Похоже, я правильно сделала, что в какой-то момент убрала из названия канала «еда в литературе», потому что чем дальше, тем чаще еда и литература существуют здесь отдельно друг от друга. Это не про смену концепции, а про то, что я даю себе право писать о разном. Ну что ж, продолжим.
Лондонские сконы, часть 2
Монокондитерские (места, специализирующееся на одном виде выпечки) сейчас уже как будто не в тренде, или просто я выпала из контекста? Мне кажется, чтобы открыть монокондитерскую, нужно иметь смелость. Или очень хорошо понимать, что ты делаешь. Есть в этом что-то одновременно привлекательное и опасное.
С одной стороны, технически это проще кондитерской с разнообразным ассортиментом. Меньше затраты, проще обучать персонал и оптимизировать производство. С другой — нужен стабильный спрос на этот конкретный вид выпечки/десерта, а будет ли он? Мороженое, например, любят почти все, но у него есть строгая сезонность. А есть ли она у эклеров? У пончиков? У пирожного «картошка»?
И потом, когда ты специализируешься на чём-то одном, ты должен делать это и-де-аль-но. Или это опять мои проекции? Я точно больше расстроюсь из-за невкусного эклера, купленного в специальном эклерном месте, чем из-за такого же, но из кондитерской общего профиля.
Короче, у меня тут, наверное, какой-то свой незакрытый гештальт, но я всегда с особым интересом присматриваюсь к заведениям с узкой специализацией. И надеюсь, что они меня не подведут.
Визит в Cheeky Scone (43 Pembridge Rd), по этой логике, был неминуем. В ассортименте этой пекарни — только сконы всевозможных видов. В основном сладкие, но есть и "закусочный" вариант.
Внешне — ну такая красота! Я, кажется, и узнала о Cheeky Scone из какого-то рилза — такое это инстаграмное место, явно туристически очень привлекательное. И мы решительно влились в поток иностранных туристов, желающих приобщиться к британскому национальному достоянию.
Тут надо сделать ремарку, что я, конечно, консерватор: сама редко экспериментирую с нестандартными добавками при выпечке сконов, а при заказе скорее выберу обычный скон с изюмом, чем что-то более fancy. Тем не менее, я до сих пор помню шоколадный скон на afternoon tea в Chesterfield Mayfair (этому воспоминанию уже лет пять) и тут надеялась на что-то похожее.
Но впечатления у меня, честно говоря, неоднозначные. Взяли на пробу три вкуса:
- с кусочками шоколада,
- с лимоном и голубикой,
- с яблоком.
С шоколадом я не попробовала, но подозреваю, что он был самый вкусный (потому что с шоколадом всё всегда лучше, чем без). В двух других мне не хватило... смелости, наверное. Смелости более откровенно следовать своим названиям, для начала. То есть, если скон заявлен как яблочный, я хочу видеть в нём больше яблок. По факту же такое ощущение, что все яблоки — это те, что видны сверху. В голубичном были вкрапления ягодных кусочков, различимые визуально, но не на вкус. Возможно, сушёные/леофилизированные. Понятно, что от свежей или замороженной голубики тесто бы немного поплыло, но я бы предпочла такой вариант — даже ожидала бы чего-то такого. А тут опять получилось красоты больше, чем вкуса. И лимон как будто бы только в глазури (но это не точно).
В общем, вкусовой бомбы не случилось: это было интересно, но специально я вряд ли вернусь. Возможно, чтобы судить объективно, стоило ещё попробовать какой-то из классических вкусов — простой или с изюмом. Вот за ними, может, я ещё и вернусь, если случайно окажусь где-то поблизости.
#англия #лондон #чай #жизнь
Лондонские сконы, часть 2
Монокондитерские (места, специализирующееся на одном виде выпечки) сейчас уже как будто не в тренде, или просто я выпала из контекста? Мне кажется, чтобы открыть монокондитерскую, нужно иметь смелость. Или очень хорошо понимать, что ты делаешь. Есть в этом что-то одновременно привлекательное и опасное.
С одной стороны, технически это проще кондитерской с разнообразным ассортиментом. Меньше затраты, проще обучать персонал и оптимизировать производство. С другой — нужен стабильный спрос на этот конкретный вид выпечки/десерта, а будет ли он? Мороженое, например, любят почти все, но у него есть строгая сезонность. А есть ли она у эклеров? У пончиков? У пирожного «картошка»?
И потом, когда ты специализируешься на чём-то одном, ты должен делать это и-де-аль-но. Или это опять мои проекции? Я точно больше расстроюсь из-за невкусного эклера, купленного в специальном эклерном месте, чем из-за такого же, но из кондитерской общего профиля.
Короче, у меня тут, наверное, какой-то свой незакрытый гештальт, но я всегда с особым интересом присматриваюсь к заведениям с узкой специализацией. И надеюсь, что они меня не подведут.
Визит в Cheeky Scone (43 Pembridge Rd), по этой логике, был неминуем. В ассортименте этой пекарни — только сконы всевозможных видов. В основном сладкие, но есть и "закусочный" вариант.
Внешне — ну такая красота! Я, кажется, и узнала о Cheeky Scone из какого-то рилза — такое это инстаграмное место, явно туристически очень привлекательное. И мы решительно влились в поток иностранных туристов, желающих приобщиться к британскому национальному достоянию.
Тут надо сделать ремарку, что я, конечно, консерватор: сама редко экспериментирую с нестандартными добавками при выпечке сконов, а при заказе скорее выберу обычный скон с изюмом, чем что-то более fancy. Тем не менее, я до сих пор помню шоколадный скон на afternoon tea в Chesterfield Mayfair (этому воспоминанию уже лет пять) и тут надеялась на что-то похожее.
Но впечатления у меня, честно говоря, неоднозначные. Взяли на пробу три вкуса:
- с кусочками шоколада,
- с лимоном и голубикой,
- с яблоком.
С шоколадом я не попробовала, но подозреваю, что он был самый вкусный (потому что с шоколадом всё всегда лучше, чем без). В двух других мне не хватило... смелости, наверное. Смелости более откровенно следовать своим названиям, для начала. То есть, если скон заявлен как яблочный, я хочу видеть в нём больше яблок. По факту же такое ощущение, что все яблоки — это те, что видны сверху. В голубичном были вкрапления ягодных кусочков, различимые визуально, но не на вкус. Возможно, сушёные/леофилизированные. Понятно, что от свежей или замороженной голубики тесто бы немного поплыло, но я бы предпочла такой вариант — даже ожидала бы чего-то такого. А тут опять получилось красоты больше, чем вкуса. И лимон как будто бы только в глазури (но это не точно).
В общем, вкусовой бомбы не случилось: это было интересно, но специально я вряд ли вернусь. Возможно, чтобы судить объективно, стоило ещё попробовать какой-то из классических вкусов — простой или с изюмом. Вот за ними, может, я ещё и вернусь, если случайно окажусь где-то поблизости.
#англия #лондон #чай #жизнь
❤79👍32❤🔥7💔3🤩2
Одна небольшая задача, которая никак не даётся, может застопорить весь проект. Даже если другие составляющие мало от неё зависят. В теории можно спокойно отложить её на потом, но иногда (часто) у меня не получается не зацикливаться. И, если не даётся что-то одно, начинает буксовать всё остальное. Осознать это получается, бороться — не очень, пока приходится принимать это как свою психическую особенность.
Так получилось с этим сюжетом. Страшно сказать: больше года потребовалось, чтобы все необходимые составляющие сошлись в одной точке. Возможно, когда-нибудь я напишу об этом стендап. В любом случае — наконец-то!
Домашний козий сыр в листьях базилика от Прим, с ежевикой и «настоящим» хлебом из пекарни Мелларков. Вселенная «Голодных игр», Дистрикт-12.
#голодныеигры
Так получилось с этим сюжетом. Страшно сказать: больше года потребовалось, чтобы все необходимые составляющие сошлись в одной точке. Возможно, когда-нибудь я напишу об этом стендап. В любом случае — наконец-то!
Домашний козий сыр в листьях базилика от Прим, с ежевикой и «настоящим» хлебом из пекарни Мелларков. Вселенная «Голодных игр», Дистрикт-12.
#голодныеигры
🔥84❤50🦄8👍6❤🔥1
Guy Jenkin
Murder Most Foul
Детектив, в котором Уильям Шекспир расследует убийство своего коллеги Кристофера Марло? Заверните! Такова была моя первая реакция. Ну правда же, идея — восторг.
А вот исполнение... По правде сказать, перевернув последнюю страницу, хочется сказать автору: «Выйди и войди как следует».
Гай Дженкин известен в первую очередь как сценарист и режиссёр ситкомов, и это чувствуется. Как будто, чтобы оживить его персонажей, здесь не хватает ещё и актёрских усилий, но формат книги этого не предполагает. Это, к слову, дебютный роман автора, и, возможно, предстань эта история на экране, она произвела бы на меня другое впечатление. Но если уж пишешь роман, то пиши роман!
От книги заявленного жанра я жду, чтобы она взяла меня за грудки и куда-то потащила. Тут я, конечно, всё равно тащилась вслед за ней, но чувствовала себя скорее преследователем, чем заложницей сюжета, если вы понимаете, о чём я. И дело в целом не в сюжете, а в том, какой он изложен.
Авторский слог — на любителя, шутки — за триста (там, где я их вообще смогла разглядеть). Отдельного внимания заслуживают бесконечные повторения слова fuck и производных от него. Если что, обычно в книгах меня это не смущает. И этот роман, конечно, ни разу не претендует на историческую стилизацию. Но. Но. Упустить такую возможность! Шекспировские ругательства — это же музыка сладчайшая и лингвистический оргазм, какого «факами» никогда не достигнешь. И это не то чтобы что-то «для специалистов» — по интернету куча мемов ходит на тему «обзывайся, как Шекспир». Столько нераскрытого потенциала, короче.
Книга заканчивается постскриптумом, в котором автор честно пишет, что в его сюжете соответствует историческим фактам (насколько они известны нам сегодня), а что — его фантазия. Признаётся, что не претендует на достоверность, и кается, что специалисты наверняка найдут в его тексте немало ляпов. В общем, умница и душка, снял с себя ответственность. И я действительно готова простить ему почти любые неточности. Почти.
Вплоть до того момента, когда героиня что-то добавляет в свой чай.
В свой. ЧАЙ.
В Лондоне 1593 года.
Тут, конечно, при желании можно вступиться за автора: эта героиня не англичанка, а родом, судя по всему, откуда-то из южной Европы, где чай появился раньше. Но это, мягко говоря, большая натяжка. Из тех, что выходят за пределы разумного. Всё-таки сейчас мы в Лондоне. В елизаветинском Лондоне. Может, конечно, там не чайные листья в прямом смысле, а какой-то травяной отвар (тоже надуманное оправдание). Но само слово tea в таком контексте — анахронизм, который встал у меня бревном поперёк глаза, да так там и остался до конца книги.
#прочитанное #шекспир #чай
Murder Most Foul
Детектив, в котором Уильям Шекспир расследует убийство своего коллеги Кристофера Марло? Заверните! Такова была моя первая реакция. Ну правда же, идея — восторг.
А вот исполнение... По правде сказать, перевернув последнюю страницу, хочется сказать автору: «Выйди и войди как следует».
Гай Дженкин известен в первую очередь как сценарист и режиссёр ситкомов, и это чувствуется. Как будто, чтобы оживить его персонажей, здесь не хватает ещё и актёрских усилий, но формат книги этого не предполагает. Это, к слову, дебютный роман автора, и, возможно, предстань эта история на экране, она произвела бы на меня другое впечатление. Но если уж пишешь роман, то пиши роман!
От книги заявленного жанра я жду, чтобы она взяла меня за грудки и куда-то потащила. Тут я, конечно, всё равно тащилась вслед за ней, но чувствовала себя скорее преследователем, чем заложницей сюжета, если вы понимаете, о чём я. И дело в целом не в сюжете, а в том, какой он изложен.
Авторский слог — на любителя, шутки — за триста (там, где я их вообще смогла разглядеть). Отдельного внимания заслуживают бесконечные повторения слова fuck и производных от него. Если что, обычно в книгах меня это не смущает. И этот роман, конечно, ни разу не претендует на историческую стилизацию. Но. Но. Упустить такую возможность! Шекспировские ругательства — это же музыка сладчайшая и лингвистический оргазм, какого «факами» никогда не достигнешь. И это не то чтобы что-то «для специалистов» — по интернету куча мемов ходит на тему «обзывайся, как Шекспир». Столько нераскрытого потенциала, короче.
Книга заканчивается постскриптумом, в котором автор честно пишет, что в его сюжете соответствует историческим фактам (насколько они известны нам сегодня), а что — его фантазия. Признаётся, что не претендует на достоверность, и кается, что специалисты наверняка найдут в его тексте немало ляпов. В общем, умница и душка, снял с себя ответственность. И я действительно готова простить ему почти любые неточности. Почти.
Вплоть до того момента, когда героиня что-то добавляет в свой чай.
В свой. ЧАЙ.
В Лондоне 1593 года.
Тут, конечно, при желании можно вступиться за автора: эта героиня не англичанка, а родом, судя по всему, откуда-то из южной Европы, где чай появился раньше. Но это, мягко говоря, большая натяжка. Из тех, что выходят за пределы разумного. Всё-таки сейчас мы в Лондоне. В елизаветинском Лондоне. Может, конечно, там не чайные листья в прямом смысле, а какой-то травяной отвар (тоже надуманное оправдание). Но само слово tea в таком контексте — анахронизм, который встал у меня бревном поперёк глаза, да так там и остался до конца книги.
#прочитанное #шекспир #чай
❤65😁19👍9🐳5
Из кухни у них за спиной выходит Габи с блюдом печенья в руках.
— О, прекрасно! — радуется Кеми. — Ты сахарные колечки купила.
— Это Элис, — отвечает Габи, — я этих странных перекусов не понимаю.
Кеми берет колечко, нарушив тщательно выложенный Габи узор.
— Они суперские! — с набитым ртом восторгается она.
— Они же для детей, — говорит Габи, — вот только взрослые, похоже, их куда больше любят. Вообще не понимаю. И в середке явно чего-то не хватает.
— Ничего подобного, — Кеми наконец дожевывает, — это же колечки. В середке и должна быть дырка.
— И это… типа, прикольно? — спрашивает Габи.
— Ага. — Кеми тянется за следующим колечком.
— У «Джемми Доджерс» в середке тоже дырка, — добавляет Элис.
— Вот она, эта ваша Англия, — мрачно говорит Габи, — повсюду дырки. Крыши текут. В мебели древоточцы. И я пробовала «Джемми Доджерс». Мер-зость.
— Просто это ностальгия, — мягко объясняет Элис, привыкшая к внезапным вспышкам недовольства у Габи, — дело не в самих печеньях, а в том, что с ними связано. У вас в Бразилии какая самая ностальгическая еда?
— Никакая, — обрывает Габи, — мы в Бразилии живем будущим, а не прошлым.
Ребекка Уэйт
«Сочувствую, что вы так чувствуете»
#цитатадня #прочитанное #чай
— О, прекрасно! — радуется Кеми. — Ты сахарные колечки купила.
— Это Элис, — отвечает Габи, — я этих странных перекусов не понимаю.
Кеми берет колечко, нарушив тщательно выложенный Габи узор.
— Они суперские! — с набитым ртом восторгается она.
— Они же для детей, — говорит Габи, — вот только взрослые, похоже, их куда больше любят. Вообще не понимаю. И в середке явно чего-то не хватает.
— Ничего подобного, — Кеми наконец дожевывает, — это же колечки. В середке и должна быть дырка.
— И это… типа, прикольно? — спрашивает Габи.
— Ага. — Кеми тянется за следующим колечком.
— У «Джемми Доджерс» в середке тоже дырка, — добавляет Элис.
— Вот она, эта ваша Англия, — мрачно говорит Габи, — повсюду дырки. Крыши текут. В мебели древоточцы. И я пробовала «Джемми Доджерс». Мер-зость.
— Просто это ностальгия, — мягко объясняет Элис, привыкшая к внезапным вспышкам недовольства у Габи, — дело не в самих печеньях, а в том, что с ними связано. У вас в Бразилии какая самая ностальгическая еда?
— Никакая, — обрывает Габи, — мы в Бразилии живем будущим, а не прошлым.
Ребекка Уэйт
«Сочувствую, что вы так чувствуете»
#цитатадня #прочитанное #чай
👍49❤40🥰5😁3❤🔥1
Под постом про Шекспира-детектива прозвучал закономерный вопрос. Захотелось вынести свой ответ из комментариев и немного его развернуть.
До того как в Европе — и в Англии в частности — познали вкус чая и кофе, повседневные напитки для утоления жажды были в основном слабоалкогольными (эль, пиво). Да и потом, пока цены на чай и кофе оставались высокими, для простого люда мало что поменялось. Только в XIX веке, когда Британия исхитрилась-таки завести собственные чайные плантации и перестала зависеть в этом плане от Китая, цены снизились настолько, что чай стал повседневным напитком для всех (и не на всех это сказалось хорошо, кстати говоря, — ниже объясню почему).
В шекспировской Англии алкоголь потребляли все, независимо от возраста и социального положения. Градус там мог быть совсем небольшой, но всё же какой-то был, и по тем временам это шло всем на пользу, как бы странно это ни звучало. Потому что о пользе кипячения воды тогда ещё не догадывались, а алкоголь делал питьё безопасным, убивая заразу. Сырую воду, конечно, тоже пили, если альтернативы не было, но это было рискованно. Женщины, дети, старики и больные могли также пить молоко, но мужчина в расцвете сил унизил бы себя этим (он же не баба и не дитя малое, в конце концов!).
Массово кипятить воду для питья стали как раз с появлением чая и кофе — чтобы их заваривать. До этого момента всякие травяные отвары и иже с ними — тоже скорее лечебная история, чем повседневная практика.
В общем, в шекспировской Англии кружка эля за завтраком — это норма. А также важная часть этого самого завтрака с точки зрения питательности. Да, в итоге большинство ходило слегка под градусом с самого утра. Но с другой стороны, эль — это не только алкоголь, но ещё и калории, витамины группы B и другие не лишние микроэлементы. Когда в XIX веке низшие слои горожан перешли на чай, а также смогли позволить себе такой желанный и престижный белый хлеб (вместо хлеба из муки грубого помола), но в остальном были вынуждены придерживаться очень однообразной диеты, это нанесло сокрушительный удар по их здоровью. Долгое время никому не было до этого дела. Зато когда грянула Первая мировая, внезапно выяснилось, что значительная доля новобранцев не очень-то пригодна к службе, потому что насилу ноги таскает.
Но всё же отказ от алкоголя в прежних объёмах пошёл на пользу обществу — а то вдруг вы подумаете, что я тут пропагандирую что-то не то. Нет, избавиться от вечного тумана в голове определённо стоило. Мне встречалось любопытное мнение, что именно распространение чая и кофе в странах Европы (и сопутствующий отказ от алкоголя в былых количествах) в конечном итоге привело к промышленной революции. Как только верхушка общества как следует протрезвела, мозги заработали с невиданной доселе эффективностью, и результаты не заставили себя долго ждать.
Это сложно подтвердить или опровергнуть, но определённая логика тут есть. Те же мыслители эпохи Просвещения недаром так любили тусить в кофейнях — тут тебе и мощное тонизирующее средство в любых объёмах, и площадка для обкатки свеженьких идей. В Лондоне кофейни тоже с самого начала были чем-то вроде мужских клубов, где джентльмены встречались, общались и интеллектуально упражнялись, а не просто питейными заведениями.
#историябританскойкухни #чай
До того как в Европе — и в Англии в частности — познали вкус чая и кофе, повседневные напитки для утоления жажды были в основном слабоалкогольными (эль, пиво). Да и потом, пока цены на чай и кофе оставались высокими, для простого люда мало что поменялось. Только в XIX веке, когда Британия исхитрилась-таки завести собственные чайные плантации и перестала зависеть в этом плане от Китая, цены снизились настолько, что чай стал повседневным напитком для всех (и не на всех это сказалось хорошо, кстати говоря, — ниже объясню почему).
В шекспировской Англии алкоголь потребляли все, независимо от возраста и социального положения. Градус там мог быть совсем небольшой, но всё же какой-то был, и по тем временам это шло всем на пользу, как бы странно это ни звучало. Потому что о пользе кипячения воды тогда ещё не догадывались, а алкоголь делал питьё безопасным, убивая заразу. Сырую воду, конечно, тоже пили, если альтернативы не было, но это было рискованно. Женщины, дети, старики и больные могли также пить молоко, но мужчина в расцвете сил унизил бы себя этим (он же не баба и не дитя малое, в конце концов!).
Массово кипятить воду для питья стали как раз с появлением чая и кофе — чтобы их заваривать. До этого момента всякие травяные отвары и иже с ними — тоже скорее лечебная история, чем повседневная практика.
В общем, в шекспировской Англии кружка эля за завтраком — это норма. А также важная часть этого самого завтрака с точки зрения питательности. Да, в итоге большинство ходило слегка под градусом с самого утра. Но с другой стороны, эль — это не только алкоголь, но ещё и калории, витамины группы B и другие не лишние микроэлементы. Когда в XIX веке низшие слои горожан перешли на чай, а также смогли позволить себе такой желанный и престижный белый хлеб (вместо хлеба из муки грубого помола), но в остальном были вынуждены придерживаться очень однообразной диеты, это нанесло сокрушительный удар по их здоровью. Долгое время никому не было до этого дела. Зато когда грянула Первая мировая, внезапно выяснилось, что значительная доля новобранцев не очень-то пригодна к службе, потому что насилу ноги таскает.
Но всё же отказ от алкоголя в прежних объёмах пошёл на пользу обществу — а то вдруг вы подумаете, что я тут пропагандирую что-то не то. Нет, избавиться от вечного тумана в голове определённо стоило. Мне встречалось любопытное мнение, что именно распространение чая и кофе в странах Европы (и сопутствующий отказ от алкоголя в былых количествах) в конечном итоге привело к промышленной революции. Как только верхушка общества как следует протрезвела, мозги заработали с невиданной доселе эффективностью, и результаты не заставили себя долго ждать.
Это сложно подтвердить или опровергнуть, но определённая логика тут есть. Те же мыслители эпохи Просвещения недаром так любили тусить в кофейнях — тут тебе и мощное тонизирующее средство в любых объёмах, и площадка для обкатки свеженьких идей. В Лондоне кофейни тоже с самого начала были чем-то вроде мужских клубов, где джентльмены встречались, общались и интеллектуально упражнялись, а не просто питейными заведениями.
#историябританскойкухни #чай
❤104🔥43😁21👍10
✔️Предотвращает и излечивает водянку, подагру и цингу.
✔️Защищает беременных женщин от выкидышей.
✔️Полезен для зрения, особенно если подержать глаза над его парами.
✔️Против чахотки, кашля и головных болей.
✔️Наполняет сердце лёгкостью.
✔️Очень полезен для пищеварения.
✔️Главное средство против сплина, ипохондрии и других подобных недугов.
Узнали? Конечно, это кофе.
В 1652 году в Лондоне открылся первый публичный кофе-хаус, и всё перечисленное выше — это выдержки из его рекламной листовки.
10 декабря 1660 года Сэмюэл Пипс писал об этом месте в своём дневнике: «Вечером мы с ним отправились в кофейню в Корнхилле. Я побывал там впервые. Получил большое удовольствие от разноообразия тамошней публики и дискуссий».
То есть дело даже не в кофе как таковом, а в социальной составляющей, как я уже писала вчера. Лондонские кофейни того времени называли «грошовыми университетами» (penny universities). Заплатив пенни, вы получали чашку кофе, но главное — доступ внутрь, в гущу социальной жизни и передовых дискуссий.
Сегодня на месте первой лондонской кофейни стоит паб Jamaica Wine Housе, а само здание, хоть и архитектурное наследие, было построено уже в конце XIX века. Сам St Michael's Alley, где оно находится, в моём личном рейтинге живописных лондонских закоулков точно в первой пятёрке — за счёт того, что тут вообще целое сплетение узеньких переулочков и «потайных» двориков. Это Сити, вокруг вечно толпы клерков, но эффекту телепорта это нисколько не мешает.
#англия #лондон
✔️Защищает беременных женщин от выкидышей.
✔️Полезен для зрения, особенно если подержать глаза над его парами.
✔️Против чахотки, кашля и головных болей.
✔️Наполняет сердце лёгкостью.
✔️Очень полезен для пищеварения.
✔️Главное средство против сплина, ипохондрии и других подобных недугов.
Узнали? Конечно, это кофе.
В 1652 году в Лондоне открылся первый публичный кофе-хаус, и всё перечисленное выше — это выдержки из его рекламной листовки.
10 декабря 1660 года Сэмюэл Пипс писал об этом месте в своём дневнике: «Вечером мы с ним отправились в кофейню в Корнхилле. Я побывал там впервые. Получил большое удовольствие от разноообразия тамошней публики и дискуссий».
То есть дело даже не в кофе как таковом, а в социальной составляющей, как я уже писала вчера. Лондонские кофейни того времени называли «грошовыми университетами» (penny universities). Заплатив пенни, вы получали чашку кофе, но главное — доступ внутрь, в гущу социальной жизни и передовых дискуссий.
Сегодня на месте первой лондонской кофейни стоит паб Jamaica Wine Housе, а само здание, хоть и архитектурное наследие, было построено уже в конце XIX века. Сам St Michael's Alley, где оно находится, в моём личном рейтинге живописных лондонских закоулков точно в первой пятёрке — за счёт того, что тут вообще целое сплетение узеньких переулочков и «потайных» двориков. Это Сити, вокруг вечно толпы клерков, но эффекту телепорта это нисколько не мешает.
#англия #лондон
❤96👍23
Это место я нашла просто поиском по карте по запросу 'greasy spoon'. Не знаю, ищет ли такое кто-то ещё, кроме странненьких туристов вроде меня.
Greasy spoon — более-менее международное понятие: в США оно тоже в ходу. Так называют дешёвые закусочные, где подают простую сытную еду, из всех методов тепловой обработки отдавая предпочтение жарке.
В Великобритании это, как правило, небольшие несетевые кафе из разряда «дёшево и сердито», где подают «еду мужскую обычную 2 кг», в лучших (или худших) традициях британского общепита для рабочего класса. Full English breakfast, который можно заказать в течение всего дня, булки с беконом, тост с фасолью — такое. В разных современных книжках герои (обычно мужчины) порой заваливаются в такие места на рассвете — после работы в ночную смену. Ну, или с похмелья.
Само название greasy spoon говорит о том, что всё здесь жарят на жиру, жир тонким слоем покрывает все поверхности, а ложки моют плохо. Ну, так оно в самых хардкорных заведениях. Сегодня у нас слегка облагороженный пример.
В переводе Анны Комаринец:
В общем, нужно было найти такую забегаловку где-то в Сохо (в этом отрывке герои блуждают между Риджент-стрит и Чаринг-Кросс-роуд). Есть подозрение, что в девяностые, когда писалась книга, их тут было побольше. Но по нынешним временам мы нашли отличный компромисс: и еда «правильная», и столы чистые. Ну, в пределах разумного.
Mother Mash
26 Ganton St, Carnaby, London
www.mothermash.co.uk
Строго говоря, это отдельная категория — забегаловки, специализирующиеся на мясных пирогах с пюре (pie&mash). Не совсем greasy spoon. Но по духу — где-то рядом, только с явным восточно-лондонским акцентом. Про pie&mash восточного Лондона у меня была статья на сайте (на которую я регулярно ссылаюсь, но вдруг вы ещё не видели).
Основатель Mother Mash вдохновлялся именно этой традицией. В начале 2000-х он занимался продажами стройматериалов и часто по работе оказывался поблизости от очередной ист-эндской пирожковой как раз в обеденный перерыв. Ему нравились и незатейливая атмосфера, и лаконичное меню. Тогда-то он и придумал перенести эту простую и понятную еду из Ист-Энда в Вест-Энд. И в 2006 году открыл своё первое кафе, которое сразу же нашло свою аудиторию и даже снискало какие-то награды.
ЦА тут понятно кто — анонимные хоббиты, тайные Сэмуайзы Гэмджи. Те, для кого лучшая еда — это с любовью приготовленная картошечка. Картошка здесь используется местная — Moris Piper, и утверждается, что для каждого заказа пюре готовится индивидуально, то есть всегда свежее. Ну, похоже на то.
Меню, как и обещали, незамысловатое. Нужно только выбрать свою разновидность по каждому из трёх пунктов фирменного комбо:
- пюре (есть классическое, с разными добавками, из батата, а также bubble&squeak),
- мясной пирог (есть разные варианты начинки) или сосиски (тоже разные британские на выбор),
- соус (разные варианты грейви или традиционный петрушечный).
Чай, как полагается, подают не в чайнике, а сразу в кружке.
И есть ещё десерты! Там тоже всё соответствует концепции great British comfort food: стики тоффи пудинг, яблочный пирог, крамблы, лимонный с меренгой. Правда, я не знаю, как надо проголодаться, чтобы после основного блюда хватило места ещё и на десерт... Но можно же и отдельно за десертом зайти, если вдруг возникнет такое странное желание.
Собственно, у меня теперь есть ещё один ответ на вечный вопрос: где туристу в Англии найти английскую еду. Обычно я, не задумываясь, шлю всех в паб. Но вот это тоже неплохой вариант, чтобы ознакомиться с классикой национальной гастрономии.
#англия #лондон
Greasy spoon — более-менее международное понятие: в США оно тоже в ходу. Так называют дешёвые закусочные, где подают простую сытную еду, из всех методов тепловой обработки отдавая предпочтение жарке.
В Великобритании это, как правило, небольшие несетевые кафе из разряда «дёшево и сердито», где подают «еду мужскую обычную 2 кг», в лучших (или худших) традициях британского общепита для рабочего класса. Full English breakfast, который можно заказать в течение всего дня, булки с беконом, тост с фасолью — такое. В разных современных книжках герои (обычно мужчины) порой заваливаются в такие места на рассвете — после работы в ночную смену. Ну, или с похмелья.
Само название greasy spoon говорит о том, что всё здесь жарят на жиру, жир тонким слоем покрывает все поверхности, а ложки моют плохо. Ну, так оно в самых хардкорных заведениях. Сегодня у нас слегка облагороженный пример.
And when they got too cold to walk they went into an all-night greasy spoon cafe. It was a proper one, the kind that cooked everything in lard, and served cups of serious tea in large chipped white mugs shiny with bacon grease.
—Neil Gaiman, Neverwhere
В переводе Анны Комаринец:
А когда они замерзли, то зашли в круглосуточную забегаловку, самую что ни на есть настоящую лондонскую закусочную, где все готовят на жире, а крепкий чай подают в больших белых кружках с оббитыми краями, сально блестящих от бекона.
В общем, нужно было найти такую забегаловку где-то в Сохо (в этом отрывке герои блуждают между Риджент-стрит и Чаринг-Кросс-роуд). Есть подозрение, что в девяностые, когда писалась книга, их тут было побольше. Но по нынешним временам мы нашли отличный компромисс: и еда «правильная», и столы чистые. Ну, в пределах разумного.
Mother Mash
26 Ganton St, Carnaby, London
www.mothermash.co.uk
Строго говоря, это отдельная категория — забегаловки, специализирующиеся на мясных пирогах с пюре (pie&mash). Не совсем greasy spoon. Но по духу — где-то рядом, только с явным восточно-лондонским акцентом. Про pie&mash восточного Лондона у меня была статья на сайте (на которую я регулярно ссылаюсь, но вдруг вы ещё не видели).
Основатель Mother Mash вдохновлялся именно этой традицией. В начале 2000-х он занимался продажами стройматериалов и часто по работе оказывался поблизости от очередной ист-эндской пирожковой как раз в обеденный перерыв. Ему нравились и незатейливая атмосфера, и лаконичное меню. Тогда-то он и придумал перенести эту простую и понятную еду из Ист-Энда в Вест-Энд. И в 2006 году открыл своё первое кафе, которое сразу же нашло свою аудиторию и даже снискало какие-то награды.
ЦА тут понятно кто — анонимные хоббиты, тайные Сэмуайзы Гэмджи. Те, для кого лучшая еда — это с любовью приготовленная картошечка. Картошка здесь используется местная — Moris Piper, и утверждается, что для каждого заказа пюре готовится индивидуально, то есть всегда свежее. Ну, похоже на то.
Меню, как и обещали, незамысловатое. Нужно только выбрать свою разновидность по каждому из трёх пунктов фирменного комбо:
- пюре (есть классическое, с разными добавками, из батата, а также bubble&squeak),
- мясной пирог (есть разные варианты начинки) или сосиски (тоже разные британские на выбор),
- соус (разные варианты грейви или традиционный петрушечный).
Чай, как полагается, подают не в чайнике, а сразу в кружке.
И есть ещё десерты! Там тоже всё соответствует концепции great British comfort food: стики тоффи пудинг, яблочный пирог, крамблы, лимонный с меренгой. Правда, я не знаю, как надо проголодаться, чтобы после основного блюда хватило места ещё и на десерт... Но можно же и отдельно за десертом зайти, если вдруг возникнет такое странное желание.
Собственно, у меня теперь есть ещё один ответ на вечный вопрос: где туристу в Англии найти английскую еду. Обычно я, не задумываясь, шлю всех в паб. Но вот это тоже неплохой вариант, чтобы ознакомиться с классикой национальной гастрономии.
#англия #лондон
🔥102❤56❤🔥10⚡2🤩2
В целом, у меня нет иллюзий, насколько хорошо я понимаю гастрономический ландшафт современного Лондона — плохо я его понимаю. В своих набегах я успеваю только «понадкусывать», и то довольно специфические вещи. Для большего нужно жить в городе и иметь чуть более широкие интересы.
В одной из последних поездок я познакомилась с Верой, которая как раз таки живёт в Лондоне последние четыре года (а до этого долго жила в Китае) и активно занимается тем, чем я бы с удовольствием занималась сама, — изучает лондонскую еду с позиций космополитизма. И пишет об этом в своём канале Дефлопе с гренками с энтузиазмом и большим вниманием к деталям.
Если вам тоже интересно, с чего вдруг пошла мода готовить в британских пабах блюда тайской кухни или как связаны португальские моряки, индийская кухня и английский футбол — вам к Вере. За адресами лучших китайских лапшичных — тоже к ней.
Ещё я после чтения Чимаманды Нгози Адичи мечтаю приобщиться к нигерийской кухне, но всё время забываю, что это можно сделать и в Лондоне — в Нигерию для этого ехать необязательно.
А ещё Вера пробовала угрей в желе! Это мой незакрытый гештальт: в Ист-Энде угри в желе обычно есть в меню вместе с pie & mash (и едят их часто вместе), но вот в заведении из моего предыдущего поста угрей не полагалось (наверное, для Сохо это слишком).
В общем, если вам интересен современный Лондон, со всеми его hidden gems по части небанальной еды, — рекомендую подписаться.
В одной из последних поездок я познакомилась с Верой, которая как раз таки живёт в Лондоне последние четыре года (а до этого долго жила в Китае) и активно занимается тем, чем я бы с удовольствием занималась сама, — изучает лондонскую еду с позиций космополитизма. И пишет об этом в своём канале Дефлопе с гренками с энтузиазмом и большим вниманием к деталям.
Если вам тоже интересно, с чего вдруг пошла мода готовить в британских пабах блюда тайской кухни или как связаны португальские моряки, индийская кухня и английский футбол — вам к Вере. За адресами лучших китайских лапшичных — тоже к ней.
Ещё я после чтения Чимаманды Нгози Адичи мечтаю приобщиться к нигерийской кухне, но всё время забываю, что это можно сделать и в Лондоне — в Нигерию для этого ехать необязательно.
А ещё Вера пробовала угрей в желе! Это мой незакрытый гештальт: в Ист-Энде угри в желе обычно есть в меню вместе с pie & mash (и едят их часто вместе), но вот в заведении из моего предыдущего поста угрей не полагалось (наверное, для Сохо это слишком).
В общем, если вам интересен современный Лондон, со всеми его hidden gems по части небанальной еды, — рекомендую подписаться.
Telegram
Дефлопе с гренками
Живу в Англии, пишу про еду во всех ее проявлениях
Вопросы, комментарии, пожелания, угрозы - @weilami
Вопросы, комментарии, пожелания, угрозы - @weilami
❤57
Теперь официально: допечаток «Большой поваренной книги Гарри Поттера» не будет. Кто успел купить, тот молодец.
Если вам нужен бумажный экземпляр, время устроить охоту — какие-то остатки где-то есть.
По нормальной цене по-прежнему можно найти книгу в некоторых магазинах сети "Читай-город" (в основном региональных). Вот здесь можно уменьшить масштаб карты и найти ближайший магазин с наличием.
По ненормальный цене — смотрите Озон (но лучше сначала сядьте).
Такие дела. Двигаемся дальше.
#писательство
Если вам нужен бумажный экземпляр, время устроить охоту — какие-то остатки где-то есть.
По нормальной цене по-прежнему можно найти книгу в некоторых магазинах сети "Читай-город" (в основном региональных). Вот здесь можно уменьшить масштаб карты и найти ближайший магазин с наличием.
По ненормальный цене — смотрите Озон (но лучше сначала сядьте).
Такие дела. Двигаемся дальше.
#писательство
💔105❤21🔥7
Спасибо вам за поддержку, дорогие. И за добрые слова. И за ваши вдохновляющие истории!
Я пока беру перерыв в общении с российскими издательствами, для меня это всякий раз изматывающий процесс с довольно низким КПД. Разрешаю себе больше об этом не думать и не тратить на это душевные силы, по крайней мере какое-то время.
Сейчас я работаю над текстами, которые, видимо, станут электронной книгой, причём уже скоро. Хочу собрать всё, что знаю об английском Рождестве — в его культурном, историческом, литературном аспекте — и сделать из этого книгу-погружение. Такую, в которой историй будет не меньше, чем рецептов. Хочу посмотреть, что получится, если не пытаться впихнуть себя в рамки заданного сверху формата, а довериться своему подходу.
Подробности будут ближе к декабрю, а пока можно пожелать мне дополнительных часов в сутках :)
#писательство
Я пока беру перерыв в общении с российскими издательствами, для меня это всякий раз изматывающий процесс с довольно низким КПД. Разрешаю себе больше об этом не думать и не тратить на это душевные силы, по крайней мере какое-то время.
Сейчас я работаю над текстами, которые, видимо, станут электронной книгой, причём уже скоро. Хочу собрать всё, что знаю об английском Рождестве — в его культурном, историческом, литературном аспекте — и сделать из этого книгу-погружение. Такую, в которой историй будет не меньше, чем рецептов. Хочу посмотреть, что получится, если не пытаться впихнуть себя в рамки заданного сверху формата, а довериться своему подходу.
Подробности будут ближе к декабрю, а пока можно пожелать мне дополнительных часов в сутках :)
#писательство
1👍126🔥92❤🔥60❤31
Это правда, что хорошие переводческие решения мы часто не замечаем, зато неудачные моменты сразу бросаются в глаза.
Пусть это будет пост благодарности переводчикам, которые относятся к своей работе именно так — «переодевают» авторский текст с любовью и во имя любви.
#трудностиперевода
Тогда еще она чувствовала себя частью человеческого сообщества и рассматривала перевод как посредника в любви. Считала, что писатели жаждут читательской любви, а читатели хотят влюбиться в автора. Как переводчик она старалась изо всех сил передать точные время и место тайной встречи, а главное, тон послания. Считала, что если не быть точным, то суженые не влюбятся. Переодевая даму в другой язык перед свиданием, она старательно подбирала точные синонимы, но, увы, когда были опубликованы первые переводы, Ципора обнаружила, что мало кто из читателей оценил послание.
Если перевод удачный, автор молодец. Если книга плохая, виноват переводчик. Многие вообще не подозревают о его существовании. Нельзя сказать, что Ципора стала переводчиком, чтобы снискать славу, но и не ожидала, что унижение будет таким суровым...
Рои Хен. «Шум»
Пусть это будет пост благодарности переводчикам, которые относятся к своей работе именно так — «переодевают» авторский текст с любовью и во имя любви.
#трудностиперевода
❤105💔19👍9❤🔥1
После насыщенной недели села я, значит, расслабиться с дурацким романчиком, а там опять ОНИ. Pop-Tarts.
Прошлой осенью я читала другой дурацкий романчик — «Сумерки» Стефани Майер (а точнее, уже третью часть саги — «Затмение»). И там впервые встретила упоминание этого, с позволения сказать, завтрака.
В переводе Василенко (Pop-Tarts мутировали в гренки):
Тогда мне стало очень интересно, что это такое. Я, конечно, погуглила и почитала, но этого было мало. Удивительным образом на ВБ тогда нашлись оригинальные американские Pop-Tarts, и я заказала для ознакомления.
С тех пор это официально худшая покупная сладость из всех, что мне когда-либо доводилось пробовать.
Pop-Tarts — это плоские пирожки-сэндвичи из тонкого «песочного» теста с начинкой, обычно сладкие. Они продаются в готовом виде и предназначены для подогревания в тостере. Внешне такой «пирожок» представляет собой плоский прямоугольник с запаянными краями. Между двумя слоями «теста» — химозная начинка (формально — во множестве разных вкусовых вариантов, но фактически процентов на 90 состоит из ультрасладкого кукурузного сиропа). Сверху ещё часто есть глазурь или сахарная посыпка. И это типа «быстрый завтрак».
Компания Kellogg’s выпускает Pop-Tarts с 1964 года. С тех пор они стали одним из символов американской массовой культуры.
Сама идея изначально выглядела весьма революционно: готовый сладкий пирожок с почти бесконечным сроком хранения, который моментально превращается в тёплую выпечку без участия духовки — нужен только тостер. Если подумать, это и правда очень удобно: достал из коробки, засунул в тостер — и готово.
Плюс огромный выбор «вкусов».
Плюс «детский» маркетинг: яркие цвета, мультяшные коробки, реклама как «завтрака мечты». В результате Pop-Tarts стали культовой «детской» едой.
Плюс теперь уже элемент стабильности и ностальгии: это продукт, знакомый американцам уже 60 лет. Важный культурный маркер.
Я, конечно, не знаю, каким он был 60 лет назад. Но сейчас это оказалось одновременно запредельно сладко и запредельно химозно. Я обычно стараюсь всему найти применение, но тут выбросила остатки без всяких сожалений.
И вот теперь думаю: как так? Ну ладно Белла — у неё вообще вкусы специфические. Но тут вот ещё одна литературная героиня по ним с ума сходит. А вместе с ней, похоже, и вся Америка 🤷♀️
Она вернулась минуту спустя с коробкой клубничных Pop-Tarts в руках. Без них не обходился ни один её переезд. Идеальный завтрак в экстренной ситуации.
Прошлой осенью я читала другой дурацкий романчик — «Сумерки» Стефани Майер (а точнее, уже третью часть саги — «Затмение»). И там впервые встретила упоминание этого, с позволения сказать, завтрака.
I kept it simple, throwing a couple of Pop-Tarts in the toaster. I caught a glimpse of myself in the reflective chrome.
"Ugh, I'm a mess."
"It was a long night," he said again. "You should have stayed here and slept."
"Right! And missed everything. You know, you need to start accepting the fact that I'm part of the family now."
He smiled. "I could probably get used to that idea."
I sat down with my breakfast, and he sat next to me. When I lifted the Pop-Tart to take the first bite, I noticed him staring at my hand.
В переводе Василенко (Pop-Tarts мутировали в гренки):
С завтраком я возиться не стала: решила ограничиться *гренками*. Увидев свое отражение в хромированной стенке тостера, я ахнула:
– Ну и чучело!
– Ночь оказалась долгой, – утешил меня Эдвард. – Лучше бы ты никуда не ходила и выспалась.
– Ага, и пропустила все на свете! Знаешь, пора бы тебе привыкнуть, что теперь я тоже член семьи.
Он улыбнулся.
– Пожалуй, я не прочь попробовать.
Я села за стол и собралась откусить кусок *гренки*.
Тогда мне стало очень интересно, что это такое. Я, конечно, погуглила и почитала, но этого было мало. Удивительным образом на ВБ тогда нашлись оригинальные американские Pop-Tarts, и я заказала для ознакомления.
С тех пор это официально худшая покупная сладость из всех, что мне когда-либо доводилось пробовать.
Pop-Tarts — это плоские пирожки-сэндвичи из тонкого «песочного» теста с начинкой, обычно сладкие. Они продаются в готовом виде и предназначены для подогревания в тостере. Внешне такой «пирожок» представляет собой плоский прямоугольник с запаянными краями. Между двумя слоями «теста» — химозная начинка (формально — во множестве разных вкусовых вариантов, но фактически процентов на 90 состоит из ультрасладкого кукурузного сиропа). Сверху ещё часто есть глазурь или сахарная посыпка. И это типа «быстрый завтрак».
Компания Kellogg’s выпускает Pop-Tarts с 1964 года. С тех пор они стали одним из символов американской массовой культуры.
Сама идея изначально выглядела весьма революционно: готовый сладкий пирожок с почти бесконечным сроком хранения, который моментально превращается в тёплую выпечку без участия духовки — нужен только тостер. Если подумать, это и правда очень удобно: достал из коробки, засунул в тостер — и готово.
Плюс огромный выбор «вкусов».
Плюс «детский» маркетинг: яркие цвета, мультяшные коробки, реклама как «завтрака мечты». В результате Pop-Tarts стали культовой «детской» едой.
Плюс теперь уже элемент стабильности и ностальгии: это продукт, знакомый американцам уже 60 лет. Важный культурный маркер.
Я, конечно, не знаю, каким он был 60 лет назад. Но сейчас это оказалось одновременно запредельно сладко и запредельно химозно. Я обычно стараюсь всему найти применение, но тут выбросила остатки без всяких сожалений.
И вот теперь думаю: как так? Ну ладно Белла — у неё вообще вкусы специфические. Но тут вот ещё одна литературная героиня по ним с ума сходит. А вместе с ней, похоже, и вся Америка 🤷♀️
❤59👍24❤🔥9💯8😁1
В своем предисловии к антологии детективных рассказов, опубликованной в 1934 году, Дороти Л. Сэйерс писала: «Похоже, смерть доставляет уму англосакса большее невинное развлечение, чем любой другой сюжет». Разумеется, она имела в виду не ужасные, грязные и порой жалкие убийства, которые происходят в реальности, а таинственные, изящно придуманные и приобретшие известность сочинения детективных авторов. Наверное, «развлечение» не совсем подходящее слово; было бы точнее сказать — занятие, отдых или источник возбуждения. И, судя по всемирной популярности детективной литературы, не только англосаксов увлекают самые отвратительные убийства.
Это слова английской писательницы Филлис Дороти Джеймс, которую вы можете знать по детективному фанфику «Смерть приходит в Пемберли» (продолжение «Гордости и предубеждения», да).
А мне они попались на глаза в связи с тем, что я сейчас читаю всякое по теме английского Рождества и традиционных рождественских угощений (для книжки). Ну в самом деле, какое старое доброе английское Рождество без парочки убийств...
Тоже цитата из Джеймс (слова её персонажа — писателя детективов):
я выполняю качественную работу в духе старых традиций для тех, кто любит, чтобы убийство было уютным
Собственно, у Ф. Д. Джеймс есть сборник рассказов «Двенадцать ключей Рождества» (русское издание, в котором объединили рассказы из двух оригинальных сборников: The Mistletoe Murder And Other Stories и Sleep No More: Six Murderous Tales). Я пока не читала его целиком, но есть предположение, что это идеальное сезонное чтиво. Хотя вряд ли такое уж уютное.
👍37🎄22❤19😁1
