Telegram Group Search
Арбалет для охоты, производитель неизвестен, вероятно Австрия или южная Германия, приблизительно 1470-1500 год.
Дипломатия Карла Великого

Между франкским королем и папой устанавливается тесная связь, выражающаяся в постоянныхпосольствах, которыми они обмениваются, а также в совместных их посольствах к византийскому и другим дворам. Во всех этих посольствах папские послы играли подчиненную роль. Папы были не совсем свободны в своих внешних сношениях и были принуждены спрашивать советов у франкских государей. Особенно усиливается зависимость папы от франкского короля при Карле Великом, когда, после подчинения королевства лангобардов, владения франков вплотную подошли к папским. Но папы, фактически подчиняясь франкским королям, все же стремятся сохранить видимость духовного верховенства, дающего им право раздавать государям короны. В этом отношении большой интерес представляет история принятия Карлом Великим императорского титула.

Это — запутанная история, толкование которой вызвало немало разногласий в исторической литературе. Мысль о принятии императорского титула, как о средстве увеличить свой международный авторитет и свою власть над подданными, по-видимому, уже давно зрела у Карла. Папы его поощряли в этом направлении, стремясь возвысить своего нового сюзерена за счет старого. Карла называли «новым Константином». Папа постарался сделать так, чтобы инициатива коронации исходила от него. Воспользовавшись пребыванием Карла в Риме, папа выбрал день, когда король был на богослужении в храме св. Петра, и внезапно надел на него корону, причем был пропет гимн, в котором Карл восхвалялся как император. Карл был недоволен тем, как все это было сделано, но титул принял. Во всяком случае папа сделал весьма ловкий дипломатический шаг. «Разве императорская корона не была пожалована папой, и разве тот, кто жалует, не выше того, кто получает?» Этот аргумент выдвигался потом много раз в борьбе папства со светской властью.

Империя Карла Великого стала крупнейшей силой в Европе, где с ней могла померяться только Византийская империя. Отношения с Византией занимали теперь важнейшее место в дипломатии Карла. Сначала у Карла были грандиозные планы объединения Западной и Восточной империй путем женитьбы на византийской императрице Ирине. Но низложение Ирины разрушило этот план, Новый император Никифор не признал за Карлом императорского титула, и между Франкской империей и Византией на ряд лет прекратились дипломатические отношения. В то время как Византии приходилось с трудом отбиваться от арабов, болгар, аваров и влияние ее слабело, авторитет Западной империи сильно возрос. Карл получил ряд важных привилегий на Востоке. «Святые места» в Палестине, бывшие раньше под покровительством византийского императора, перешли под опеку Карла. В год его коронации иерусалимский патриарх в специальном посольстве послал ему ключи от «гроба господня» вместе с ключами и знаменами Иерусалима.

К Карлу в Аахен стекались послы из Дании, из Англии и других стран. К нему слали почетные посольства Альфонс II, король Астурии, шотландские короли. Все они искали дружбы и союза с императором Запада.
После приобретения книги об отношениях Руси и Польши, начал поиск дополнительной информации. Совсем случайно мне попался интересный материал, он рекомендован учителям истории в польских школах и думаю многих заинтересует польский взгляд на отношения двух стран в средние века.

Ух, думаю тут противоречий будет предостаточно, но думаю всем вам будет интересно, а как же там польских детишек учат? Кстати, картинки тоже прилагаются как пособие, я их обязательно добавил в видеоролик. Надеюсь на адекватные комментарии и помните, это материал ДЛЯ ДЕТЕЙ поэтому некоторые вещи так просто рассказаны, ну а некоторые может и не знали таких подробностей, поэтому приятного просмотра!

https://youtu.be/eI0P6kcyhMU?si=y25B5rd7GBH1IAXU
Страны Иберийского полуострова, изолированные от остальной Европы Пиренейским хребтом, существовали в особых геополитических условиях. Значительную роль в их историко-культурном развитии сыграло арабское завоевание — «конкиста» начала VIII в. Арабское влияние сказалось практически на всех сферах жизни, от литературы и языка до материальной культуры и военного дела. С условной даты 718 г. принято считать начало обратного процесса реконкисты — «отвоевания». Это был долгий и мучительный путь, полный побед и поражений, политических интриг и междоусобных войн, союзов с мавританскими владыками, закончившийся только в 1492 г. с падением Гранадского халифата. По подсчетам испанских историков за весь период реконкисты только с арабскими войсками христианские государства сражались около 3700 раз, включая полномасштабные битвы и незначительные стычки. Если добавить сюда еще и многочисленные войны друг с другом, то становится понятно, почему «испанское общество было организовано для войны», почему война «одновременно завоевательная и религиозная сформировала социальные структуры».

Начавшись в VIII в, реконкистас нарастающим успехом продолжалась до XI в., когда арабская Испания оказалась разделенной на несколько эмиратов. В результате продвижение христианских государств стало более быстрым и планомерным. В середине XII в. полуостров был рассечен на две части по линии Лиссабон — Толедо — Тортоса. Отвоеванные территории остались под властью четырех королевств: Португалии, Кастилии, Арагона и Наварры.

Неспособность выступить единым фронтом и различные политические устремления христианских королевств замедлили поступательное движение реконкисты, превратив ее в дискретный процесс наподобие приливов и отливов. Постоянная война со своими соседями требовала огромных затрат, которые не могли окупиться только за счет военной добычи. Содержание войска, укрепленных пунктов и всей военной инфраструктуры вызывало необходимость немалых материальных усилий со стороны всех слоев общества. В этой ситуации нашел применение феодальный принцип «жить своим», когда никто, даже король, не мог свободно запустить руку в карман своих подданных. Постоянное военное напряжение и различные экстраординарные налоги требовали одобрения сословий. В результате в Испании к середине XII в., раньше, чем где-либо в Европе, зародилось сословное представительство, парламент, или по испански «кортесы».

Особенность военного дела на Иберийском полуострове заключалась в органичном смешении европейских и восточных способов и приемов ведения боевых действий. Пожалуй, ни на какой пограничной территории, даже на Руси, это не прослеживается настолько явно. Кроме того, на тактику и вооружение влияли особый ландшафт и климатические условия. Главной ударной силой оставалась тяжелая рыцарская конница. При этом существовал чрезвычайно высокий процент легкой конницы и пехоты. Легкая конница формировалась в основном за счет небогатых и незнатных землевладельцев, обязанных к военной службе. Это были так называемые «кабальерос вилланос» (рыцари вилланы, caballeros villanos). Они были легко вооружены и использовали минимум защитного снаряжения, подражая своим мавританским противникам. Сходство усугублялось низкими седлами с короткими стременами, на которых было удобно привставать, поворачиваясь в любую сторону, что облегчало использование метательного оружия. В данной среде употреблялись невысокие быстрые лошади, по имени которых и называлась вся легкая конница Испании — «хинетес» (jinetes).

Пехота (pedones) к XIV в. во многом утратила свое значение и использовалась, как правило, для обороны крепостей и саперных работ. Тяжелая конница выставлялась городами, нобилитетом, богатыми людьми и, естественно, самим королем. Их называли «кабальерос идальгос» (рыцари идальго, инфансоны).

Различные слои общества и военного сословия были обязаны службой в зависимости от типа военных действий. Испанский язык имеет массу синонимов термина «война», каждый из которых несет особую смысловую нагрузку. Bellum — обозначала войну с маврами. Hueste — значительная наступательная кампания большими силами.
Нормандские королевства в Италии

Смерть императора Оттона III в 1002 г. оставила Италию без центральной политической власти. На севере крупные феодалы плели интриги и боролись друг с другом за недолговечную верховную власть. В Риме папство вновь стало пешкой в руках соперничавших римских фамилий, а на юге лангобардские герцоги оспаривали власть у ослабевших сарацин и еще более слабых византийцев. Именно здесь открывались благоприятные возможности для честолюбивого политического лидера. В конце концов на вершине власти оказался Роберт Гвискар; он и его братья прибыли из Нормандии в Италию, где проявили себя не только как выдающиеся вожди нормандских рыцарей, но и как дипломаты, не уступавшие даже византийцам. Подобно своему соотечественнику Вильгельму Завоевателю, Гвискар обладал безошибочным умением реализовать шанс на успех. Незадолго до своей смерти в 1085 г. он стал безраздельным правителем Южной Италии и получил от папы титул герцога. Тем временем его брат Роджер отвоевал у сарацин Сицилию; эта тяжелая борьба заняла тридцать лет (1061–1091).

Современников поражало в норманах сочетание самых противоположных качеств; естественно, отношение к ним было весьма неоднозначным. В 1125 г. монастырский историк Вильгельм Мальмсберийский так писал о них:

И сейчас (точно так же, как в прежние времена) нормандцы богато одеваются и весьма разборчивы в пище, хотя избегают неумеренности. Этот народ приучен к войне и почти не знает, как жить без нее… Живут они в больших домах, но весьма умеренно. К равным они питают зависть, а высших стремятся превзойти. Своих подданных они грабят, но при этом защищают от других. Своим господам они хранят верность, но малейшая обида может сделать их вероломными: предательство они оценивают лишь с точки зрения возможной выгоды.

В Италии подобно тому, как это было в Англии, норманы продемонстрировали особый талант адаптировать существующую организацию к нуждам собственного правления. В многонациональном и полирелигиозном обществе Южной Италии и Сицилии нормандские завоеватели создали централизованные и эффективно функционирующие государства, которые вскоре стали играть важную роль в средиземноморской политике.
Школа переводов в Толедо
Ч.1

В первой половине XII века архиепископ Раймунд I основал в Толедо центр переводов, где переводили, в частности, с арабского языка христиане, мусульмане и иудеи. В Средние века не была забыта античность, великие мыслители и ученые Древней Греции и Рима. Эта длительная эпоха с V по XV век, не поддающаяся четкому определению, между античностью и Возрождением, не только передала сокровища древних последующим поколениям, но и интерпретировала их и использовала в создании собственной философии.

Школа переводчиков в Толедо была частью великой средневековой традиции изучения древних текстов. Среди тех, благодаря кому сохранились эти труды, были: ирландские монахи святой Кассиодор (V-VI вв.), чей монастырь в Вивариуме в Калабрии был местом перевода греческих и римских текстов, или Боэций (V-VI вв.), писатель и переводчик, «посредник между веками», «хранитель древней мудрости» (как называл его медиевист Жак Ле Гофф).

Отличительной чертой Толедской школы перевода был ее межкультурный и межрелигиозный характер, а также тот факт, что источником, а также творческим посредником ее бесценных текстов были арабы. Толедо, город в центральной Испании, является одной из важнейших точек на исторической карте Пиренейского полуострова. С середины VI века он был столицей вестготов (германского народа  , поселившегося здесь после великого переселения народов в IV веке ) и религиозным центром раннехристианской Испании. С VIII века, после того как арабы заняли почти весь полуостров, город перешел в руки мусульманских правителей.

Только горные районы на севере современной Испании, в Астурии, оставались вне контроля мавров, как тогда называли захватчиков. И именно там началась Реконкиста — постепенное, почти восьмисотлетнее отвоевание христианских земель у последователей Аллаха.

В 801 году у мавров была отвоевана Барселона, а почти три столетия спустя, в 1085 году, — Толедо. Этот город стал столицей Кастилии, одного из главных христианских королевств на полуострове.

На изображении: одна из средневековых книг, входящих в экспозицию выставки, посвященной королю Альфонсо X Мудрому, Мадрид, 2021 год.
Школа переводов в Толедо
Ч.2

В конце XI века Толедо был значительным интеллектуальным и культурным центром. Причин тому было несколько. Этот город был одним из важнейших мест в богатом Кордовском халифате (исламском государстве, занимавшем часть современной Испании в X и XI веках). Благодаря своим прежним правителям (эту традицию продолжил и король Альфонсо VI Кастильский, захвативший Толедо в 1085 году), в городе долгое время царила религиозная толерантность, что способствовало обучению и межкультурному обмену идеями. Межкультурный, когда рядом с арабами (во времена Альфонсо VI арабский язык по-прежнему был основным языком города) жили евреи (искавшие убежища в Толедо от мусульманских правителей юга полуострова) и, конечно же, христиане.

Свидетельством этого культурного богатства являются библиотеки Толедо, полные бесценных рукописей на арабском языке. Эти книги были собраны предыдущими мусульманскими правителями города, которые стремились сделать Толедо «второй Кордовой», известной не только в арабском мире своими легендарными книжными коллекциями. Даже после захвата Толедо христианами эти библиотеки продолжали развиваться. Например, в 1140 году Джафар III Саиф ад-Даула, один из последних мусульманских правителей Сарагосы, поселился в Толедо и перевез туда свою огромную коллекцию книг.

Как оказалось, в библиотеках Толедо хранились не только труды арабских ученых. В основном это были произведения авторов, связанных с Древней Европой, в том числе с Древней Грецией. Каким образом у арабов появились эти тексты, которых в Латинской Европе того времени зачастую не было?

Арабские правители, охотно использовали культурные достижения завоеванных ими народов. Поскольку греческая традиция была «основой мысли в Египте, Сирии и Ираке», странах, находившихся под властью арабов, исламский мир смог напрямую соприкоснуться с эллинским наследием. Эта встреча положила начало большой работе по ассимиляции арабами чужих, но очень интересных культур.

Культуры, поскольку «жадность» арабских правителей охватила всю их великую империю, простиравшуюся на восток через Персию до долины Инда, а также включавшую, среди прочего, Византийскую Сирию и Кипр.

Великий процесс перевода текстов на арабский язык включал в себя в первую очередь научные труды — в таких областях, как астрология, арифметика, геометрия, музыка и медицинские науки. Примечательно, что в список переведенных произведений входит один из величайших мыслителей древности Аристотель, а также его учитель Платон.

Среди наиболее значимых авторов переводов того времени был Герард Кремонский, приехавший из Италии в Толедо в поисках одного из текстов Птолемея, великого географа и астронома. Когда Жерар увидел, сколько произведений, неизвестных тогда в Латинской Европе, было найдено в Толедо, он остался там, взялся изучать арабский язык и посвятил себя работе переводчика. Герард Кремонский перевел, среди прочего, «Канон врачебной науки» XI века Ибн Сины, великого персидского ученого, известного как Авиценна. Эта книга, которая на протяжении столетий была основным учебником в европейских медицинских школах, является хорошим примером того, что среди толедских переводов, наряду с древними трудами, были и научные тексты арабских авторов.

Следующий период деятельности Толедской школы перевода, относящийся к XIII веку, связан с протекторатом Альфонсо X Мудрого, короля Кастилии и Леона.

Альфонсо X пытается создать здесь второй Салерно, вторую Сицилию. Он пытается собрать в одном месте иудейских, мусульманских и христианских ученых. Почему Салерно и Сицилия? Эти два места, как и появившаяся несколько позже Толедская школа, также были центрами межкультурного перевода. Например, в Салерно в XI веке были сделаны важные переводы медицинских трудов.

Один из главных героев знаменитого романа Умберто Эко «Имя розы», говоря о «Поэтике» Аристотеля (в которой речь идет в основном о греческой трагедии), отмечает, что «эта книга долгое время оставалась неизвестной христианскому миру; может быть, по божественному велению она дошла до нас через неверных мавров».
Шлем Хундсгугель (разновидность бацинета) около 1390-1400 года.


Такая форма забрала увеличивала площадь его поверхности, что позволяло снабдить его множеством вентиляционных отверстий. Это значительно облегчало дыхание воина. Такие отверстия часто располагались лишь на правой стороне шлема, поскольку в конном бою на копьях подвергалась опасности в первую очередь левая половина головы. Коническая форма и гладкость левой части забрала помогала наконечнику вражеского копья соскользнуть даже при мощном ударе. Шлем применялся европейским рыцарством в XIV—XV веках.
2025/06/27 09:33:18
Back to Top
HTML Embed Code: