Telegram Group Search
В пятницу сидела на интервью с умными и интересными людьми — и пополнила копилку для #lost_in_english.

a one hit wonder — единичный успех или случайная удача. Чаще всего про музыкантов (один хит — и всё), но подходит и для проектов или взлетов в бизнесе. This campaign was a one hit wonder.

convoluted — запутанный, замороченный, сложный.The discussions around tariffs are nothing short of convoluted.

to lock something in — зафиксировать, утвердить (например, дату). Let’s lock it in the calendar.

from where I sit — еще один способ сказать in my opinion. From where I sit, this approach makes more sense.

the spring has sprung — весна пришла! 🌿 Возможно, вы его и так знали, но я напомню. Звучит немного винтажно, но мило 🌷
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Lost in Communications pinned «Реклама, питчи, саморефлексия и KPI 😊 Или о чём этот канал Я четыре года живу в Германии, три из них работаю в глобальных коммуникациях. Начала с финтеха N26, сейчас отвечаю за международные коммуникации Serviceplan Group — одной из крупнейших независимых…»
6 способов показаться приятным собеседником для журналиста

В конце апреля меня ждёт командировка в Нью-Йорк, и я уже нахожусь в пружинящем настроении. Потому что назначены ланчи и кофе с журналистами и даже с одним главредом.

Я волнуюсь, честно говоря, потому что у меня было не очень много очных встреч с глобальной прессой — только в Каннах. И переживаю, использовать эту возможность по максимуму.

Я прошлась по своей «аллее памяти» и собрала для себя 5 личных ориентиров. Делюсь — вдруг будет полезно.

🌼Поставить цель на встречу. Что я хочу получить от разговора? В моем случае — донести важную информацию о компании и оставить ощущение интересного, тёплого контакта. Если поставлена цель, становится ясно, что для этого нужно делать и как измерять успех.

💐Развесовка ответственности. Любой контакт — даже презентация, кстати, — об этом мне рассказала педагог по речи — это разделённая ответственность и совместная работа. Моя ответственность — что и как я говорю. Ответственность собеседника — что он услышит. Это снимает лишнее напряжение и даёт пространство.

🌷Зрительный контакт и расслабленность. Недавно в интервью эксперта по коммуникациям Vanessa Van Edwards услышала, что в западных странах он может быть в соотношении 60/40 — 40% времени можно смотреть по сторонам. Но чем ближе к Азии, тем с этим нужно быть осторожнее — собеседнику может быть некомфортно от слишком пристального внимания.

🌷Внимательный взгляд — это немного про другое. Нам всем нравится, когда нас видят. Например, замечают, как вам идёт синий или свежеотрезанная челка. Я думаю, что подмечать в людях прекрасное и озвучивать — только если это честно — замечательный навык. И при первом знакомстве он тоже может пригодиться.

🌵Разговор не по шаблону. Small talk часто сводится к «Hi, how are you? Good, and you? Good, busy but good» — и все. И идея в том, чтобы поставить вопрос, над ответом на который придется задуматься. Это сразу создает глубину в разговоре. Вроде Working on anything exciting right now? или How many comments on tariffs have landed in your inbox today?

☀️Все выше было про теплоту и создание глубины контакта. Но есть еще 40% успеха — подготовка. Думаю, что в случае с журналистами это два направления — знать их последние материалы, чтобы показать, что вы в теме, и принести им что-то полезное – новости, планы и пару интересных спикеров со своей стороны.

Если у вас есть какие-то ещё типсы по нетворкингу — пожалуйста, делитесь🌼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Уйти по-ирландски 🍀

Авиакомпания Aer Lingus вот так креативно запустила новый рейс Нэшвиль-Дублин.

Irish Exit — здесь игра слов. И «съезд на Ирландию» и «уйти по-английски».

Вообще у этой идиомы в английском несколько вариантов: an Irish exit/goodbye, the French leave, или Polish exit.

Все эти страны (Ирландия, Франция или Польша) объединяет директивность коммуникации, я думаю, и прямое выражение недовольства — что именно англичанам, кстати, не свойственно. Это моя догадка. Но кампания прикольная.
🌞Fun fact: в Германии журналисты не могут принимать от пиарщиков ничего свыше €25. Поэтому даже ланчи они оплачивают себе сами. Вы можете предложить им Kaffee und Kuchen разве что.

Это я узнала в контексте обсуждения поездки в Нью-Йорк и предстоящих ланчей и кофе — за которые в США платит тот, кто приглашает. А если речь про подарки — тут знаю только понаслышке — потолок $99.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🐆 Еще один fun fact: на церемонии награждения Ad Age A-List на следующей неделе вместо традиционной речи, на которую я рассчитывала, нашему СЕО нужно будет зачитать limerick — пятистрочный стишок про компанию.

Кто будет писать это произведение, тоже понятно. Мы — я и чат GPT.

Звучать и выглядеть это должно примерно так.

To New York I go, dressed to impress,
But limericks? Causing me stress.
For the CEO’s toast,
I’m rhyming the most—
Who knew PR meant poems, no less?

Если вы организуете какие-то ивенты, вот идея, как можно приколоться сразу над менеджементом и над corp comms.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Французы: манеры и вежливость у нас в крови
Тоже французы:

Забавное обращение к посетителям — «не посещать» церковь во время мессы в Ницце. Утащила из канала «О странах и странностях».
That’s incredible! Or unbelievable?

Меня на неделю выбросило в нью-йоркскую жизнь — и я только вынырнула. Пока соображаю, что бы полезного рассказать — из 6 встреч с журналистами удались 4, включая главреда Ad Age, и гала-вечер прошел гладко, даже с этими дурацкими limericks.

Я колоссально прокачала свое понимание рынка и как общаться с местными редакторами, но это все не без стресса. Поэтому ставлю поездке 10 выходов из зоны комфорта из 10.

Сам город невероятный — это был мой первый раз. Я еще не переварила чувства, но в Нью-Йорке высокая концентрация всего — энергии, безумия, денег, возможностей, видов матча латте.

А пока расскажу забавную историю про трудности перевода от коллеги. В ожидании такси с вечеринки компании она знакомится с СЕО нашего агентства во Франции. CEO предоставляется, и моя американка говорит ей: “Oh, that’s incredible!”. На что француженка отвечает: “Why? Because I‘m a woman?”. Американка растерялась.

Дело в том, что incredible ближе всего к французскому incroyable. То есть «это невероятно!». А для американки это было просто выражением того, что она впечатлена знакомством — вроде «ой как здорово!».
AI time Ловите классный метод составления промпта для любых целей — прочитала тут:

G —
Goal (цель)
R —
Role (чья это роль: ты как кто просишь?)
I —
Identity (для кого?)
P —
Parameters (ограничения, формат, стиль, длина)
E —
Examples (примеры, если есть)

Вот общий пример:

G — Goal:

Сгенерировать пресс-релиз об открытии нового офиса компании в Нью-Йорке.

R — Role:
Ты — PR-менеджер международной технологической компании.

I — Identity:
Пресс-релиз предназначен для отраслевых СМИ в США.

P — Parameters:
— Язык: ам. английский
— Тон: профессиональный, но энергичный
— Объём: до 600 слов
— Включить: дату открытия, цели выхода на рынок США, краткий комментарий CEO

E — Examples:
Пресс-релизы Salesforce или Spotify — с акцентом на рост, амбиции и ценности компании.

По «грайпу» можно вообще промптить все — ну и потом редактировать до получения нужного качества ответа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Новое романтичное выражение: to sunset something (project/ format) — заканчивать/ выводить из использования.

E.g. Forbes are sunsetting this editorial format.

#lost_in_english
Наконец я в стадии розовых очков 💖

Я думала, со мной этого уже не случится в Германии — 4 года назад я приехала сразу в точку раздражительности. Это я про кривую эмиграции, если что. С Гамбургом всё иначе — уже полтора месяца я с блаженной улыбкой хожу по городу и на встречах агитирую всех переезжать сюда (только после того, как мы найдём квартиру, пожалуйста). Но я знаю, что следом придёт реальность с ее противными минусами.

Благо я уже подкованная — отчасти благодаря классным авторам. Например, Андрея, «Гусь в Берлине», я читаю уже года полтора — и да, я живу не в Берлине, но Андрей содержательно, по делу и с юмором пишет про все невзгоды и вызовы, с которыми, в принципе, можно столкнуться при переезде. И когда работаешь в международной корпорации — тоже.

Например, у него в канале я:
〰️нашла полнейшую инструкцию, как в Германии пересдать на права
〰️вдохновилась собрать документы для приезда мамы в гости
〰️впечалилась, как девушка реально за три года получила гражданство
〰️узнала, что нас может ждать с новым правительством (держу кулачки за снижение income tax, а то просто невозможно же)
〰️и просто покивала в солидарность — плюсую ко всем пунктам

В общем, если хотите облегчить свою дойче виту — в Берлине или нет — заглядывайте к Андрею.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Коллега в Нью-Йорке, с которой мы общаемся уже 2 года, огорошила меня комментарием: «Как, ты не немка? А у тебя такой немецкий акцент, я все время думала, что ты немка».

То есть я жила себе, гордилась поставленным произношением и подтрунивала над взрывными согласными коллег, а оказывается для американцев я звучу, как my German mother моей любимой комикессы. Это кстати, очень смешная серия роликов.

Короче, не забываем относиться к себе легче и с юмором 🩵
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Четыре вида кринжа 🌼

Возвращаюсь в канал с таким странным постом. Он написан уже давно, но не было повода запостить. А потом я подумала, что для кринжа не нужен повод.

Мне нравится это культурное явление, и кажется, что ему нет имени в русском языке — это не смущение и не неловкость. Это КРИНЖ.

Я прочитала забавный пост Хейли Наман в Substack Maybe Baby про типы кринжа. Да, типы. Потому что не весь кринж одинаково жалок.

Сначала определение: ощущение кринжа возникает, когда другой нарушает социальную норму так, что у окружающих появляется чувство социального превосходства.

У Хейли родилась идея Матрицы Кринжа — в которой кринж распределяется по двум осям и четырем группам:

🔜Искренний (sincere) vs. неискренний (insincere)
🔝Осознанный (aware) vs. неосознанный (delusional)

Я подумала, что самой понятной иллюстрацией станут (придуманные) заголовки постов из LinkedIn или телеграм.

🌼Wholesome cringe (искренний и осознанный): немного неловко, но по-человечески тепло

Пример: «5 вещей, которые я поняла, пока плакала в туалете open space»

💐Clueless cringe (искренний и неосознанный)— искренне, но как будто без внутреннего редактора

Пример: «Спала под столом, ела рис — зато теперь я в Google»

🌷Train wreck cringe (неискренний и неосознанный) — неловко, громко, будто бы человек не понял, что происходит

Пример: «Когда я понял, что все мои друзья бедные — я сменил окружение»

🌷Malevolent cringe (неискренний и осознанный): вы все понимаете, и человек тоже, но он все равно это постит

Пример: «Ты боишься быть неидеальной. А я зарабатываю на этом 7 цифр в месяц»

Я не знаю, что делать с этой информацией, но кринж определенно заслуживает своей системы координат.

Пока писала, поняла, что мой go-to кринж — wholesome. Сейчас сделаем опрос про вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
С вами English language overthinkers club 😉

Обратила внимание, что в английском часто норовлю написать “I still haven’t done something”, а не ”I haven’t done something yet“. И одергиваю себя — хотя обе фразы грамматически правильные, у них разный смысловой оттенок:

I haven’t done it yet

Нейтрально, информативно. Просто факт: действие ещё не произошло, но ты, возможно, планируешь его сделать.

“I haven’t finished the report yet.” — Я ещё не закончила отчёт (но собираюсь)

I still haven’t done it

Больше разочарования или раздражения. Still подчеркивает, что прошло какое-то время, и результат до сих пор не достигнут — хотя вроде бы уже должен был.

“I still haven’t finished the report.”
— Я до сих пор не закончила отчёт (и, возможно, уже надо бы).

#чтобвыпонимали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✏️ Заметки с полей о Global PR в 2025

Я долго переваривала год («официально» он у нас в компании закончится в июне) — и финальной полировкой стала поездка в Нью-Йорк. Вот несколько заметок, которые, возможно, пригодятся людям из коммуникаций.

🌞 Редакторы становятся голоднее. В 2025 ценится то, что приносит трафик: эксклюзивы, исследования, небанальные мнения. Моя ценность как пиарщицы = ценность моих источников + скорость реакции. Чем больше у тебя качественных спикеров и чем быстрее ты отвечаешь — тем ты нужнее. Особенно это чувствуется на англоязычных рынках.

🌞 Личные отношения ≠ связи. Классическая “дружба с журналистами” уже не играет критическую роль. А вот личное знакомство — да. Просто потому, что если мы кого-то уже видели (даже в Zoom), то расположены к нему больше. Но в приоритете — не отношения, а инфоповоды.

А еще умение думать на шаг вперёд. Сейчас всех трясёт от тарифов, нацэкономики и последствий — если вы можете осмысленно сказать, как это повлияет на вашу сферу, ваш комментарий вероятно возьмут.

🌞 Обратная сторона: Чем острее тема, тем осторожнее нужно быть. Не все упоминания того стоят. Иногда лучше отказаться от выхода в Adweek или Digiday, чем потом тушить последствия. И да, если комментарий даётся on background, это нужно вслух проговорить до начала интервью, даже если вы уже договорились в переписке. У меня недавно был очень неприятный кейс.

🌞 И последнее – инсайт из Канн: У меня получилось поставить сразу на две панели спикера, от которой я ничего не ожидала. Но ее темы сработали. Потому что были достаточно охватными, но при этом с понятным фокусом. Например: не просто «как брендам найти подход к Gen Z», а «а как коллабиться с субкультурами (Gen Z в их числе)». Взяла на заметку для всех остальных — на следующий год.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Генерализированное расстройство экспертности: причины и прогноз выздоровления 🧟

Речь про Generic Thought Leadership Disease — или кризис экспертности. Это шутка, конечно, но диагноз актуальный — подсмотрела термин в одном Substack.

Автор пишет, что большая часть «лидеров мнений» на LinkedIn — не thought leaders, а thought zombies или B2B zombies.

Если вы работаете в коммуникациях, то с вероятностью 98% хотя бы один человек из руководства приходил к вам в 2025-м с идеей «хочу стать thought leader’ом».

Откуда вообще это желание? Чаще всего:

📍Услышали на ивенте, что это важно для бизнеса.
📍Увидели, что Питер и Мелисса уже thought leaders, а они — нет.
📍Собираются менять компанию.
📍Почувствовали внутреннее желание делиться и быть полезным. (Самый редкий случай, кстати.)

И правда, это важно: доверие к СМИ падает, редакции мельчают, и экспертные колонки и LinkedIn-посты — наше новое «все».

Но есть проблема. Живую экспертизу сложно вытащить даже из опытных людей. Дело даже в отсутствии идей, а в жестких внутренних фильтрах, которые не пропускают ничего смелого и оригинального. Во-первых, публичность = уязвимость. А еще усилие подумать и сформулировать ≠ лёгкий шэр отчета Edelman с подписью “In today’s fast-paced digital landscape…”.

Поэтому 54% LinkedIn-постов сегодня уже генерируются AI и создают комнату с эхо — где все примерно про одно и то же. Это только те посты, которые легко опознать по фразам вроде “I’m beyond proud…”. Отсюда и диагноз.

Можно ли по-другому? Обычно в работе с коллегами мы ищем sweet spot на пересечении их узкой экспертизы и больших трендов. Добавляем сторителлинга и человечности. И пользы — небанальных рекомендаций или выводов. Правда в том, что это непросто, и мало кто хочет этим заниматься.

За полтора года таких экзерсисов я пришла к простому выводу: контент можно поставить на поток. Impressions — нарастить. Но создать живое сообщество без искренности, глубины и настоящей мысли — невозможно.

Что думаете про LinkedIn и B2B зомби 🧟‍♀️? Советую почитать всю серию статей, кстати.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Премиальная выпечка, оффер на квартиру и Дуа Липа

Возвращаюсь из короткой мюнхенской командировки и размышляю о первых неделях после переезда. Ловлю себя на мысли: кажется, я никогда ещё не была так довольна Германией. Даже в США у меня в голове всплывало: «lovely Гамбург, как там хорошо все-таки». На этом фоне очень ясным стало, что Бавария мне не по душе.

🤍С жильём в Гамбурге тоже не гладко: 108 откликов, 10 просмотров, 2 отказа и один «оффер». Но это всё равно не идёт ни в какое сравнение с «Диким Западом» в Мюнхене.

🥐 За полтора месяца мы таки-нашли квартиру. Она рядом с кафе, где делают выпечку с корицей (Franzbrötchen, они родом из Гамбурга), удостоенную некой городской премии. Спортзал пока не нашла, к сожалению.

💚Нашла ветеринара для моей псицы — переезд сильнее всех ударил по собаке, она глубоко загрустила. Интересно, что в этот раз я даже не задумалась, говорит ли врач по-английски. Дело не в том, что мой немецкий вышел на новый уровень. Скорее, мне стало более комфортнее тупить. Не уверена, что это хороший знак, но определенно признак адаптации.

💛Встретила нескольких чудесных людей — благодаря этому каналу. Теперь есть с кем попотеть и на сайклинге, и на концерте Дуа Липы (Лера, приветик!).

💻 С удовольствием езжу в наш милый офис с русалками. Езжу раз в неделю, чтобы не растерять энтузиазм. Потому что девушку можно вывезти из Баварии, но не с удалёнки.

Главная мысль (должна же она быть): если что-то «не по душе», то можно, конечно, находиться какое-то время в компромиссе, но важно в нем не увязнуть. Если нет ощущения hell yes (или хотя бы робкого «да»), то это «нет». Работает с городами, квартирами и булочками.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/05/31 14:11:01
Back to Top
HTML Embed Code: