Telegram Group Search
Ashqol-dashqol

Ro‘zg‘orda yoki kasb-kor ishida kerak bo‘ladigan mayda narsalar, lash-lushlar tilimizda ashqol-dashqol so‘zi bilan ifodalanadi.

Dashqol«mayda-chuyda narsalar» degan ma’noni bildiradi. Alisher Navoiy asarlarida ashkol so‘zini ishlatgan, bu so‘z «turlar, shakllar, xillar» ma’nosini anglatgan. Masalan, «Hayratulabror» dostonida shunday misralar bor:

Bazlu karam shevasining holi bor,
Lek nechukkim kerak ashkoli bor.


Ashkol keyinroq ashqolga aylangan bo‘lishi mumkin. Demak, ashqol-dashqol so‘zi «turli xil mayda-chuyda narsalar» mazmunini bildiradi. Lekin ashqolning ashkoldan ekanligi aniq ma’lumot emas, taxmin. Men bu taxminni mulohaza uchun o‘rtaga tashlayapman.

Ehtimol, bu yerda ashqol shunchaki dashqolning qisqargan shaklidir, xuddi bozor-pozordagi kabi.

BOBOSO‘Z IZIDAN
(So‘zlar bilan so‘zlashuv)

✍️Eshqobil Shukur

Kanalga ulanish 👉https://www.group-telegram.com/UZTRJ.com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Eng yaxshi sarmoya – ilm uchun kiritilgan sarmoya!

Respublika Ma’naviyat va ma’rifat markazidan yana bir mazmunli ijtimoiy rolik.

Kanalga ulanish 👉https://www.group-telegram.com/UZTRJ.com
“Yupatdi”ning ma’nosi “aldash”mi – Koshg‘ariy nima deydi?

Falonchi pistonchini yupatdi gapida zarracha salbiy bo‘yoqni sezmaymiz, aksincha, ko‘ngilga qarash, ehtiyotlash ma’nosidagi yaxshi jihatlarni tushunamiz. Lekin manbalarning guvohlik berishicha, bu so‘z aslida “aldadi”, “boshqa birovga to‘nkadi”, “bilib turib bilmaslikka oldi” degan ma’nolarni anglatar ekan.

Mahmud Koshg‘ariy “Devon”ida bu so‘zga quyidagicha izoh bergan:

Jupattї – ishga g‘ofillik qildi, boshqaga yukladi. Ol їshїg‘ jupattї – u ishni bilmaslikka soldi, boshqa birovga to‘nkadi. Jupatur, jupatmaq asli “aldash” ma’nosidadir. O‘g‘uzlar ol anї jupїladї deydilar – u uni aldadi demakdir.

Yoshi o‘tgani sari ba’zi odamlar yomon qiliqlarini tashlab, yaxshi tomonga o‘zgarib borgani kabi ba’zi so‘zlar ham salbiy ma’nodan ijobiy tomonga o‘zgarib ketadi.

Lekin, yupatmoq so‘zida hozir ham “aldamoq, chalg‘itmoq” ma’nosi qisman bo‘lsa-da saqlangan. Masalan: “Aldab-suldab yupatib qo‘yarsan”.

"BOBOSO‘Z IZIDAN"

Kanalga ulanish 👉https://www.group-telegram.com/UZTRJ.com
#maqola

Oʻzbekistonda arab yozuvidan lotin yozuviga oʻtish jarayonlari

Ma’lumki, oʻzbek adabiy tilida amalda boʻlgan yozuvlar tarixiga e’tibor qaratilsa, 1929-yildan to 1940-yilgacha lotin yozuvi asosiy yozuv sifatida iste’molda boʻlgan. Bu davrga oid koʻp manbalar hanuzgacha arxivlarda qolayotganligi sababli bu jarayonlarni qisqacha boʻlsa ham tanishtirib borishga qaror qildik. Zero, tilimiz tarixini toʻlaligicha oʻrganish, unga obyektiv baho berish muhim hisoblanadi.

✍️ Inomjon Azimov
Davlat tilida ish yuritish asoslarini o‘qitish va malaka oshirish markazi direktori.

👉batafsil

Kanalga ulanish 👉  https://www.group-telegram.com/dtrdep
👍4
⚡️ “Jadid” gazetasining 2025-yil 22-avgustdagi 34-soni bilan tanishing:

📱Elektron gazeta

🟣Tursunali QO‘ZIYEV:
MUHTASHAM OLTI YUZ YIL
🟣Mirziyod MIRSAIDOV:
ISTE’MOLCHI EMAS, KASHFIYOTCHI KERAK
🟣Hisao KOMATSU:
TURKISTON TARIXINI YOZISH ORZUSI
🟣Sayyid ISAXONTO‘RA SONIY:
IBRAT BAYOZI
🟣Ro‘zimboy HASAN:
BOSHBURTSIZ BEVATANLAR
🟣Sultonmurod OLIM:
YANGI O‘ZBEKISTON: ILM-FAN, TA’LIM VA TARAQQIYOT
🟣Mizrob BO‘RONOV:
INTERNET XUMORI YOXUD ASALNING HAM OZI SHIRIN
🟣Eshqobil SHUKUR:
TUYA YILDAN QOLSA HAM, ELDAN QOLMAGAN
🟣Muhayyo RUSTAMOVA:
INSONIYAT TOLEYI KAFOLATI
🟣O‘zbektosh TO‘RAXONLI:
MUSHTARAK MAQSAD
🟣Vasila HABIBULLAYEVA, Shahriyor IBROHIMOV:
SUV TEKIN... EMAS
🟣Otabek BAKIROV:
“BUNDA BOR HARORAT, MUHABBAT, SHAFQAT...”
🟣V.HABIBULLAYEVA:
TAJRIBA QUYONI KIM?



Tilda, fikrda, ishda birlik!

Jadid.uz | Telegram | Facebook | Instagram | YouTube
Imloviy jihatdan toʻgʻri yozilgan soʻzni belgilang
Anonymous Quiz
76%
Garmdori
24%
Garimdori
"Geografik atamalarning izohli lug‘ati" kitobining taqdimoti bo‘lib o‘tdi.

Beruniy tumani hokimligi va kadastr palatasida yaqinda nashrdan chiqqan Qoraqalpog‘iston Respublikasi "Geografik atamalarning izohli lug‘ati" kitobining taqdimoti bo‘lib o‘tdi. Tuman hokimining davlat tili masalalari bo’yicha maslahatchisi U.Xidirboev mazkur atama va joy nomlarining qanday ma’no-mazmun kasb etishi borasida tushuntirib o’tdi.

Ikki tilda nashr etilgan ushbu kitoblarda joy-suv nomlari, daryo va ko‘llar, qishloq va aholi punktlari nomlari tarixi, nomlanish sabablari haqida keng tushuncha berilgan. Kitobda har bir o‘quvchi o‘zi tug‘ilib o‘sgan joyi haqida batafsil ma’lumot olishi mumkin.


——
"Geografiyalıq atamalardıń túsindirme sózligi" kitabınıń prezentaciyası bolıp ótti.

Beruniy rayonı hákimligi hám kadastr palatasında jaqında baspadan shıqqan Qaraqalpaqstan Respublikası "Geografiyalıq atamalardıń túsindirme sózligi" kitabınıń prezentaciyası bolıp ótti. Rayon hákiminiń mámleketlik til máseleleri boyınsha másláháchisi U.Xidirbaev usı atama hám jer atamalarınıń qanday mánis-mazmunǵa ie ekenligi haqqında túsindirip berdi.

Eki tilde basıp shıǵarılǵan bul kitaplarda jer-suw atamaları, dárya hám kóller, awıl hám elatlı punktler atamalarınıń tariyxı, atalıw sebepleri haqqında keń túsinik berilgen. Kitapta hár bir oqıwshı ózi tuwılıp ósken jeri haqqında tolıq maǵlıwmat alıwı múmkin.
Beruniy tumani hokimligi Axborot xizmati
🤖Veb sayt📱YouTube  | 📱 Instagram | 👥 Facebook | 📱 Telegram
2
🟦🟦🟦🟦

“Odam tilga kirishi uchun ikki yil kifoya, lekin tilini tiyib turishni oʻrganishi uchun oltmish yil kerak boʻladi”.

Rasul Hamzatov

Kanalga ulanish 👉https://www.group-telegram.com/UZTRJ.com
2025/08/29 21:16:31
Back to Top
HTML Embed Code: