Telegram Group Search
ЛЯПАНЬЕ

Именно таким прекрасным термином именуется одна отличительная черта некоторых Заонежских говоров русского языка.

Под ним понимается перенос ударения на первый (иногда - на предыдущий) слог, который сопровождается переходом гласной [o] или [e] в [a] (что позволило некоторым исследователям описать это как заонежское «яканье»). Ляпанье встречается как изолированно (бедА > бЯда), так и с клитиками (бЯз очков, нЯ бить).

Ещё примеры: нЯсу, тАпор, бЯгом, тЯбе, сАшли, Авин, дАмой, пАслы...

Впрочем, лексикализация этого интересного фонетического явления происходит сравнительно редко. Так, в Словаре Русских Говоров Карелии, согласно работе Л. П. Михайловой (2019), насчитывается 19 примеров лексем с ляпаньем, среди которых лЯнник 'поле для льна', пЯтун 'петух', брАдница 'та, которая ходит пешком' (ср. бродить).

Примечательно, что термин был введён в оборот А. А. Шахматовым, который отметил, что местные жители называют это явление именно этим словом.
Приехал в свою первую диалектологическую экспедицию! Находимся в Западнодвинском районе Тверской области, исследуем некоторые псковские говоры, на мне акцентология. Всем всего доброго, дорогие подписчики!
Сегодня второй, заключительный день научной конференции по саамским языкам России, организованной ИЛИ РАН совместно с Институтом народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена.

Послушать доклады можно как очно в Санкт-Петербурге, так и по зуму.

Информация, материалы, программа: https://iling.spb.ru/conferences/2025/4149
(ссылка на подключение в разделе "Программа").
Западнодвинская диалектологическая экспедиция: впечатления!

Решил выполнить обещанное и немного рассказать о первой в жизни диалектологической экспедиции (а сверху можно увидеть часть моих полевых записей). Для нетерпеливых: безумно приятный опыт, который во многом изменил мои представления о разном — от учёбы до полевой лингвистики!

Мы ездили в д. Пятиусово Западнодвинского р-на Тверской области. Говор деревни относится к псковской группе (западные среднерусские акающие говоры) и является чуть ли не самым восточным из них: далее к востоку располагаются уже другие среднерусские говоры, а к югу — и вовсе южнорусские. В открытом доступе находится устный корпус, созданный студентами и сотрудниками НИУ ВШЭ, который доступен по этой ссылке (собственно, одной из наших целей было его пополнение).

Описание особенностей говора д. Пятиусово, пожалуй, заслуживает отдельного поста. Или книги. Это настолько многоаспектно, что иной раз не понимаешь, с чего начать; тем не менее, многое можно узнать из базовых пособий по русской диалектологии. Здесь я пока ограничусь по большей части впечатлениями, как и гласит название поста.

Как всё было: утром мы приходили в деревню (жили не там, а в 7 км), разбивались на группы, шли к нужным нам информантам, записывали диалоги с ними, приходили назад, размечали и обсуждали. Описание звучит рутинно, но на деле каждый день был большим открытием — по крайней мере для меня! Наконец-то я мог часами слушать диалектную речь, улавливая самое интересное. Как уже писал ранее, я занимался акцентологией; кроме этого, коллеги изучали прошедшее время [в этом говоре оно имеет вид как на -л, так и на -(в)ши: наряду с купил, ехал и умер есть купивши, ехадчи и умёрши, с, видимо, различной семантикой], словообразование, вопросы синтаксиса, яканье, повтор предлогов и другое.

Собирать диалектные данные — непростая задача. Каждый человек требует определённого подхода к себе, а если ты хочешь провести эксперимент... Что ж, удачи. Экспедиционный опыт научил меня лучше понимать, как поддерживать беседу, заставил сильно задуматься над тем, какие методы надо применять для исследования диалектной акцентной системы (которая, несомненна, требует изучения) и перевернул моё представление о русской полевой диалектологии. Истории же людей показали, как разнообразна может быть жизнь — они были и поразительны, и трагичны, и поучительны, и смешны.

А ещё из-за очень частого общения с диалектоносителями многие из нас начали и сами спонтанно выдавать разные диалектные черты - от яканья и прошедшего времени на -ши до локатива на -ы в словах а-основ! Это было просто невероятно интересно осознавать;)

Я очень благодарен всем тем, с кем я был в экспедиции! Мне довелось общаться с невероятно интересными и умными людьми, я делился своими мыслями, историями и слушал чужие, учился, а ещё использовал телефон лишь 1 час в сутки, наслаждался природой и исследовал. Спасибо вам большое — без вас бы и не было таких впечатлений;) Это был бесценный опыт, это было определённо то, чего мне так не хватало!

Это было незабываемо! Роман Витальевич, спасибо Вам большое, что дали такую возможность.
Извиняюсь, что пост так получился настолько большим. Уважаемые подписчики, отреагируйте, если хотите ещё один с небольшим, тезисным описанием говора д. Пятиусово.
Кроме того, на носу конец учебного года, так что хочется искренне пожелать всем больших успехов!

Вы (мы) обязательно справитесь с ОГЭ, ЕГЭ, сессией, дипломом или иными видами экзаменов. Верю во всех!

А ещё вот немного фото с экспедиции для вайба.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
De vulgari eloquentia, парижское издание 1577 г.

Данте Алигьери.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
šxʷməθkʷəy̓əmasəm Street

Именно такое название с 16 июня официально носит бывшая Trutch Street в Ванкувере, Канада. Это — халкомелем, один из салишских языков, носители которого до колонизации проживали в окрестностях города. Там, где использование официального названия затруднено, будет применяться английский перевод — Musqueamview Street. Это касается, например, почтовой и экстренных служб.

Само название читается как [ʃxʷməθkʷəjʔəmasəm ˈstɹit].
2025/06/26 22:08:24
Back to Top
HTML Embed Code: