group-telegram.com/litalkvera_tukhto/299
Last Update:
Поделюсь только самыми интересными, на мой взгляд, "находками", чтобы не уходить в размышлениях по теме в сторону.
1. Именно М.В. Ломоносов смог удачно перевести латинские риторические фигуры на русский язык (до этого переводы были не столь ясными из-за разницы грамматических конструкций и в целом грамматики русского и латинского языков). Кстати, многие современные филологи-классики как раз ориентируются именно на переводы Ломоносова.
2. Очень интересно было узнать о том, как раньше учили латынь в Европе: ученики должны были говорить на латинском языке 24 часа в сутки (кроме сна). А тех, кто случайно мог перейти в разговоре на итальянский язык, лишали ужина, и эта мера была весьма действенной. В этот момент мне сразу вспоминается стихотворение Катулла "К Фабуллу" ("Cenabis bene, mi Fabulle, apud me").
3.Очень важный принцип, которого придерживались настоящие поэты (в широком смысле слова) - "Ars est celare artem" (Искусство в том, чтобы скрывать искусство). Настоящие мастера скрывают "швы" фигур и тропов. Ведь гениальное в простом. Художественных средств не должно быть чересчур.
4. Риторические фигуры в поэзии - это очень интересное поле для исследований. До недавних пор применимость термина "риторика" и "риторические фигуры" к лирике ставилась под сомнение. Но сейчас на этот счёт имеется противоположный взгляд.
Выражаю огромную благодарность кафедре классической филологии МГУ за возможность присутствовать на такой интереснейшей презентации и за книгу! Мне удалось получить издание и автографы всех авторов.
Большое спасибо Юлии Дербасовой за фотографии! 1-ую фотографию как раз позаимствовала у @MinaLilich. Коллеге тоже очень понравилась презентация!
BY Podcast "LITalk"
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/litalkvera_tukhto/299