Arzigani uchun ham kutish ranj tugʻdirmaydi!
Otabek Tillayev,
Huzur kitoblari loyihasi asoschisi
@qamarbooks
❤24❤🔥4🔥4🕊3🏆3⚡1😍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥40❤18😍9🏆4🕊3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📖 Bir qator mutasavvif shoir va yozuvchilarning yoʻlboshchisi boʻlgan Fariduddin Attorning nasihatlarga yoʻgʻrilgan "Pandnoma" asarini mutolaa qilamiz.
💚 Salomat boʻlay desangiz, hurmat keltiradigan sifatlar, badbaxtlikka eltuvchi narsalar, omad haqida, xorlik keltiradigan amallar, dushmanlardan ogoh boʻlish sarlavhalari ostidagi noyob bilimlardan bahramand boʻling.
• Muqovasi - yumshoq;
• Sahifa - 120 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
💚 Salomat boʻlay desangiz, hurmat keltiradigan sifatlar, badbaxtlikka eltuvchi narsalar, omad haqida, xorlik keltiradigan amallar, dushmanlardan ogoh boʻlish sarlavhalari ostidagi noyob bilimlardan bahramand boʻling.
• Muqovasi - yumshoq;
• Sahifa - 120 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
❤20❤🔥2🤩2🥰1🕊1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Niyat, ixlos va sidq" – niyatni toʻgʻri qoʻyish, ixlos va sidqning asl mohiyati va haqiqati bilan tanishtiradigan risola
• Muqovasi – yumshoq;
• Sahifa – 95 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16⚡3🕊3
"Fotima roziyallohu anhoning isrofsiz to'yi" kitobi tez kunda!
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤32🔥8🎉3🤩3😍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ba’zilar biz "o‘lim" so‘zidan foydalanmaslik orqali undan qochishga urinayotganimizni aytishadi, ammo men uchun bunday emas. Boshimdan o‘tgan tajribadan so‘ng o‘lim degan narsa aslida mavjud emasligini bildim. Siz shunchaki bir bosqichdan boshqasiga o‘tasiz. Masalan, boshlang‘ich maktabdan o‘rta maktabga, keyin esa kollejga...
"O‘limdan keyingi hayot” kitobidan
• Muqovasi – qattiq;
• Sahifa – 205 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
"O‘limdan keyingi hayot” kitobidan
• Muqovasi – qattiq;
• Sahifa – 205 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
❤19🔥8👏3
“SENTYABR — XAZON FASLI”
Tarjimon: Umida Adizovadan
“Bu butunlay boshqacha muhabbat… Uni qo‘lga kiritolmasligi, o‘ziniki qilolmasligi uchun sevadi. Boshqa hech qaysi ayolda topolmagani, nigohlari, tabassumi uchun…”
Noyabrni his qilolsmasang, sentyabr(xazon fasli)da qolib ketgansan…
Davomi…
Tarjimon: Umida Adizovadan
“Bu butunlay boshqacha muhabbat… Uni qo‘lga kiritolmasligi, o‘ziniki qilolmasligi uchun sevadi. Boshqa hech qaysi ayolda topolmagani, nigohlari, tabassumi uchun…”
Noyabrni his qilolsmasang, sentyabr(xazon fasli)da qolib ketgansan…
Davomi…
🔥12❤10🥰3⚡2👏1🕊1
“Ali va Fotima r.a. misolida saodatli oila bayoni” kitobi qayta nashrda!
• Muqovasi - qattiq;
• Sahifasi - 235 bet.
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25🔥7🥰2👏1🏆1
Forwarded from Qamar kitoblar do‘koni
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🌇 Kunduzlar – kulrang, tunlar – zimiston.
🌁 Dunyo – kimsasiz, tirik qolish – dargumon.
🌉 Bir erkak, uning oʻgʻli, arava va YOʻL. Umid… chalajon.
🎞️ Miyangizda muayyan bir sahna gavdalandimi? Inson shunday muhitdagi ogʻir sinovlardan oʻta oladimi, sizningcha? Bunday vaziyatda qanday ilinj kishini hayotda tutishi mumkin? Qanday kuch haddan ortiq ochlik, oʻta madorsizlik, qoʻrquv, vahima baravj hukmronlik qilayotgan bir paytda odamni maxluqqa aylanib qolishdan saqlaydi?
Javobni yoʻlovchilarga “YOʻL” boʻylab hamrohlik qilib, bilib olasiz.
🚗 Viloyatlar bo‘ylab pochta ofislarigacha yetkazib berish 15.000 so‘mdan.
• Xarid qilish uchun:
✍🏻 @qamar_delivery
+998712037004
+998998454400
📌 Bosh doʻkon: Alisher Navoiy 42, mo‘ljal Chorsu, Sobiq Gum ro‘parasi.
📌 2-filial: Seoul Mun koʻngilochar savdo markazi, 1-qavat
Moʻljal: “Moscow ice cream” yonida
@qamarbooks
🌁 Dunyo – kimsasiz, tirik qolish – dargumon.
🌉 Bir erkak, uning oʻgʻli, arava va YOʻL. Umid… chalajon.
🎞️ Miyangizda muayyan bir sahna gavdalandimi? Inson shunday muhitdagi ogʻir sinovlardan oʻta oladimi, sizningcha? Bunday vaziyatda qanday ilinj kishini hayotda tutishi mumkin? Qanday kuch haddan ortiq ochlik, oʻta madorsizlik, qoʻrquv, vahima baravj hukmronlik qilayotgan bir paytda odamni maxluqqa aylanib qolishdan saqlaydi?
Javobni yoʻlovchilarga “YOʻL” boʻylab hamrohlik qilib, bilib olasiz.
• Muqovasi – yumshoq;
• Sahifa – 254 bet;
• Narxi – 50.000 soʻm.
🚗 Viloyatlar bo‘ylab pochta ofislarigacha yetkazib berish 15.000 so‘mdan.
• Xarid qilish uchun:
✍🏻 @qamar_delivery
+998712037004
+998998454400
Moʻljal: “Moscow ice cream” yonida
@qamarbooks
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🥰4🏆3❤🔥1
Jek Londonning “Dengiz bo‘risi” asarini o‘zbek tiliga tarjima qilish men uchun oddiy ijodiy jarayon emas, balki insoniyat va hayot haqidagi eng og‘ir savollarga yuzma-yuz qarash jarayoni bo‘ldi.
Bu roman faqat dengizdagi sarguzashtlar, bo‘ronlar va kema hayoti haqida deb o’ylasangiz, yanglishasiz. U insonning ichki dengizi, ruhiy bo‘ronlari va o‘z “men”i bilan kurash haqidagi asar.
Bo‘ri Larsen obrazi meni o‘ylantirdi. U kuchli, ammo yolg‘iz. U bilimdon, ammo rahmdan yiroq. Uning mavjudligi orqali London bizni shunday savol bilan yuzlashtiradi: insonni inson qiladigan narsa — aqlmi, kuchmi yoki rahm-shafqatmi?
Har bir sahifa bu savolga yangi, og‘riqli, ammo rost javoblar beradi. Bo‘ri Larsenni butkul ayblab ham bo‘lmaydi, chunki u o‘zi kabi boshqalarning ham o‘z oyog‘ida turishini, kuchli bo‘lishini istaydi.
Undagi iroda, bilimga tashnalik, hayotga bo‘lgan ishtiyoqqa qoyil qolmaslikning iloji yo‘q. Chunki maktab ko‘rmagan bolakay, umri kemalarda yugurdaklikdan boshlangan bo‘lsa-da, kapitan darajasiga yetgunicha o‘qish, yozishni o‘rganish uyoqda tursin, biz bilgan va bilmagan kuchli asarlarni mustaqil o‘qib chiqadi. O‘z mulohazalari bilan oliy ma’lumotli yozuvchi Hamfrini ba’zan dovdiratib qo‘yadi.
Tarjima davomida men har bir so‘zni, har bir satrni muallifning asl ohangi bilan ona tilimizga ko‘chirishga harakat qildim. Uning yozgilarida insonning hayot bilan olishuvi, ozodlikka tashnaligi va taqdir oldidagi jur’ati seziladi.
Jek Londonning har bir satri go‘yo to‘lqin singari urilib, yana orqaga qaytadi, lekin o‘quvchi qalbida iz qoldiradi. Bu hisni o‘zbek kitobxoni ham tuyishini istayman. Men uchun bu tarjima o‘z ruhimni sinovdan o‘tkazgan yo‘l bo‘ldi. Umid qilamanki, siz uchun ham bu kitob yurakka yaqin bir sayohatga aylanadi.
Ziyodaxon G‘ayratova,
Tarjimon
@qamarnashriyoti
Bu roman faqat dengizdagi sarguzashtlar, bo‘ronlar va kema hayoti haqida deb o’ylasangiz, yanglishasiz. U insonning ichki dengizi, ruhiy bo‘ronlari va o‘z “men”i bilan kurash haqidagi asar.
Bo‘ri Larsen obrazi meni o‘ylantirdi. U kuchli, ammo yolg‘iz. U bilimdon, ammo rahmdan yiroq. Uning mavjudligi orqali London bizni shunday savol bilan yuzlashtiradi: insonni inson qiladigan narsa — aqlmi, kuchmi yoki rahm-shafqatmi?
Har bir sahifa bu savolga yangi, og‘riqli, ammo rost javoblar beradi. Bo‘ri Larsenni butkul ayblab ham bo‘lmaydi, chunki u o‘zi kabi boshqalarning ham o‘z oyog‘ida turishini, kuchli bo‘lishini istaydi.
Undagi iroda, bilimga tashnalik, hayotga bo‘lgan ishtiyoqqa qoyil qolmaslikning iloji yo‘q. Chunki maktab ko‘rmagan bolakay, umri kemalarda yugurdaklikdan boshlangan bo‘lsa-da, kapitan darajasiga yetgunicha o‘qish, yozishni o‘rganish uyoqda tursin, biz bilgan va bilmagan kuchli asarlarni mustaqil o‘qib chiqadi. O‘z mulohazalari bilan oliy ma’lumotli yozuvchi Hamfrini ba’zan dovdiratib qo‘yadi.
Tarjima davomida men har bir so‘zni, har bir satrni muallifning asl ohangi bilan ona tilimizga ko‘chirishga harakat qildim. Uning yozgilarida insonning hayot bilan olishuvi, ozodlikka tashnaligi va taqdir oldidagi jur’ati seziladi.
Jek Londonning har bir satri go‘yo to‘lqin singari urilib, yana orqaga qaytadi, lekin o‘quvchi qalbida iz qoldiradi. Bu hisni o‘zbek kitobxoni ham tuyishini istayman. Men uchun bu tarjima o‘z ruhimni sinovdan o‘tkazgan yo‘l bo‘ldi. Umid qilamanki, siz uchun ham bu kitob yurakka yaqin bir sayohatga aylanadi.
Ziyodaxon G‘ayratova,
Tarjimon
@qamarnashriyoti
❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hazrat Mavlono Rumiyning tilidan quyidagi jo‘shqin satrlar to‘kilgan:
"Men birovni yig‘latsam, rahmatim jo‘shadi; yig‘lab qalbi toshgan kishi ham rahmatga erishadi. Rahmatim ko‘z yoshga bog‘liqdir. Nabotot olami ham yig‘lagan bulut tufayli yashaydi. Mum yig‘lagan sari yog‘dusi ortib boradi".
"Bulut ko‘z yosh to‘kmasa, yashillik ko‘payadimi? Chaqaloq yig‘lamasa, sut buloqlari jo‘sh uradimi?".
📚 "Huzurbaxsh tasallilar" kitobidan
• Muqovasi - qattiq;
• Sahifasi - 298 bet.
📍 Kitob doʻkonlaridan soʻrang!
@qamarnashriyoti
"Men birovni yig‘latsam, rahmatim jo‘shadi; yig‘lab qalbi toshgan kishi ham rahmatga erishadi. Rahmatim ko‘z yoshga bog‘liqdir. Nabotot olami ham yig‘lagan bulut tufayli yashaydi. Mum yig‘lagan sari yog‘dusi ortib boradi".
"Bulut ko‘z yosh to‘kmasa, yashillik ko‘payadimi? Chaqaloq yig‘lamasa, sut buloqlari jo‘sh uradimi?".
• Muqovasi - qattiq;
• Sahifasi - 298 bet.
@qamarnashriyoti
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3