10 новинок этой весны или что бы я купила себе на весеннем нонфике
С 10 по 13 апреля в Москве пройдет весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioN. Ловите традиционную подборку, а точнее — мой списочек того, что бы я сама себе там купила. Кое-что из этого уже в апрельской подборке книжного клуба, а кое-что — имейте ввиду — возьму в клуб в мае.
Лаура Ферреро «Астронавты», Лайвбук
Перевод с испан. Марии Малинской
35-летння героиня занимается нашим любимым делом — ворошит прошлое и ковыряет плохо зашившие семейные раны. При этом, твердит себе: астронавтам было в разы сложнее, но именно их полеты дали нам представление о том, что всегда было в пределах досягаемости.
Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете», Фантом Пресс
Перевод с англ. Анастасии Наумовой
Все то же самое, только умножаем на два, потому что главные героини — двойняшки, а вместо космических метафор — тонкий британский юмор. Невозможно перестать читать романы, в которых всем давно пора поговорить, но легче поджечь дом.
Надежда Лидваль «День города», Азбука. Голоса
Фолк-хоррор, прикидывающийся ромфантом. Две девчонки из Омска мечтают о лучшей жизни, поэтому находят себе иностранцев. Но те не знают, что приехать в Омск можно, а вот покинуть его не стоит даже пытаться. Тут тебе и культ великого русского писателя, и разная мистическая дичь в духе фильма «Плетеный человек» и «Вьюрков» Дарьи Бобылевой.
Мари-Рене Лавуа «Исповедь скучной тетки», Дом историй
Перевод с франц. Валерии Фридман
48-летнюю Диану бросает муж. Она думает — это конец, мы знаем — это начало хорошего survival-хоррора, в котором в конце будет сильно лучше, чем было в начале.
Дарья Золотова «Ночь между июлем и августом», Альпина.Проза
Дебютный сборник рассказов о том, что волнует современных двадцатилетних. Ну да, отношения, соцсети, конфликт поколений, но что, если на все это посмотреть с совершенно дикого и неприятного угла, чтобы прямо сходу кровища на кухне?
Си Джей Скьюз «Дорогуша», Дом историй
Перевод с англ. Иры Филипповой
Кто-то сказал кровища? Ловите на ярмарке лимитированный тираж «Дорогуши» — истории о девчонке, у которой есть убийственный секрет. Возможно, вы уже посмотрели сериал с Эллой Пернелл, но мы-то знаем, что книга всегда лучше.
Евгения Некрасова «Улица Холодова», Поляндрия NoAge
Иллюстрации Веры Ломакиной
Долгожданная художественная биография корреспондента Дмитрия Холодова, убитого взрывом в редакции газеты МК в 1994 году, и одновременно автобиография девочки Жени, которая тоже мечтала писать смело и открыто.
Алина Грабовски «Сначала женщины и дети», Livebook
Перевод с англ. Юлии Змеевой
Десять женщин живут в небольшом, скучном городке. Каждая, как известно, несчастлива по-своему. Но однажды при невыясненных обстоятельствах на вечеринке погибает школьница, и каждой есть, что рассказать.
Янис Варуфакис «Технофеодализм», Ад Маргинем
Перевод с англ. Алексея Снигирова
Не успели мы победить капитализм, как он умер, и на смену ему пришел технофеодализм. Бывший министр финансов Греции в своей книге рассказывает, как цифровые феодалы, такие как Google, Apple, Amazon, пользуются неоплачиваемым трудом крепостных интернет-пользователей, и вангует, что покупка Маском Twitter еще только цветочки.
Кристина Пизанская «Книга о Граде женском», Individuum
Перевод с франц. Натальи Долгоруковой, Ольги Школьниковой, Павла Бычкова
Первый полный комментированный перевод на русский язык средневекового (1405) сочинения феминистского толка. В нем писательница, порядком уставшая от менсплейнинга и гендерных стереотипов, обращается к древнему наследию женщин в культуре и науке, и строит женский Град. За этой книжкой заглядываете к Индивидууму в Барку на параллельную программу, потому что, к сожалению, на нонфик берут не всех.
С 10 по 13 апреля в Москве пройдет весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioN. Ловите традиционную подборку, а точнее — мой списочек того, что бы я сама себе там купила. Кое-что из этого уже в апрельской подборке книжного клуба, а кое-что — имейте ввиду — возьму в клуб в мае.
Лаура Ферреро «Астронавты», Лайвбук
Перевод с испан. Марии Малинской
35-летння героиня занимается нашим любимым делом — ворошит прошлое и ковыряет плохо зашившие семейные раны. При этом, твердит себе: астронавтам было в разы сложнее, но именно их полеты дали нам представление о том, что всегда было в пределах досягаемости.
Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете», Фантом Пресс
Перевод с англ. Анастасии Наумовой
Все то же самое, только умножаем на два, потому что главные героини — двойняшки, а вместо космических метафор — тонкий британский юмор. Невозможно перестать читать романы, в которых всем давно пора поговорить, но легче поджечь дом.
Надежда Лидваль «День города», Азбука. Голоса
Фолк-хоррор, прикидывающийся ромфантом. Две девчонки из Омска мечтают о лучшей жизни, поэтому находят себе иностранцев. Но те не знают, что приехать в Омск можно, а вот покинуть его не стоит даже пытаться. Тут тебе и культ великого русского писателя, и разная мистическая дичь в духе фильма «Плетеный человек» и «Вьюрков» Дарьи Бобылевой.
Мари-Рене Лавуа «Исповедь скучной тетки», Дом историй
Перевод с франц. Валерии Фридман
48-летнюю Диану бросает муж. Она думает — это конец, мы знаем — это начало хорошего survival-хоррора, в котором в конце будет сильно лучше, чем было в начале.
Дарья Золотова «Ночь между июлем и августом», Альпина.Проза
Дебютный сборник рассказов о том, что волнует современных двадцатилетних. Ну да, отношения, соцсети, конфликт поколений, но что, если на все это посмотреть с совершенно дикого и неприятного угла, чтобы прямо сходу кровища на кухне?
Си Джей Скьюз «Дорогуша», Дом историй
Перевод с англ. Иры Филипповой
Кто-то сказал кровища? Ловите на ярмарке лимитированный тираж «Дорогуши» — истории о девчонке, у которой есть убийственный секрет. Возможно, вы уже посмотрели сериал с Эллой Пернелл, но мы-то знаем, что книга всегда лучше.
Евгения Некрасова «Улица Холодова», Поляндрия NoAge
Иллюстрации Веры Ломакиной
Долгожданная художественная биография корреспондента Дмитрия Холодова, убитого взрывом в редакции газеты МК в 1994 году, и одновременно автобиография девочки Жени, которая тоже мечтала писать смело и открыто.
Алина Грабовски «Сначала женщины и дети», Livebook
Перевод с англ. Юлии Змеевой
Десять женщин живут в небольшом, скучном городке. Каждая, как известно, несчастлива по-своему. Но однажды при невыясненных обстоятельствах на вечеринке погибает школьница, и каждой есть, что рассказать.
Янис Варуфакис «Технофеодализм», Ад Маргинем
Перевод с англ. Алексея Снигирова
Не успели мы победить капитализм, как он умер, и на смену ему пришел технофеодализм. Бывший министр финансов Греции в своей книге рассказывает, как цифровые феодалы, такие как Google, Apple, Amazon, пользуются неоплачиваемым трудом крепостных интернет-пользователей, и вангует, что покупка Маском Twitter еще только цветочки.
Кристина Пизанская «Книга о Граде женском», Individuum
Перевод с франц. Натальи Долгоруковой, Ольги Школьниковой, Павла Бычкова
Первый полный комментированный перевод на русский язык средневекового (1405) сочинения феминистского толка. В нем писательница, порядком уставшая от менсплейнинга и гендерных стереотипов, обращается к древнему наследию женщин в культуре и науке, и строит женский Град. За этой книжкой заглядываете к Индивидууму в Барку на параллельную программу, потому что, к сожалению, на нонфик берут не всех.
Возможно, это просто частный случай апофении и нет никакой связи между тем, что:
месяц назад в крупнейший московский независимый книжный магазин Фаланстер пришли с проверкой, изъяли книги Фуко, Беньямина и Зонтаг;
в четверг 10 апреля с проверкой пришли в крупнейший петербургский независимый книжный Подписные издания, изъяли 48 книг, включая Сорокина и тоже Зонтаг;
в пятницу 11 апреля лёг сайт Горький, а вместе с ним доступ пропал и к Журнальному залу;
в пятничном пуле иноагентов — писатель и литературовед Николай Эппле, автор книги «Неудобное прошлое. Память о государственных преступлениях в России и других странах»;
в понедельник 14 апреля издательство Поляндрия NoAge сообщило, что презентации книг Ольги Птицевой «Весна воды» и Евгении Некрасовой «Улица Холодова» в Подписных изданиях переносятся на май без точной даты;
только что стало известно, что на Фаланстер и его основателя Бориса Куприянова составили протоколы о причастности к «нежелательной» организации (какой, не уточняется).
Возможно, я повторяю, возможно, это просто частный случай апофении и нет никакой связи между всем перечисленным. Но как же страшно.
месяц назад в крупнейший московский независимый книжный магазин Фаланстер пришли с проверкой, изъяли книги Фуко, Беньямина и Зонтаг;
в четверг 10 апреля с проверкой пришли в крупнейший петербургский независимый книжный Подписные издания, изъяли 48 книг, включая Сорокина и тоже Зонтаг;
в пятницу 11 апреля лёг сайт Горький, а вместе с ним доступ пропал и к Журнальному залу;
в пятничном пуле иноагентов — писатель и литературовед Николай Эппле, автор книги «Неудобное прошлое. Память о государственных преступлениях в России и других странах»;
в понедельник 14 апреля издательство Поляндрия NoAge сообщило, что презентации книг Ольги Птицевой «Весна воды» и Евгении Некрасовой «Улица Холодова» в Подписных изданиях переносятся на май без точной даты;
только что стало известно, что на Фаланстер и его основателя Бориса Куприянова составили протоколы о причастности к «нежелательной» организации (какой, не уточняется).
Возможно, я повторяю, возможно, это просто частный случай апофении и нет никакой связи между всем перечисленным. Но как же страшно.
В лонге Лицея новая Павлова, Баснер, Лужбина и Ронжина — ну очень интересно всё!!! А еще сборник Дарьи Золотовой «Ночь между июлем и августом», который мы только что прочитали с книжным клубом. Шорт-лист объявят 13 мая, я на хайпе!
Telegram
Премия «Лицей» имени Александра Пушкина
🪶 Длинный список премии «Лицей» 2025 года
Номинация «Проза»
1. Дарья Абрамова (Магадан) «Время вернувшихся чаек»
2. Мария Аксёнова (Екатеринбург) «Дитя леса»
3. Екатерина Алёхина (Ростов-на-Дону) «Богу Богово»
4. Елена Антипова (Нижний…
Номинация «Проза»
1. Дарья Абрамова (Магадан) «Время вернувшихся чаек»
2. Мария Аксёнова (Екатеринбург) «Дитя леса»
3. Екатерина Алёхина (Ростов-на-Дону) «Богу Богово»
4. Елена Антипова (Нижний…
Кажется, в апреле случилось всё разом. Всё, что планировалось месяцами шаг за шагом, этап за этапом, произошло одновременно, и теперь у меня чуть коротит проводка. Просыпаюсь по утрам и не понимаю, где нахожусь. Листаю фотографии, сделанные за последние пару недель, и не могу поверить, что все это действительно было. Мы действительно приехали в Испанию, поселились с друзьями в доме друзей наших друзей, присматривали за их питомцами, устраивали веселые барбекю-вечеринки и танцевали под самые грустные пластинки, ездили в Барселону, нашли «Риф» на испанском в рандомном книжном, побывали в отделении полиции и у нотариуса, оформили партнерство и подались на внж, уехали чуть ошалевшие от всего в Валенсию, где теперь ждем у моря погоды. Мы стоим в очереди за лучшей жизнью, хотя вообще просто за нормальной. Такой, которую снова можно будет планировать. Я чувствую себя очень старой, потому что говорю с мамой по телефону не про её пенсию, а про свою — сколько до нее осталась, и как бы так все сделать сейчас, чтобы лучшая половина жизни оказалась впереди, а не позади. По вечерам я подолгу лежу в кровати без сна и разглядываю на потолке контуры своей тревоги. Она жирным пятном движется по нему, миллиметр вправо, миллиметр влево, и сколько бы я мысленно не ставила границы, она растет. Чтобы хоть как-то её унять, днём я подолгу навожу порядок и чистоту вокруг, хотя понимаю — отсутствие следов воды на поверхности крана в ванной не изменит ничего за пределами его хромированной плоскости. И все равно иду в душ с чистящим средством и спреем для стекол, чтобы помыв себя, тщательно вымыть кабину и натереть стекло до скрипучей прозрачности. Я больше не могу смотреть в мутное. Три года пролетели и ни на шаг не приблизили к ясному будущему — его было не разглядеть. И вот я тру и тру чертово стекло, тру и тру, тру и тру. И больше пока ничего не могу сделать.
Раздражающая теория «половинок» — ну, та, в которой каждому кто-то предназначен, надо только найти, и вот тогда будет счастье — к моему глубокому удивлению не теряет своей популярности. От глупости ли, от инертности рода человеческого, усталости от одиночества, возможно, не знаю, но люди продолжают в нее верить. И пожалуйста. Мне теперь все равно. Я прочитала рассказ «И будут двое одна плоть» из дебютного сборника Дарьи Золотовой «Ночь между июлем и августом» и теперь знаю, я не одна, у меня есть литературная бэсти, которая вертела эту теорию и получился крутой бодихоррор.
По сюжету в отчий дом возвращается старшая сестра, вся в крови, потому что разрубила себя с мужем пополам и ушла. Сперва я подумала, о, клевая метафора развода. Все так и есть же — за годы совместной жизни ты неизбежно сливаешься с другим человеком в целое, а когда вы расстаетесь, каждый мучительно отращивает вторую половину заново. Но Золотова пошла еще дальше. В ее вселенной люди рождаются половинчатыми личинками (одна нога, одна рука, один глаз, половина носа, ну и так далее), и ползают так по жизни, пока не наступит пора найти пару, и тогда можно будет стать полноценным человеком и пойти жить жизнь. Авторка исследует процесс слияния двух полутел/недолюдей не только физически. Она предлагает версии того, что в этот момент происходит с сознанием: объединяются ли два в единое, скидываясь интеллектуально и вырабатывая общее мышление, или одно подавляет другое и живет в общем теле, или формируется сплит и до конца своих колченогих дней два сознания бьются друг об друга, не имея возможности освободиться. Все это, конечно же, бесконечно прекрасная метафора уродливой теории «половинок», плюс в рассказе совершенно разъебный финал. Такой, знаете, в духе, а что, так можно было?
Остальные рассказы в сборнике тоже отличные. Максимально разные по вайбу, написанные с использованием непохожих приемов, и могло бы показаться, ну что за винегрет, но нет — абсолютно цельный сборник, покрепче многих других, сшитый чем-то невидимым, тем, что называется талантом.
Издательство Альпина.Проза
Выбор книжного клуба в апреле 🤎
По сюжету в отчий дом возвращается старшая сестра, вся в крови, потому что разрубила себя с мужем пополам и ушла. Сперва я подумала, о, клевая метафора развода. Все так и есть же — за годы совместной жизни ты неизбежно сливаешься с другим человеком в целое, а когда вы расстаетесь, каждый мучительно отращивает вторую половину заново. Но Золотова пошла еще дальше. В ее вселенной люди рождаются половинчатыми личинками (одна нога, одна рука, один глаз, половина носа, ну и так далее), и ползают так по жизни, пока не наступит пора найти пару, и тогда можно будет стать полноценным человеком и пойти жить жизнь. Авторка исследует процесс слияния двух полутел/недолюдей не только физически. Она предлагает версии того, что в этот момент происходит с сознанием: объединяются ли два в единое, скидываясь интеллектуально и вырабатывая общее мышление, или одно подавляет другое и живет в общем теле, или формируется сплит и до конца своих колченогих дней два сознания бьются друг об друга, не имея возможности освободиться. Все это, конечно же, бесконечно прекрасная метафора уродливой теории «половинок», плюс в рассказе совершенно разъебный финал. Такой, знаете, в духе, а что, так можно было?
Остальные рассказы в сборнике тоже отличные. Максимально разные по вайбу, написанные с использованием непохожих приемов, и могло бы показаться, ну что за винегрет, но нет — абсолютно цельный сборник, покрепче многих других, сшитый чем-то невидимым, тем, что называется талантом.
Издательство Альпина.Проза
Выбор книжного клуба в апреле 🤎
books.yandex.ru
Читать «Ночь между июлем и августом». Дарья Золотова в Яндекс Книгах
«Ночь между июлем и августом» Дарья Золотова читать полную версию книги на сайте или в приложении электронной онлайн библиотеки Яндекс Книги.
Омский сеттинг — мое guilty pleasure. Не пропускаю ни одной книжки, в которой есть даже намек на Омск. Поэтому когда в аннотации романа из новой русскоязычной серии Голоса издательства Азбука вычитала, что действие происходит в сибирском городе, где есть культ мятежного русского писателя Ф.М., первое — я безошибочно узнала Омск, второе — я знала, что буду читать это немедленно.
Омску не везет с современной поп-культурой. Он завис где-то между шуткой нулевых про Газмяс и нарративом десятых про «не пытайтесь покинуть Омск», а потом и вовсе исчез с культурной карты. Двадцатые начались и закончились для Омска вынужденной посадкой самолета с отравленным Навальным и не последовавшей за этим посадкой главврача омской больницы, где исключили отравление. Правда, спустя год по непонятным причинам врачи той самой больницы начали умирать и пропадать, но про это дальше региональных журналистов никто уже не писал. В итоге, ничего интереснее факта ссылки в 1850 году в город Федора Михайловича Достоевского, у Омска особо нет. Так и гордится своим тюремным прошлым, показывая туристам Тарские ворота, через которые этапировали писателя, и памятник, установленный в 2001 году недалеко от моей школы.
В романе «День города» Надежды Лидваль сюжет кружит вокруг той самой истории с острогом, хотя ни город не называется Омском, ни Федор Михайлович Достоевским. В романе у сосланного (за кое-что очень актуальное) писателя на первый взгляд ничем не примечательная, и даже в некотором роде абсурдная фамилия Куст. И только дочитав до ритуальных сожжений в духе «Солнцестояния» и «Плетеного человека» раскрывается библейская отсылка.
В остальном роман «День города» — легкое и развлекательное чтение. Сюжет прост и наивен как две героини, мечтающие покинуть Омск, выйдя замуж за иностранцев. Вот только у одного из них вайбы Синей Бороды, а другой — слишком hot)))
Издательство Азбука
Омску не везет с современной поп-культурой. Он завис где-то между шуткой нулевых про Газмяс и нарративом десятых про «не пытайтесь покинуть Омск», а потом и вовсе исчез с культурной карты. Двадцатые начались и закончились для Омска вынужденной посадкой самолета с отравленным Навальным и не последовавшей за этим посадкой главврача омской больницы, где исключили отравление. Правда, спустя год по непонятным причинам врачи той самой больницы начали умирать и пропадать, но про это дальше региональных журналистов никто уже не писал. В итоге, ничего интереснее факта ссылки в 1850 году в город Федора Михайловича Достоевского, у Омска особо нет. Так и гордится своим тюремным прошлым, показывая туристам Тарские ворота, через которые этапировали писателя, и памятник, установленный в 2001 году недалеко от моей школы.
В романе «День города» Надежды Лидваль сюжет кружит вокруг той самой истории с острогом, хотя ни город не называется Омском, ни Федор Михайлович Достоевским. В романе у сосланного (за кое-что очень актуальное) писателя на первый взгляд ничем не примечательная, и даже в некотором роде абсурдная фамилия Куст. И только дочитав до ритуальных сожжений в духе «Солнцестояния» и «Плетеного человека» раскрывается библейская отсылка.
В остальном роман «День города» — легкое и развлекательное чтение. Сюжет прост и наивен как две героини, мечтающие покинуть Омск, выйдя замуж за иностранцев. Вот только у одного из них вайбы Синей Бороды, а другой — слишком hot)))
Издательство Азбука
Литрес
День города — Надежда Лидваль | Литрес
Наташа и Катя живут в большом сибирском городе и никогда не встречались друг с другом. Они обе мечтают о лучшей жизни, поэтому Наташа активно знакомится с перспективными иностранцами в интернете, а К…
Forwarded from Порез бумагой
Силовики пришли с обысками к нашим сотрудникам. Они задержаны
Сообщить эту новость в жанре пресс-релиза у нас не получится — недостаточно информации. Что нам известно: силовики пришли по адресам сразу нескольких наших коллег — не только домашним, как сообщают СМИ. Работа была точечной.
Сейчас наши коллеги допрашиваются следователями в качестве свидетелей. Мы не знаем, кому и за что будут предъявлены обвинения, кто станет подозреваемыми и за что.
Все, что мы знаем: мы всегда работали в рамках закона — каким бы он ни был в тот или иной момент времени. Мы надеемся, что наши коллеги будут освобождены в кратчайшие сроки. Мы надеемся на справедливость. Мы не удивимся любому исходу.
Временно мы сворачиваем активность в социальных сетях. Знайте, что наши книги по-прежнему не запрещены. Мы надеемся продолжить работу. Мы не сдаемся — не сдавайтесь и вы.
Сообщить эту новость в жанре пресс-релиза у нас не получится — недостаточно информации. Что нам известно: силовики пришли по адресам сразу нескольких наших коллег — не только домашним, как сообщают СМИ. Работа была точечной.
Сейчас наши коллеги допрашиваются следователями в качестве свидетелей. Мы не знаем, кому и за что будут предъявлены обвинения, кто станет подозреваемыми и за что.
Все, что мы знаем: мы всегда работали в рамках закона — каким бы он ни был в тот или иной момент времени. Мы надеемся, что наши коллеги будут освобождены в кратчайшие сроки. Мы надеемся на справедливость. Мы не удивимся любому исходу.
Временно мы сворачиваем активность в социальных сетях. Знайте, что наши книги по-прежнему не запрещены. Мы надеемся продолжить работу. Мы не сдаемся — не сдавайтесь и вы.
Forwarded from Мамлыга WB
Что стало известно за сегодня по "Делу издателей".
1. От лица компании ЭКСМО за подписью генерального директора Евгения Капьева было разослано письмо "Об изъятии из продажи". Это подлинный документ, это подвердили несколько книжных магазинов. В нем издательство просит "повторно убедительно просит" утилизировать книги на местах либо незамедлительно вернуть их представителям издательства. Проще всего предположить, что именно эти книги были вчера изъяты, либо фигурировали в документах на изъятие (прямого подтверждения этому нет).
2. При этом, правозащитный проект "Первый отдел", знакомый с материалами по защите, заявил, что в "материалах уголовного дела" (каких -- не уточняется) фигурируют только 10 книг -- и привел список.
3. Вчера писали, что задержано "около 10 сотрудников", где-то приводилась цифра 11. Пресс-служба "ЭКСМО" выпустила пресс-релиз, в котором сообщила, что Норовяткина отпустили без предъявления обвинения. Утром BBC, что обвинение будет предъявлено (или уже предъявлено) трём людям, затем о том же пишет ВЧК-ОГПУ, после цифру подтверждает "Первый отдел") -- это исполнительный директор Дмитрий Протопопов, экс-директор по продажам Павел Иванов, менеджер склада Артем Вахляев. Обвинение -- части 1, 2, 3 ст. 282.2 УК РФ (организация деятельности экстремисткой организации, участие в деятельности общественного или религиозного объединения либо иной организации, в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности в связи с осуществлением экстремистской деятельности, а также всё это -- с использованием служебного положения. Вербовка (ч. 1.1-- исчезла).
4. Все ждали меры пресечения. Утром BBC со ссылкой на источник написали, что её изберут в Замоскворецком районном суде, Протопопову запросят СИЗО, Иванову и Вахляеву — домашний арест. Днем Следственный комитет нарушает молчание и выпускает пресс-релиз, где говорит, что будет ходадайтствовать о заключении обвиняемых под стражу (СИЗО). В итоге, вышло так, как сказало BBC -- Протопову запросили заключение под стражу, Вахляеву и Иванову -- домашний арест. В итоге, суд отправил всех троих (!) под домашний арест до 13 июля.
5. О сути дела всё ещё известно мало. Есть версия ВЧК-ОГПУ , есть то, что рассказал "Первый отдел". Их списки различаются на "С любовью, Криквуд". Сводятся обе версии к распространению книг, связанных с ЛГБТ-сюжетами (по решению Верховного суда -- "международное ЛГБТ-движение" признано экстремистской организацией), и к некоторым восьми людям, которые фигурируют в деле --
ВЧК-ОГПУ называет их покупателями, "Первый отдел" пишет, что восемь женщин были вовлечены в деятельность "организации". В обеих версиях есть цифра 900 книг, видимо, каким-то образом реализованных после решения Верховного суда. Ждём, мб в ближайшие дни появятся документы.
6. Следственный комитет нагнетает -- "По уголовному делу проводится комплекс следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий, направленных на сбор и закрепление доказательств, а также на установление и задержание иных членов экстремистской организации".
Дышим, дышим и ещё раз дышим.
Все, что можно сказать определенно на сегодняшний день -- домашний арест лучше, чем СИЗО, особенно по такой статье.
Хочется ещё раз адресовать слова поддержки -- обвиненным, их коллегам, семьям и друзьям.
И поблагодарить любимого Владимира Харитонова за его канал (сердечко), в котором сегодня весь день появлялись важные обновления.
1. От лица компании ЭКСМО за подписью генерального директора Евгения Капьева было разослано письмо "Об изъятии из продажи". Это подлинный документ, это подвердили несколько книжных магазинов. В нем издательство просит "повторно убедительно просит" утилизировать книги на местах либо незамедлительно вернуть их представителям издательства. Проще всего предположить, что именно эти книги были вчера изъяты, либо фигурировали в документах на изъятие (прямого подтверждения этому нет).
2. При этом, правозащитный проект "Первый отдел", знакомый с материалами по защите, заявил, что в "материалах уголовного дела" (каких -- не уточняется) фигурируют только 10 книг -- и привел список.
3. Вчера писали, что задержано "около 10 сотрудников", где-то приводилась цифра 11. Пресс-служба "ЭКСМО" выпустила пресс-релиз, в котором сообщила, что Норовяткина отпустили без предъявления обвинения. Утром BBC, что обвинение будет предъявлено (или уже предъявлено) трём людям, затем о том же пишет ВЧК-ОГПУ, после цифру подтверждает "Первый отдел") -- это исполнительный директор Дмитрий Протопопов, экс-директор по продажам Павел Иванов, менеджер склада Артем Вахляев. Обвинение -- части 1, 2, 3 ст. 282.2 УК РФ (организация деятельности экстремисткой организации, участие в деятельности общественного или религиозного объединения либо иной организации, в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности в связи с осуществлением экстремистской деятельности, а также всё это -- с использованием служебного положения. Вербовка (ч. 1.1-- исчезла).
4. Все ждали меры пресечения. Утром BBC со ссылкой на источник написали, что её изберут в Замоскворецком районном суде, Протопопову запросят СИЗО, Иванову и Вахляеву — домашний арест. Днем Следственный комитет нарушает молчание и выпускает пресс-релиз, где говорит, что будет ходадайтствовать о заключении обвиняемых под стражу (СИЗО). В итоге, вышло так, как сказало BBC -- Протопову запросили заключение под стражу, Вахляеву и Иванову -- домашний арест. В итоге, суд отправил всех троих (!) под домашний арест до 13 июля.
5. О сути дела всё ещё известно мало. Есть версия ВЧК-ОГПУ , есть то, что рассказал "Первый отдел". Их списки различаются на "С любовью, Криквуд". Сводятся обе версии к распространению книг, связанных с ЛГБТ-сюжетами (по решению Верховного суда -- "международное ЛГБТ-движение" признано экстремистской организацией), и к некоторым восьми людям, которые фигурируют в деле --
ВЧК-ОГПУ называет их покупателями, "Первый отдел" пишет, что восемь женщин были вовлечены в деятельность "организации". В обеих версиях есть цифра 900 книг, видимо, каким-то образом реализованных после решения Верховного суда. Ждём, мб в ближайшие дни появятся документы.
6. Следственный комитет нагнетает -- "По уголовному делу проводится комплекс следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий, направленных на сбор и закрепление доказательств, а также на установление и задержание иных членов экстремистской организации".
Дышим, дышим и ещё раз дышим.
Все, что можно сказать определенно на сегодняшний день -- домашний арест лучше, чем СИЗО, особенно по такой статье.
Хочется ещё раз адресовать слова поддержки -- обвиненным, их коллегам, семьям и друзьям.
И поблагодарить любимого Владимира Харитонова за его канал (сердечко), в котором сегодня весь день появлялись важные обновления.
Telegram
Слова и деньги
Эксмо выкатила список рекомендаций книг, которые не нравятся российским национальным государственным фашистам, и просит утилизовать их на месте или вернуть для утилизации в издательство.
«Дария Великого» мне рекомендовали как хорошую старше-подростковую…
«Дария Великого» мне рекомендовали как хорошую старше-подростковую…
К лету в издательстве Ад Маргинем выйдет роман «Обширная территория» чилийского писателя Симона Лопеса Трухильо, лауреата премии Роберто Боланьо, а также обладателя премии Сантьяго — одной из старейших и наиболее престижных литературных наград в Чили. По сюжету обычный работяга местного лесхоза Педро впадает на смене в кому, а через пару месяцев пробуждается и становится местным пророком. В это же время миколог Джованна пишет диссертацию о симбиотической связи грибов с другими органическими формами.
«…пока водоросли и амфибии становились жертвами сексуального желания, грибы сохраняли неизменной собственную тактику, то целуя спящих под открытым небом млекопитающих и растения, то очищая свою раненую грудь энзимами, разделяя ее и увеличивая. Это позволяло им растягиваться в виде великой идеи, как будто земля над ними была чем-то вроде стенки черепа, а снизу — бездонным озером. Так они росли во всех направлениях, цепляясь вслепую к корням и погребенным телам».
«Обширная территория» не поддается однозначному жанровому определению. Это одновременно увлекательный экологических триллер и тревожное философское эссе на тему взаимоотношений человека и природы. И как любой хороший роман он раскрывает читателю социально-политический контекст места и времени, в которые помещено его действие. Благодаря оптике нескольких персонажей — простого рабочего, потерявшего трудоспособность, его сына-подростка, оставшегося без социальной помощи, увлеченной исследовательницы, выступающей экспертом в судебных разбирательствах лесопромышленной корпорации с родственниками погибших на рабочем месте сотрудников, амбициозного священника, основавшего секту вокруг нового мессии — мы узнаем, чем живет сегодня небольшой промышленный чилийский городок.
Моя любимая сцена в романе разворачивается ближе к финалу в храме во время проповеди Педро Обширного. Она абсолютно дикая, катарсическая и, при этом, ужасно смешная. Мне кажется, Тарантино бы такое снял. Конечно, поп-культура знает немало примеров апокалиптического сеттинга, но у меня сложилось впечатление, что Лопесу Трухильо не интересен исход человечества как таковой. По-моему он держит фокус на том, что подчиненные грибам люди делают все то же самое, что и просто люди.
Перевод с испанского Анна Папченко.
Подробнее о сроках выхода и предзаказе
«…пока водоросли и амфибии становились жертвами сексуального желания, грибы сохраняли неизменной собственную тактику, то целуя спящих под открытым небом млекопитающих и растения, то очищая свою раненую грудь энзимами, разделяя ее и увеличивая. Это позволяло им растягиваться в виде великой идеи, как будто земля над ними была чем-то вроде стенки черепа, а снизу — бездонным озером. Так они росли во всех направлениях, цепляясь вслепую к корням и погребенным телам».
«Обширная территория» не поддается однозначному жанровому определению. Это одновременно увлекательный экологических триллер и тревожное философское эссе на тему взаимоотношений человека и природы. И как любой хороший роман он раскрывает читателю социально-политический контекст места и времени, в которые помещено его действие. Благодаря оптике нескольких персонажей — простого рабочего, потерявшего трудоспособность, его сына-подростка, оставшегося без социальной помощи, увлеченной исследовательницы, выступающей экспертом в судебных разбирательствах лесопромышленной корпорации с родственниками погибших на рабочем месте сотрудников, амбициозного священника, основавшего секту вокруг нового мессии — мы узнаем, чем живет сегодня небольшой промышленный чилийский городок.
Моя любимая сцена в романе разворачивается ближе к финалу в храме во время проповеди Педро Обширного. Она абсолютно дикая, катарсическая и, при этом, ужасно смешная. Мне кажется, Тарантино бы такое снял. Конечно, поп-культура знает немало примеров апокалиптического сеттинга, но у меня сложилось впечатление, что Лопесу Трухильо не интересен исход человечества как таковой. По-моему он держит фокус на том, что подчиненные грибам люди делают все то же самое, что и просто люди.
Перевод с испанского Анна Папченко.
Подробнее о сроках выхода и предзаказе
Делать два сезона подкаста «Девчонки умнее стариков» в роли продюсера было большим приключением: много азарта, придумок, поддержки, сложностей тоже хватало, поверьте. И вот сегодня стартовал третий сезон. Теперь вместе с литературной обозревательницей Forbes, профессиональной радиоведущей и книжной львицей Наташей Ломыкиной я буду говорить в микрофон и на правах соведущей обсуждать премиальную литературу, используя гендерную оптику. Нет, ну вы подумайте, как для меня придумали)))
С Наташей мы знакомы давно и часто очень по-разному смотрим на литературу, да и на многие другие вещи тоже. Мы не раз удивлялись, что каких-то пары лет разницы между нами хватило на нормальный такой разрыв поколения П и миллениала. Но даже когда мы спорим до перьев, то уважаем друг в друге профессионала своего дела. И нам никогда не скучно друг с другом. Поэтому и вам с нами точно скучно не будет!
Еще в команду подкаста нашлась классная редакторка Арина Киселева, и благодаря этому я чувствую дополнительную уверенность. Короче, слушайте первый эпизод третьего сезона, он уже лежит на всех платформах. Подписывайтесь на телеграм-канал подкаста — там будут все анонсы. И возвращайтесь как послушаете с обратной связью. Мне очень интересно, передается ли слушателям, насколько нам самим интересно обсуждать эти книжки.
С Наташей мы знакомы давно и часто очень по-разному смотрим на литературу, да и на многие другие вещи тоже. Мы не раз удивлялись, что каких-то пары лет разницы между нами хватило на нормальный такой разрыв поколения П и миллениала. Но даже когда мы спорим до перьев, то уважаем друг в друге профессионала своего дела. И нам никогда не скучно друг с другом. Поэтому и вам с нами точно скучно не будет!
Еще в команду подкаста нашлась классная редакторка Арина Киселева, и благодаря этому я чувствую дополнительную уверенность. Короче, слушайте первый эпизод третьего сезона, он уже лежит на всех платформах. Подписывайтесь на телеграм-канал подкаста — там будут все анонсы. И возвращайтесь как послушаете с обратной связью. Мне очень интересно, передается ли слушателям, насколько нам самим интересно обсуждать эти книжки.
Слушай выпуск подкаста Девчонки умнее стариков
Африканский Рембо и американский Толстой: «В тайниках памяти» Мохамеда Мбугара Сарра и «Велнесс» Нейтана Хилла — Подкаст «Девчонки…
Почему «В тайниках памяти» получил второй шанс, а «Велнессу» не дали ни одного? Кто еще в 2025 году в коротком списке номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» и чего ждать от нового сезона подкаста?Литературная обозревательница Наташа