group-telegram.com/purplebluebooks/2261
Last Update:
Шесть книг-номинантов Букеровской премии про Индию, написанных женщинами
Недавно Международную Букеровскую премию получила индийская писательница Бану Муштак со сборником рассказов «Heart lamp» о жизни женщин в Индии. Материалы о книге и премии я собрала здесь.
Эта книга еще не переведена на русский, но познакомиться с Индией с позиции женщин можно через другие книги, которые также были номинированы или получали Букеровскую премию. Подробности сюжета — на слайдах, а ниже можно почитать подробнее о создании и смысле романов.
Это дебютный роман писательницы, работа над которым продолжалась четыре года и завершилась в 1996 году. Текст романа содержит большое количество слов на малаяламе, языке, распространенном в штате Керала. Роман получил Букеровскую премию в 1997 году и был переведен более чем на 40 языков.
Роман затрагивает существенные для Индии темы, такие как кастовая система и положение неприкасаемых, роль женщины, жизнь христиан в Керале, а также заметная роль там коммунистической партии. Книга — это пронзительный урок разрушительной силы кастовой системы и морального и политического фанатизма в целом.
Роман, другое название которого звучит как «Могила из песка», в 2020 году был впервые переведён на французский язык и в следующем году стал номинантом французской «Премии Эмиль Гиме за азиатскую литературу». В том же 2020 году американка Дейзи Рокуэлл перевела роман на английский, и спустя два года, в 2022 году, он стал первым романом, переведённым с языка хинди-урду, получившим Международную Букеровскую премию.
Это трогательное и очень доброе произведение об условности физических и ментальных границ и семейных ценностях с чарующей атмосферой современной Северной Индии.
Роман вошел в шортлист Букеровской премии 2013 года, а ранее писательница уже получила Пулитцеровскую премию за свой дебютный сборник рассказов «Толкователь болезней».
Действие романа происходит во время политических потрясений в Индии 1970-х годов. Джумпа Лахири была вдохновлена реальными событиями, происходящими в Калькутте, недалеко от того места, где жили ее бабушка и дедушка.
Киран Десай — дочь другой известной писательницы Аниты Десаи, которая трижды была номинирована на Букеровскую премию в 1980, 1984 и 1999 годах. А роман Киран «Наследство разоренных» получил Букеровскую премию в 2006 году. Она стала самой молодой писательницей, получившей эту премию.
Исследуя темы постколониализма и утраты традиций и идентичности, книга исследует, как два персонажа изо всех сил пытаются адаптироваться в своей новой среде. Этот роман — многообразный и абсолютно реалистично прописанный срез индийской жизни. Персонажи, созданные Десаи, погрязли в ненависти к самим себе, в чувстве собственной приниженности, которое они унаследовали от колониальной эпохи. Но также это и история о любви между юношей и девушкой, между отцом и сыном, между дедом и внучкой, трансформировавшейся в чувство сочувствия и сопережевания.
Авни Доши — этническая индианка — родилась в американском штате Нью-Джерси, а ныне проживает в Дубае. Ее родители иммигрировали в США, но часто проводили время в Пуне, Индия. Дебютный роман писательницы «Жженый сахар», который она писала семь лет, попал в шортлист Букеровской премии в 2020 году. Он издан более чем в 20 странах, а также по книге планируется экранизация.
«Жженый сахар» — это история о любви, непонимании и предательстве. Но не между любовниками, а между матерью и дочерью. Авни Доши поднимает острую и болезненную тему, которая до сих пор отчасти табуирована в обществе. Главных героинь разделяют годы и совершенно разный жизненный опыт, но объединяет нерушимая естественная связь, которая становится для них в конечном счете разрушающей.
Какая из книг вас заинтересовала или может быть вы уже что-то читали? Делитесь впечатлениями. Как вам формат с карточками?