В пятницу сидела на интервью с умными и интересными людьми — и пополнила копилку для #lost_in_english.
a one hit wonder — единичный успех или случайная удача. Чаще всего про музыкантов (один хит — и всё), но подходит и для проектов или взлетов в бизнесе. This campaign was a one hit wonder.
convoluted — запутанный, замороченный, сложный.The discussions around tariffs are nothing short of convoluted.
to lock something in — зафиксировать, утвердить (например, дату). Let’s lock it in the calendar.
from where I sit — еще один способ сказать in my opinion. From where I sit, this approach makes more sense.
the spring has sprung — весна пришла!🌿 Возможно, вы его и так знали, но я напомню. Звучит немного винтажно, но мило 🌷
a one hit wonder — единичный успех или случайная удача. Чаще всего про музыкантов (один хит — и всё), но подходит и для проектов или взлетов в бизнесе. This campaign was a one hit wonder.
convoluted — запутанный, замороченный, сложный.The discussions around tariffs are nothing short of convoluted.
to lock something in — зафиксировать, утвердить (например, дату). Let’s lock it in the calendar.
from where I sit — еще один способ сказать in my opinion. From where I sit, this approach makes more sense.
the spring has sprung — весна пришла!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Lost in Communications
Хочу вас кое-куда пригласить 😊 Очень волнительно. 15 апреля, уже во вторник, я буду рассказывать про международный PR через культурную линзу на PR Lab Summit. А именно: что бренду, который выходит на новый рынок, можно сохранить в коммуникации, а что стоит…
Ваш админ вещает на 2:00:00
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Lost in Communications pinned «Реклама, питчи, саморефлексия и KPI 😊 Или о чём этот канал Я четыре года живу в Германии, три из них работаю в глобальных коммуникациях. Начала с финтеха N26, сейчас отвечаю за международные коммуникации Serviceplan Group — одной из крупнейших независимых…»
6 способов показаться приятным собеседником для журналиста
В конце апреля меня ждёт командировка в Нью-Йорк, и я уже нахожусь в пружинящем настроении. Потому что назначены ланчи и кофе с журналистами и даже с одним главредом.
Я волнуюсь, честно говоря, потому что у меня было не очень много очных встреч с глобальной прессой — только в Каннах. И переживаю, использовать эту возможность по максимуму.
Я прошлась по своей «аллее памяти» и собрала для себя 5 личных ориентиров. Делюсь — вдруг будет полезно.
🌼 Поставить цель на встречу. Что я хочу получить от разговора? В моем случае — донести важную информацию о компании и оставить ощущение интересного, тёплого контакта. Если поставлена цель, становится ясно, что для этого нужно делать и как измерять успех.
💐 Развесовка ответственности. Любой контакт — даже презентация, кстати, — об этом мне рассказала педагог по речи — это разделённая ответственность и совместная работа. Моя ответственность — что и как я говорю. Ответственность собеседника — что он услышит. Это снимает лишнее напряжение и даёт пространство.
🌷 Зрительный контакт и расслабленность. Недавно в интервью эксперта по коммуникациям Vanessa Van Edwards услышала, что в западных странах он может быть в соотношении 60/40 — 40% времени можно смотреть по сторонам. Но чем ближе к Азии, тем с этим нужно быть осторожнее — собеседнику может быть некомфортно от слишком пристального внимания.
🌷 Внимательный взгляд — это немного про другое. Нам всем нравится, когда нас видят. Например, замечают, как вам идёт синий или свежеотрезанная челка. Я думаю, что подмечать в людях прекрасное и озвучивать — только если это честно — замечательный навык. И при первом знакомстве он тоже может пригодиться.
🌵 Разговор не по шаблону. Small talk часто сводится к «Hi, how are you? Good, and you? Good, busy but good» — и все. И идея в том, чтобы поставить вопрос, над ответом на который придется задуматься. Это сразу создает глубину в разговоре. Вроде Working on anything exciting right now? или How many comments on tariffs have landed in your inbox today?
☀️ Все выше было про теплоту и создание глубины контакта. Но есть еще 40% успеха — подготовка. Думаю, что в случае с журналистами это два направления — знать их последние материалы, чтобы показать, что вы в теме, и принести им что-то полезное – новости, планы и пару интересных спикеров со своей стороны.
Если у вас есть какие-то ещё типсы по нетворкингу — пожалуйста, делитесь🌼
В конце апреля меня ждёт командировка в Нью-Йорк, и я уже нахожусь в пружинящем настроении. Потому что назначены ланчи и кофе с журналистами и даже с одним главредом.
Я волнуюсь, честно говоря, потому что у меня было не очень много очных встреч с глобальной прессой — только в Каннах. И переживаю, использовать эту возможность по максимуму.
Я прошлась по своей «аллее памяти» и собрала для себя 5 личных ориентиров. Делюсь — вдруг будет полезно.
Если у вас есть какие-то ещё типсы по нетворкингу — пожалуйста, делитесь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Уйти по-ирландски 🍀
Авиакомпания Aer Lingus вот так креативно запустила новый рейс Нэшвиль-Дублин.
Irish Exit — здесь игра слов. И «съезд на Ирландию» и «уйти по-английски».
Вообще у этой идиомы в английском несколько вариантов: an Irish exit/goodbye, the French leave, или Polish exit.
Все эти страны (Ирландия, Франция или Польша) объединяет директивность коммуникации, я думаю, и прямое выражение недовольства — что именно англичанам, кстати, не свойственно. Это моя догадка. Но кампания прикольная.
Авиакомпания Aer Lingus вот так креативно запустила новый рейс Нэшвиль-Дублин.
Irish Exit — здесь игра слов. И «съезд на Ирландию» и «уйти по-английски».
Вообще у этой идиомы в английском несколько вариантов: an Irish exit/goodbye, the French leave, или Polish exit.
Все эти страны (Ирландия, Франция или Польша) объединяет директивность коммуникации, я думаю, и прямое выражение недовольства — что именно англичанам, кстати, не свойственно. Это моя догадка. Но кампания прикольная.
Это я узнала в контексте обсуждения поездки в Нью-Йорк и предстоящих ланчей и кофе — за которые в США платит тот, кто приглашает. А если речь про подарки — тут знаю только понаслышке — потолок $99.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кто будет писать это произведение, тоже понятно. Мы — я и чат GPT.
Звучать и выглядеть это должно примерно так.
To New York I go, dressed to impress,
But limericks? Causing me stress.
For the CEO’s toast,
I’m rhyming the most—
Who knew PR meant poems, no less?
Если вы организуете какие-то ивенты, вот идея, как можно приколоться сразу над менеджементом и над corp comms.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Французы: манеры и вежливость у нас в крови
Тоже французы:
Забавное обращение к посетителям — «не посещать» церковь во время мессы в Ницце. Утащила из канала «О странах и странностях».
Тоже французы:
Забавное обращение к посетителям — «не посещать» церковь во время мессы в Ницце. Утащила из канала «О странах и странностях».
That’s incredible! Or unbelievable?
Меня на неделю выбросило в нью-йоркскую жизнь — и я только вынырнула. Пока соображаю, что бы полезного рассказать — из 6 встреч с журналистами удались 4, включая главреда Ad Age, и гала-вечер прошел гладко, даже с этими дурацкими limericks.
Я колоссально прокачала свое понимание рынка и как общаться с местными редакторами, но это все не без стресса. Поэтому ставлю поездке 10 выходов из зоны комфорта из 10.
Сам город невероятный — это был мой первый раз. Я еще не переварила чувства, но в Нью-Йорке высокая концентрация всего — энергии, безумия, денег, возможностей, видов матча латте.
А пока расскажу забавную историю про трудности перевода от коллеги. В ожидании такси с вечеринки компании она знакомится с СЕО нашего агентства во Франции. CEO предоставляется, и моя американка говорит ей: “Oh, that’s incredible!”. На что француженка отвечает: “Why? Because I‘m a woman?”. Американка растерялась.
Дело в том, что incredible ближе всего к французскому incroyable. То есть «это невероятно!». А для американки это было просто выражением того, что она впечатлена знакомством — вроде «ой как здорово!».
Меня на неделю выбросило в нью-йоркскую жизнь — и я только вынырнула. Пока соображаю, что бы полезного рассказать — из 6 встреч с журналистами удались 4, включая главреда Ad Age, и гала-вечер прошел гладко, даже с этими дурацкими limericks.
Я колоссально прокачала свое понимание рынка и как общаться с местными редакторами, но это все не без стресса. Поэтому ставлю поездке 10 выходов из зоны комфорта из 10.
Сам город невероятный — это был мой первый раз. Я еще не переварила чувства, но в Нью-Йорке высокая концентрация всего — энергии, безумия, денег, возможностей, видов матча латте.
А пока расскажу забавную историю про трудности перевода от коллеги. В ожидании такси с вечеринки компании она знакомится с СЕО нашего агентства во Франции. CEO предоставляется, и моя американка говорит ей: “Oh, that’s incredible!”. На что француженка отвечает: “Why? Because I‘m a woman?”. Американка растерялась.
Дело в том, что incredible ближе всего к французскому incroyable. То есть «это невероятно!». А для американки это было просто выражением того, что она впечатлена знакомством — вроде «ой как здорово!».
AI time ⏰ Ловите классный метод составления промпта для любых целей — прочитала тут:
G — Goal (цель)
R — Role (чья это роль: ты как кто просишь?)
I — Identity (для кого?)
P — Parameters (ограничения, формат, стиль, длина)
E — Examples (примеры, если есть)
Вот общий пример:
G — Goal:
Сгенерировать пресс-релиз об открытии нового офиса компании в Нью-Йорке.
R — Role:
Ты — PR-менеджер международной технологической компании.
I — Identity:
Пресс-релиз предназначен для отраслевых СМИ в США.
P — Parameters:
— Язык: ам. английский
— Тон: профессиональный, но энергичный
— Объём: до 600 слов
— Включить: дату открытия, цели выхода на рынок США, краткий комментарий CEO
E — Examples:
Пресс-релизы Salesforce или Spotify — с акцентом на рост, амбиции и ценности компании.
По «грайпу» можно вообще промптить все — ну и потом редактировать до получения нужного качества ответа.
G — Goal (цель)
R — Role (чья это роль: ты как кто просишь?)
I — Identity (для кого?)
P — Parameters (ограничения, формат, стиль, длина)
E — Examples (примеры, если есть)
Вот общий пример:
G — Goal:
Сгенерировать пресс-релиз об открытии нового офиса компании в Нью-Йорке.
R — Role:
Ты — PR-менеджер международной технологической компании.
I — Identity:
Пресс-релиз предназначен для отраслевых СМИ в США.
P — Parameters:
— Язык: ам. английский
— Тон: профессиональный, но энергичный
— Объём: до 600 слов
— Включить: дату открытия, цели выхода на рынок США, краткий комментарий CEO
E — Examples:
Пресс-релизы Salesforce или Spotify — с акцентом на рост, амбиции и ценности компании.
По «грайпу» можно вообще промптить все — ну и потом редактировать до получения нужного качества ответа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Новое романтичное выражение: to sunset something (project/ format) — заканчивать/ выводить из использования.
E.g. Forbes are sunsetting this editorial format.
#lost_in_english
E.g. Forbes are sunsetting this editorial format.
#lost_in_english
Наконец я в стадии розовых очков 💖
Я думала, со мной этого уже не случится в Германии — 4 года назад я приехала сразу в точку раздражительности. Это я про кривую эмиграции, если что. С Гамбургом всё иначе — уже полтора месяца я с блаженной улыбкой хожу по городу и на встречах агитирую всех переезжать сюда (только после того, как мы найдём квартиру, пожалуйста). Но я знаю, что следом придёт реальность с ее противными минусами.
Благо я уже подкованная — отчасти благодаря классным авторам. Например, Андрея, «Гусь в Берлине», я читаю уже года полтора — и да, я живу не в Берлине, но Андрей содержательно, по делу и с юмором пишет про все невзгоды и вызовы, с которыми, в принципе, можно столкнуться при переезде. И когда работаешь в международной корпорации — тоже.
Например, у него в канале я:
〰️ нашла полнейшую инструкцию, как в Германии пересдать на права
〰️ вдохновилась собрать документы для приезда мамы в гости
〰️ впечалилась, как девушка реально за три года получила гражданство
〰️ узнала, что нас может ждать с новым правительством (держу кулачки за снижение income tax, а то просто невозможно же)
〰️и просто покивала в солидарность — плюсую ко всем пунктам
В общем, если хотите облегчить свою дойче виту — в Берлине или нет — заглядывайте к Андрею.
Я думала, со мной этого уже не случится в Германии — 4 года назад я приехала сразу в точку раздражительности. Это я про кривую эмиграции, если что. С Гамбургом всё иначе — уже полтора месяца я с блаженной улыбкой хожу по городу и на встречах агитирую всех переезжать сюда (только после того, как мы найдём квартиру, пожалуйста). Но я знаю, что следом придёт реальность с ее противными минусами.
Благо я уже подкованная — отчасти благодаря классным авторам. Например, Андрея, «Гусь в Берлине», я читаю уже года полтора — и да, я живу не в Берлине, но Андрей содержательно, по делу и с юмором пишет про все невзгоды и вызовы, с которыми, в принципе, можно столкнуться при переезде. И когда работаешь в международной корпорации — тоже.
Например, у него в канале я:
〰️и просто покивала в солидарность — плюсую ко всем пунктам
В общем, если хотите облегчить свою дойче виту — в Берлине или нет — заглядывайте к Андрею.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Коллега в Нью-Йорке, с которой мы общаемся уже 2 года, огорошила меня комментарием: «Как, ты не немка? А у тебя такой немецкий акцент, я все время думала, что ты немка».
То есть я жила себе, гордилась поставленным произношением и подтрунивала над взрывными согласными коллег, а оказывается для американцев я звучу, как my German mother моей любимой комикессы. Это кстати, очень смешная серия роликов.
Короче, не забываем относиться к себе легче и с юмором🩵
То есть я жила себе, гордилась поставленным произношением и подтрунивала над взрывными согласными коллег, а оказывается для американцев я звучу, как my German mother моей любимой комикессы. Это кстати, очень смешная серия роликов.
Короче, не забываем относиться к себе легче и с юмором
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Четыре вида кринжа 🌼
Возвращаюсь в канал с таким странным постом. Он написан уже давно, но не было повода запостить. А потом я подумала, что для кринжа не нужен повод.
Мне нравится это культурное явление, и кажется, что ему нет имени в русском языке — это не смущение и не неловкость. Это КРИНЖ.
Я прочитала забавный пост Хейли Наман в Substack Maybe Baby про типы кринжа. Да, типы. Потому что не весь кринж одинаково жалок.
Сначала определение: ощущение кринжа возникает, когда другой нарушает социальную норму так, что у окружающих появляется чувство социального превосходства.
У Хейли родилась идея Матрицы Кринжа — в которой кринж распределяется по двум осям и четырем группам:
🔜 Искренний (sincere) vs. неискренний (insincere)
🔝 Осознанный (aware) vs. неосознанный (delusional)
Я подумала, что самой понятной иллюстрацией станут (придуманные) заголовки постов из LinkedIn или телеграм.
🌼 Wholesome cringe (искренний и осознанный): немного неловко, но по-человечески тепло
Пример: «5 вещей, которые я поняла, пока плакала в туалете open space»
💐 Clueless cringe (искренний и неосознанный)— искренне, но как будто без внутреннего редактора
Пример: «Спала под столом, ела рис — зато теперь я в Google»
🌷 Train wreck cringe (неискренний и неосознанный) — неловко, громко, будто бы человек не понял, что происходит
Пример: «Когда я понял, что все мои друзья бедные — я сменил окружение»
🌷 Malevolent cringe (неискренний и осознанный): вы все понимаете, и человек тоже, но он все равно это постит
Пример: «Ты боишься быть неидеальной. А я зарабатываю на этом 7 цифр в месяц»
Я не знаю, что делать с этой информацией, но кринж определенно заслуживает своей системы координат.
Пока писала, поняла, что мой go-to кринж — wholesome. Сейчас сделаем опрос про вас!
Возвращаюсь в канал с таким странным постом. Он написан уже давно, но не было повода запостить. А потом я подумала, что для кринжа не нужен повод.
Мне нравится это культурное явление, и кажется, что ему нет имени в русском языке — это не смущение и не неловкость. Это КРИНЖ.
Я прочитала забавный пост Хейли Наман в Substack Maybe Baby про типы кринжа. Да, типы. Потому что не весь кринж одинаково жалок.
Сначала определение: ощущение кринжа возникает, когда другой нарушает социальную норму так, что у окружающих появляется чувство социального превосходства.
У Хейли родилась идея Матрицы Кринжа — в которой кринж распределяется по двум осям и четырем группам:
Я подумала, что самой понятной иллюстрацией станут (придуманные) заголовки постов из LinkedIn или телеграм.
Пример: «5 вещей, которые я поняла, пока плакала в туалете open space»
Пример: «Спала под столом, ела рис — зато теперь я в Google»
Пример: «Когда я понял, что все мои друзья бедные — я сменил окружение»
Пример: «Ты боишься быть неидеальной. А я зарабатываю на этом 7 цифр в месяц»
Я не знаю, что делать с этой информацией, но кринж определенно заслуживает своей системы координат.
Пока писала, поняла, что мой go-to кринж — wholesome. Сейчас сделаем опрос про вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
С вами English language overthinkers club 😉
Обратила внимание, что в английском часто норовлю написать “I still haven’t done something”, а не ”I haven’t done something yet“. И одергиваю себя — хотя обе фразы грамматически правильные, у них разный смысловой оттенок:
I haven’t done it yet
Нейтрально, информативно. Просто факт: действие ещё не произошло, но ты, возможно, планируешь его сделать.
“I haven’t finished the report yet.” — Я ещё не закончила отчёт (но собираюсь)
I still haven’t done it
Больше разочарования или раздражения. Still подчеркивает, что прошло какое-то время, и результат до сих пор не достигнут — хотя вроде бы уже должен был.
“I still haven’t finished the report.”
— Я до сих пор не закончила отчёт (и, возможно, уже надо бы).
#чтобвыпонимали
Обратила внимание, что в английском часто норовлю написать “I still haven’t done something”, а не ”I haven’t done something yet“. И одергиваю себя — хотя обе фразы грамматически правильные, у них разный смысловой оттенок:
I haven’t done it yet
Нейтрально, информативно. Просто факт: действие ещё не произошло, но ты, возможно, планируешь его сделать.
“I haven’t finished the report yet.” — Я ещё не закончила отчёт (но собираюсь)
I still haven’t done it
Больше разочарования или раздражения. Still подчеркивает, что прошло какое-то время, и результат до сих пор не достигнут — хотя вроде бы уже должен был.
“I still haven’t finished the report.”
— Я до сих пор не закончила отчёт (и, возможно, уже надо бы).
#чтобвыпонимали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я долго переваривала год («официально» он у нас в компании закончится в июне) — и финальной полировкой стала поездка в Нью-Йорк. Вот несколько заметок, которые, возможно, пригодятся людям из коммуникаций.
А еще умение думать на шаг вперёд. Сейчас всех трясёт от тарифов, нацэкономики и последствий — если вы можете осмысленно сказать, как это повлияет на вашу сферу, ваш комментарий вероятно возьмут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Генерализированное расстройство экспертности: причины и прогноз выздоровления 🧟
Речь про Generic Thought Leadership Disease — или кризис экспертности. Это шутка, конечно, но диагноз актуальный — подсмотрела термин в одном Substack.
Автор пишет, что большая часть «лидеров мнений» на LinkedIn — не thought leaders, а thought zombies или B2B zombies.
Если вы работаете в коммуникациях, то с вероятностью 98% хотя бы один человек из руководства приходил к вам в 2025-м с идеей «хочу стать thought leader’ом».
Откуда вообще это желание? Чаще всего:
📍 Услышали на ивенте, что это важно для бизнеса.
📍 Увидели, что Питер и Мелисса уже thought leaders, а они — нет.
📍 Собираются менять компанию.
📍 Почувствовали внутреннее желание делиться и быть полезным. (Самый редкий случай, кстати.)
И правда, это важно: доверие к СМИ падает, редакции мельчают, и экспертные колонки и LinkedIn-посты — наше новое «все».
Но есть проблема. Живую экспертизу сложно вытащить даже из опытных людей. Дело даже в отсутствии идей, а в жестких внутренних фильтрах, которые не пропускают ничего смелого и оригинального. Во-первых, публичность = уязвимость. А еще усилие подумать и сформулировать ≠ лёгкий шэр отчета Edelman с подписью “In today’s fast-paced digital landscape…”.
Поэтому 54% LinkedIn-постов сегодня уже генерируются AI и создают комнату с эхо — где все примерно про одно и то же. Это только те посты, которые легко опознать по фразам вроде “I’m beyond proud…”. Отсюда и диагноз.
Можно ли по-другому? Обычно в работе с коллегами мы ищем sweet spot на пересечении их узкой экспертизы и больших трендов. Добавляем сторителлинга и человечности. И пользы — небанальных рекомендаций или выводов. Правда в том, что это непросто, и мало кто хочет этим заниматься.
За полтора года таких экзерсисов я пришла к простому выводу: контент можно поставить на поток. Impressions — нарастить. Но создать живое сообщество без искренности, глубины и настоящей мысли — невозможно.
Что думаете про LinkedIn и B2B зомби 🧟♀️? Советую почитать всю серию статей, кстати.
Речь про Generic Thought Leadership Disease — или кризис экспертности. Это шутка, конечно, но диагноз актуальный — подсмотрела термин в одном Substack.
Автор пишет, что большая часть «лидеров мнений» на LinkedIn — не thought leaders, а thought zombies или B2B zombies.
Если вы работаете в коммуникациях, то с вероятностью 98% хотя бы один человек из руководства приходил к вам в 2025-м с идеей «хочу стать thought leader’ом».
Откуда вообще это желание? Чаще всего:
И правда, это важно: доверие к СМИ падает, редакции мельчают, и экспертные колонки и LinkedIn-посты — наше новое «все».
Но есть проблема. Живую экспертизу сложно вытащить даже из опытных людей. Дело даже в отсутствии идей, а в жестких внутренних фильтрах, которые не пропускают ничего смелого и оригинального. Во-первых, публичность = уязвимость. А еще усилие подумать и сформулировать ≠ лёгкий шэр отчета Edelman с подписью “In today’s fast-paced digital landscape…”.
Поэтому 54% LinkedIn-постов сегодня уже генерируются AI и создают комнату с эхо — где все примерно про одно и то же. Это только те посты, которые легко опознать по фразам вроде “I’m beyond proud…”. Отсюда и диагноз.
Можно ли по-другому? Обычно в работе с коллегами мы ищем sweet spot на пересечении их узкой экспертизы и больших трендов. Добавляем сторителлинга и человечности. И пользы — небанальных рекомендаций или выводов. Правда в том, что это непросто, и мало кто хочет этим заниматься.
За полтора года таких экзерсисов я пришла к простому выводу: контент можно поставить на поток. Impressions — нарастить. Но создать живое сообщество без искренности, глубины и настоящей мысли — невозможно.
Что думаете про LinkedIn и B2B зомби 🧟♀️? Советую почитать всю серию статей, кстати.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Attention Matters
STAY HUMAN - How to Avoid Generic Thought Leadership Disease
In the first part of our guide to making B2B marketing that stands out from the crowd, we focus on the first symptom that you might be becoming a B2B zombie.
Премиальная выпечка, оффер на квартиру и Дуа Липа
Возвращаюсь из короткой мюнхенской командировки и размышляю о первых неделях после переезда. Ловлю себя на мысли: кажется, я никогда ещё не была так довольна Германией. Даже в США у меня в голове всплывало: «lovely Гамбург, как там хорошо все-таки». На этом фоне очень ясным стало, что Бавария мне не по душе.
🤍 С жильём в Гамбурге тоже не гладко: 108 откликов, 10 просмотров, 2 отказа и один «оффер». Но это всё равно не идёт ни в какое сравнение с «Диким Западом» в Мюнхене.
🥐 За полтора месяца мы таки-нашли квартиру. Она рядом с кафе, где делают выпечку с корицей (Franzbrötchen, они родом из Гамбурга), удостоенную некой городской премии. Спортзал пока не нашла, к сожалению.
💚 Нашла ветеринара для моей псицы — переезд сильнее всех ударил по собаке, она глубоко загрустила. Интересно, что в этот раз я даже не задумалась, говорит ли врач по-английски. Дело не в том, что мой немецкий вышел на новый уровень. Скорее, мне стало более комфортнее тупить. Не уверена, что это хороший знак, но определенно признак адаптации.
💛 Встретила нескольких чудесных людей — благодаря этому каналу. Теперь есть с кем попотеть и на сайклинге, и на концерте Дуа Липы (Лера, приветик!).
💻 С удовольствием езжу в наш милый офис с русалками. Езжу раз в неделю, чтобы не растерять энтузиазм. Потому что девушку можно вывезти из Баварии, но не с удалёнки.
Главная мысль (должна же она быть): если что-то «не по душе», то можно, конечно, находиться какое-то время в компромиссе, но важно в нем не увязнуть. Если нет ощущения hell yes (или хотя бы робкого «да»), то это «нет». Работает с городами, квартирами и булочками.
Возвращаюсь из короткой мюнхенской командировки и размышляю о первых неделях после переезда. Ловлю себя на мысли: кажется, я никогда ещё не была так довольна Германией. Даже в США у меня в голове всплывало: «lovely Гамбург, как там хорошо все-таки». На этом фоне очень ясным стало, что Бавария мне не по душе.
Главная мысль (должна же она быть): если что-то «не по душе», то можно, конечно, находиться какое-то время в компромиссе, но важно в нем не увязнуть. Если нет ощущения hell yes (или хотя бы робкого «да»), то это «нет». Работает с городами, квартирами и булочками.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM