Telegram Group Search
📅 Перекладацькі події з 2 по 8 грудня 2024 року:

Понеділок, 2 грудня
🇺🇸 Slator: вебінар Slator Q4 2024 Research Briefing, онлайн, безкоштовно

Вівторок, 3 грудня
🇺🇸 ATA: вебінар ATA TEKTalks: Is Wordscope the Right Tool for You?, онлайн, 0*–25 $
🇺🇸 CIOL: вебінар Can interpreters ever be truly neutral or is neutrality a myth?, онлайн, безкоштовно

Середа, 4 грудня
🇺🇸 Boostlingo: вебінар Boostlingo Year in Review 2024, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingo Systems: вебінар M&A from an IT perspective, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 ProZ: вебінар Meeting clients at ProZ.com, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 TAUS: вебінар Building a Smart QE Program to Boost Efficiency and Save Costs, онлайн, безкоштовно

Четвер, 5 грудня
🇺🇸
CIOL: вебінар Top tips for terminology research for translators, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 GALA: вебінар The Value of Bcorp - A Framework for Navigating the World of AI with Integrity, онлайн, 0*–75 $
🇺🇸
LEO: конференція Navigating Language Industry Evolution: Winter Edition (5–6 грудня), онлайн, 70–799 $
🇺🇸
Sapienza University of Rome: конференція Audiovisual Translation and Media Accessibility in Education: A Global Perspective (5–6 грудня), Рим (Італія), 50–150 €
🇺🇸 Slator: вебінар The Impact of AI on Search: Tips to Leverage GEO for Maximum Visibility, онлайн, безкоштовно

П’ятниця, 6 грудня
🇺🇸
Women in Localization: зустріч WLMIIS: Communication Soft Skills for Navigating Cross-Cultural and Gender Dynamics in the Workplace, онлайн, безкоштовно

Субота, 7 грудня
🇺🇸 AAPTI: конференція Taking Charge! Putting T&I Professionals in The Driver’s Seat, Пасадена (США), 50–125 $
🇺🇸 FIT: вебінар FIT Legal Translation Standing Committee: Round Table, онлайн, безкоштовно

* Для членів організації.

#корисніпосилання #події
3
🔣 Окрім оксфордської коми, в англійській мові існує ще ціла купа ком різного ступеня проблемності, і назви їх усіх чомусь пов’язані з відомими вишами. Хтось на Реддіті склав напівжартівливий список:

😁 Harvard comma: the comma after an adverb that starts a sentence. Optional.
😁 Yale comma: the comma indicating that the following items are a comma-separated list. Frowned upon.
😁 Stanford comma: after the first item in a list of three or more items. Generally preferred.
😁 Columbia comma: after the first item in a list of two items. Far less popular than the Stanford comma.
😁 Cambridge comma: after the “and” in a list of two items. Widely panned as “frivolous” and “unseemly.”
😁 Cornell comma: generic name for the “filler commas” between Stanford and Oxford. They’re just happy to be here.
😁 Oxford comma: before the “and” in a list of three or more items. Hotly debated.
😁 Princeton comma: after the “and” in a list of three or more items. Slightly better-received than the Cambridge comma due to it conveying a dramatic pause, but still not one to use in polite company.
😁 MIT comma: the reason grammarians keep crossbows in their desks.

Про оксфордську кому
Grammar's great divide: The Oxford comma

#англійськамова #пунктуація
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁40👍76🔥3🤩1😍1
🗿 Що натиснути, якщо мені потрібно і аудіо, і відео?

#труднощілокалізації
🗿46🤔7👍2😁2🔥1🌚1
💻 Якщо часто працюєш на ноутбуку в різних місцях (наприклад, то вдома, то на роботі) і підключаєш до нього різні монітори, іноді програми й діалогові вікна не встигають збагнути, що ноутбук уже переїхав, і відкриваються поза межами екрана — на моніторі, який уже відключено. Повернути їх на потрібний екран можна так:

😃 Якщо загубилася програма: у Windows є корисні команди, які викликаються клавіатурними комбінаціями Win + стрілки. Вони призначені для того, щоб зручно розташовувати програми на екрані, але ними також можна витягти програму, що заблукала, на потрібний екран. Активуйте потрібну програму і натискайте Win + стрілка вліво або вправо, доки програма не з’явиться на екрані. На деякі програми ця команда не діє, але найчастіше спрацьовує.

😃 Якщо загубилося діалогове вікно (наприклад, Пошук і заміна): тут потрібен маленький фінт. Коли діалогове вікно відкрите, натисніть і відпустіть клавішу Alt, потім натисніть стрілку вниз. Десь на видимому екрані з’явиться маленьке випадне меню, у якому буде пункт Перемістити. Виберіть його, а потім поверніть діалогове вікно на екран мишкою.

* * *
Клавіатурні команди, які запускають деякі програми у Windows

#клавіатурнікоманди #технічніпоради #програмидляперекладачів
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11👍6🔥31
📖 Українські навколоперекладацькі новини:

😃 Дві статті в «Читомо»:

😁 «Командна гра: взаємодія перекладач_ок і редактор_ок» — стаття про особливості редагування перекладеного тексту.
😁 «Перекладачі з української на інші мови — як втримати інтерес?» — про нестачу перекладачів з української і про те, з якими проблемами пов’язана їхня робота.

😃 «Кожен новий переклад — це крок» — інтерв’ю перекладачки з китайської Олександри Беспалої на «Суспільне Культура» про труднощі перекладу з азійських мов, зокрема про систему транскрибування.

😃 Несподівана проблема комунікації українських посадовців із західними партнерами — намагання спілкуватися англійською без перекладачів:

...Англійська у Зеленського лише посередня, а у Єрмака — відверто погана. — Відтак американці <...> часто не впевнені, чи вони правильно розуміють двох провідних політиків України, коли контактують з ними напряму. Вони також не можуть оцінити, чи їхні власні пояснення були коректно зрозумілі.


😃 Львівська міська рада офіційно ввела фемінітиви у документообіг.

😃 Kyiv Type Foundry разом з агенцією Banda і професійними шрифтовими дизайнерами з усього світу розробили Unity Sans — безкоштовний шрифт, створений спеціально для проєкту We Build Ukraine. Кожна літера має кілька варіантів написання.

#українськамова #лінгвоновини #переклад_як_професія #шрифти
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍25🔥9🐳1🫡1
✍️ Про вперте редагування, коли робота редактора аж вискакує з тексту.

* * *
Типова ситуація — впертий редактор працює над фрагментом:

У 5-му раунді Олександр Усик отримав удар нижче пояса й опинився на канвасі. Рефері одразу зупинив бій і дав Усику час на відновлення. У 6-му раунді Усик почав активний пресінг.

Погано: «Усик» тут аж тричі, потрібно зменшити градус тавтологічності. І впертий редактор починає гратися, як йому здається, синонімами: першого «Усика» залишає, другого заміняє на «чемпіон», третього — на «чоловік». Краса: тавтологія щезла. А далі текст потрапляє до читача:

У 5-му раунді Олександр Усик отримав удар нижче пояса й опинився на канвасі (читач подумки: бідний Усик). Рефері одразу зупинив бій і дав чемпіону час на відновлення (читач: дивно — вдарили Усика, а час на відновлення дали чемпіону). У 6-му раунді чоловік почав активний пресінг (читач: куди поділися Усик із чемпіоном і звідки взявся ще якийсь чоловік?).

А в наступному абзаці Денієл Дюбуа, з яким бився Усик, спершу перетворюється на претендента, а потім на британця — і на рингу вже бійка три на три.

* * *
Інші приклади впертого редагування:

😃 Котики — це справжні майстри маскування. Домашні улюбленці здатні зникнути в одну мить, а потім з’явитися нізвідки. Кожне пухнасте створіння — це унікальна особистість зі своїм характером.

😃 Комету C/2024 S1 (ATLAS) було відкрито 27 вересня 2024 року. Свій перигелій небесне тіло пройшло 28 жовтня. Після цього хвостата красуня сильно зменшила свою яскравість.

#редагування
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣54💯176🔥4🙈3🤨2👏1
📖 Користь: безкоштовна електронна книга про те, як у Word працювати з регулярними виразами, — Wildcard Cookbook for Word, 115 сторінок, мова англійська. Паперовий варіант є на Амазоні. Багато прикладів із поясненнями.

У нижній частині сторінки є кнопка Download; щоправда, доведеться поділитися своїм імейлом (або спитати в коментарях). Після натискання завантажиться PDF.

* * *
→ Вебінар «Регулярні вирази для перекладачів».

#словники_довідники_посібники #регулярнівирази #обробкатексту #корисніпосилання #безкоштовно
👍13🔥5
📅 Перекладацькі події з 9 по 15 грудня 2024 року:

Вівторок, 10 грудня
🇺🇸
ITI: вебінар Language professionals and human rights at the United Nations, онлайн, 0*–40 £ + ПДВ
🇺🇸
Smartling: вебінар Ahead of the curve: Predicting the top five translation trends of 2025, онлайн, безкоштовно

Середа, 11 грудня
🇺🇸
Intento: вебінар GenAI in Localization: 2024 in review and what to expect for 2025, онлайн, безкоштовно
🇺🇸
Phrase: вебінар Phrase Bootcamp: Top 10 localization workflow automations you need to know, онлайн, безкоштовно
🇺🇸
Plunet: вебінар Moving Business Expansion: Leveraging Plunet's Company Code Capabilities, онлайн, безкоштовно

Четвер, 12 грудня
🇺🇸 BeLazy: вебінар BAR Meeting December 2024, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingoport: вебінар Step into 2025: Great Expectations for the Localization Industry, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар Genuine Intelligence: The future of seamless global communication, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар Is there anything AI can’t do? , онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Slator: вебінар Webinar Series: AI: Beyond the hype, онлайн, безкоштовно

Неділя, 15 грудня
🇺🇸 ProZ: вебінар Meeting clients at ProZ.com, онлайн, безкоштовно

* Для членів організації.

#корисніпосилання #події
👍1👀1
🗿 Зазвичай розбіжність словоформ виникає через те, що перекладач подає іменник або іменниковий зворот у називному відмінку, як у глосарії, а в тексті потрібен непрямий.

Тут нетиповий випадок: перекладено в орудному відмінку, а потрібен знахідний. Імовірно, спочатку замість «Я приймаю» було «Я згоден з», потім вирішили уникнути прив’язки до чоловічого роду, а відповідно змінити переклад плейсхолдерів забули.

#труднощілокалізації
🐳25👍135🙈5🔥1
🇸🇾 Фраза з новин:

Алеппо — друге найбільше місто країни (УНІАН, BBC, 24 канал, Громадське і купа інших).

Це оксюморон: найбільше місто буває лише одне — перше, друге — вже не найбільше. Вочевидь, тут англійська давить своїм the second largest city.

Примітно, що навіть служби машинного перекладу цієї помилки не припускаються: практично всі перекладають the second largest city як друге за величиною місто.

#мовленнєвіпомилки #українськамова #англійськамова #машиннийпереклад
👍54🔥10🤔3
✍️ Пророцтво Пола Грема — програміста, підприємця та співзасновника фабрики стартапів Y Combinator: унаслідок повсюдного поширення штучного інтелекту...

...світ розділиться на тих, хто вміє писати, і тих, хто не вміє. <...> Середина <...> щезне. Замість тих, хто пише добре, непогано й погано, будуть ті, хто вміє писати добре, і ті, хто не вміє писати зовсім.


Допис Грема називається Writes and Write-Nots. Писати тут означає не креслити літери на папері, а ясно формулювати свої думки.

Причина цього в тому, що <..> писати означає мислити. Існує тип мислення, який реалізується лише письмово. Неможливо сформулювати це краще, ніж Леслі Лемпорт: «Якщо ви думаєте, не пишучи, ви лише думаєте, що думаєте».

Світ, який складається лише з людей, здатних і нездатних писати, небезпечніший, ніж здається. Це буде світ тих, хто здатен мислити, і тих, хто не здатен. Я знаю, у якій половині я хочу бути, і я впевнений, ви теж це знаєте.

<...>

Розумні люди залишаться — це будуть ті, хто вирішить бути розумним.


* * *
Пол Грем вважає наявність слова delve у тексті ознакою того, що він згенерований ШІ

#штучнийінтелект
🤔28👏71
🎓 Добірка матеріалів для тих, хто опановує або планує опанувати Déjà Vu:

* * *
😃 Сайт виробника

😁 Навчальні матеріали
😁 Клавіатурні команди
😁 Інсталятор

😁 Déjà Vu у соцмережах: Youtube, LinkedIn, Facebook, X (Twitter), Instagram, Вікіпедія

* * *
😃 Інструкції

😁 Déjà Vu X3 Professional User Manual

* * *
😃 Вебінари й відео для початківців

😁 Déjà Vu X3 - Training for beginners
😁 Déjà Vu for Beginners

😃 Навчальні матеріали

😁 Група Déjà Vu support у ProZ

#déjàvu #навчальніматеріали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5👀1
Опитування! Чи читаєте ви художню літературу не для роботи, а для себе? Можна вибрати кілька варіантів.
Anonymous Poll
79%
Читаю паперові книжки.
55%
Читаю електронні книжки.
20%
Слухаю аудіокниги.
7%
Не читаю і не слухаю.
📅 Перекладацькі події з 16 по 22 грудня 2024 року:

Вівторок, 17 грудня
🇺🇸 GALA: вебінар Linguistic Frontiers: How AI is Rewriting Communication's Future, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 memoQ: вебінар memoQ Wrapped: A Look Back at 2024, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар Strategizing large documents – part 2, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 techforword: вебінар The ABCs of AI Voices, онлайн, безкоштовно

Середа, 18 грудня
🇺🇸
Nimdzi: вебінар How Adobe does localization? feat. Priscilla Knoble and Ankush Sharma, онлайн, безкоштовно
🇫🇷 Women in Localization: зустріч WLSG: 2024 Wrapped!, онлайн, безкоштовно

* Для членів організації.

#корисніпосилання #події
❤‍🔥31
🐇 Льюїс Керролл був великий любитель пожартувати. В уста Герцогині, персонажа «Аліси...», яка в будь-якій нісенітниці бачила мораль, він вклав фразу, загальний смисл якої майже невловимий, хоча всі слова зрозумілі:

Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise

Подивімося, як її перекладали українською.

* * *
😃 Аліса в Країні чудес. Переклад Галини Бушиної (1960):

Ніколи не думай про себе інакше, ніж це може здатися іншим, щоб те, чим ти був або міг бути, не було чимсь іншим, ніж те, чим ти був або міг здаватися іншим, коли був іншим.

😃 Аліса в Країні Переклад Валентина Корнієнка (2001):

Ніколи не думай про себе інакше, ніж це може здатися іншим, щоб те, чим ти був або міг бути, не було чимось іншим, ніж те, чим ти здавався або міг здаватися іншим, коли був іншим.

😃 Льюїс Керролл. Аліса в Дивокраї. Переклад Вікторії Наріжної (2008):

Ніколи не уявляй собі, що не будеш нічим іншим, ніж те, через що іншим могло здатися, що те, чим ти був або міг бути, було нічим іншим, ніж те, чим ти колись був, але що іншим здавалося чимось іншим.

Зрозуміліше не стало, а отже, принаймні смисл — точніше, його відсутність — передали правильно.

Є ще переклад Володимира Панченка, але знайти його не вдалося. У кого він є, напишіть, будь ласка, як у ньому перекладена ця фраза, вона на початку 9-го розділу. Існують ще два переклади «Аліси...», але це переклади з перекладів — один з французької, другий з російської, не робіть так.

UPD з коментарів — переклад Панченка:

Ніколи не думай, що ти інакша, ніж могла б не бути інакшою, ніж будучи інакшою тоді, коли не можна не бути інакшою

* * *
Яку назву книжка Alice’s Adventures in Wonderland мала в різних варіантах українських перекладів

#художнійпереклад #труднощіперекладу
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
34👍5🥰5🤯41🔥1
👩‍💻 Приблизна ситуація з обсягом роботи на ринку мовних послуг. За матеріалами цього вебінара (6:45 — 9:09).

* * *
Як на ринок мовних послуг впливають NMT, LLM, GPT тощо

#ринок_мовних_послуг
🤔16🔥4👍1
⚾️ В американській англійській є особливість, яка може заплутати: якщо десяткове число менше за 1, нуль іноді відкидають, а натомість починають число з крапки — наприклад, замість 0.134 пишуть .134 (в англійській мові дробова частина числа відділяється крапкою, а не комою, як у нас).

Щодо того, чи дозволяється писати дробові числа без переднього нуля, в англомовному світі немає єдиної думки. Більшість англійських стайлгайдів, особливо медичних, явним чином вимагають завжди вживати передній нуль, щоб уникнути можливих помилок, — приміром, не сприйняти .25 mg як 25 mg, адже маленьку крапку легко не помітити.

Деякі стайлгайди вимагають писати передні нулі, лише якщо вимірювана величина може перевищувати одиницю, і не писати — якщо вона ніколи не перевищує одиницю (наприклад, математична імовірність завжди в діапазоні від 0 до 1).

У деяких сферах традиційно відкидають передні нулі. Так записують, наприклад, калібри набоїв (.303 British, .45 Colt, .50 BMG тощо) і результативність бейсболістів.

* * *
В українській мові передні нулі потрібно писати завжди, а отже, проблема вибору не виникає. Англійське .134 у нас — завжди 0,134.

Але коли локалізуєш дробові числа без переднього нуля, потрібно розрізняти числа і створені на їх основі власні назви. Набої марки .22 LR мають калібр 0,22 дюйма (5,6 мм), тому, записуючи марку, залишаємо її як є, а калібр — локалізуємо.

* * *
Коли в числі надто багато нулів

#труднощілокалізації #цифритачисла
🔥27👍14
2025/08/30 00:46:45
Back to Top
HTML Embed Code: