group-telegram.com/perspectum/3215
Last Update:
📚 Жан-Батист Андреа. «Храни её». Перевод Аллы Беляк. Polyandria NoAge, 2025📚
На конкурсе неудачников Микеланджело Виталиани мог бы возглавить жюри: родился карликом, рано потерял отца и был отправлен на воспитание к бездушному каменотесу-пропойце, взвалившему на парня всю работу. Так, по-диккенсовски сентиментально и жестоко начинается роман, удостоенный в 2023-м Гонкуровской премии – высшей литературной награды Франции.
Очень быстро выясняется, что у Господа на мальчика свои планы. Он – гениальный скульптор, умеющий высвободить из мертвого камня сокрытый в нем шедевр, а потому достойный встать вровень со своим великим тезкой – Микеланджело Буонарроти. Благодаря влиятельному семейству Орсини, Мимо Виталиани причащается славы и больших денег, но за все надо платить. Бесконечные сделки с совестью однажды обернутся потерей дара, и Мимо перестанет видеть камни насквозь. Да, ему удастся все исправить и создать произведение столь идеальное, что зрители будут впадать в транс, так что Ватикан благоразумно укроет статую в подземелье горного монастыря – от греха подальше. В какую цену обошелся мастеру его последний шедевр – вот вопрос…
За свою долгую и бурную жизнь на огненном фоне двух мировых войн Виталиани познал многих женщин, но любил только одну – несгибаемую бунтарку Виолу Орсини, мечтавшую покорить небо, стать второй Марией Кюри, верившую исключительно в бога Разума и Справедливости. Мимо и Виола будут встречаться и расставаться, ссориться и мириться, любить и ненавидеть, чувствуя друг друга так, будто некогда были единым целом, в шутку или в назидание разделенным надвое.
- Мы два магнита. Чем больше мы сближаемся, тем сильнее отталкиваемся.
- Мы не магниты. Мы симфония. Но даже музыке нужна пауза.
Жан-Батист Андреа создал роман о любви, но не в традиционном, а словно бы в надмирном, космическом ее понимании. Роман о людях, приблизившихся к Создателю на расстояние вытянутой руки. Роман о природе таланта и об искусстве как проявлении божественного в обыденном. Роман о страсти и страдании, немыслимых друг без друга. Роман, между нами, воздействующий на читателя примерно так же, как загадочная скульптура Виталиани – на зрителя.
В ближайший четверг, 20 февраля, обсудить роман можно будет в книжном клубе «Под обложкой». Почетный гость вечера – переводчица Алла Беляк.
#КнигаДня
BY Perspéctum | страницы без границ
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/perspectum/3215