گلدان توسط بچه شکسته شد.pdf
914 KB
◼️گلدان توسط بچه شکسته شد
◽️زندهیاد استاد ابوالحسن نجفی
▪️نشریهی نشر دانش، تابستان ۱۳۶۶
🔹این مقالهای کوتاه ولی بسیار مهم است در درستنویسیِ فارسی که خواندن آن، خصوصاً برای ترجمهآموزان، ضروری است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
◽️زندهیاد استاد ابوالحسن نجفی
▪️نشریهی نشر دانش، تابستان ۱۳۶۶
🔹این مقالهای کوتاه ولی بسیار مهم است در درستنویسیِ فارسی که خواندن آن، خصوصاً برای ترجمهآموزان، ضروری است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
🙏8❤5👏3👌1
انگلیسی زیر ذرهبین🔎 pinned «دو دورهی تالیفی و ضبطشدهی من تحت عنوان: 🔳 «درک مطلب انگلیسی: از مبتدی تا متوسطه» در ۳ بسته و 🔳 «افزایش واژگان، درک مطلب و تحلیل متن انگلیسی» در سطح متوسطه تا پیشرفته (در ۹ بسته) برای کسانی مناسباند که میخواهند با حوصله و دقت و صرفِ وقت، درک مطلبِ انگلیسی…»
Living Space (1956).pdf
667.7 KB
🔳 آیزاک آسیموف (۱۹۹۲-۱۹۲۰)، نویسندهی آمریکایی، از خداوندگاران داستانهای علمیتخیلی است. کارنامهی نوشتههای او چه داستانکوتاه، چه داستان بلند، چه کتابهای علم برای عموم بالغ بر صدها عنوان است.
از برخی از آثار او فیلم و سریال هم ساختهاند.
◻️داستان کوتاه بالا یکی از نوشتههای او در ژانر علمیتخیلی است که در سال ۱۹۵۶ نوشت و در آن آیندهای بسیار دور را ترسیم میکند که بشریت راهی برای رهایی از جمعیت بیشازحدِ انسانها یافته است: دنیاهای موازی.
هر خانوادهای میتوانند ساکن "کرهی زمینی" در دنیایی موازی شوند و چون شمار این دنیاهای موازی بینهایت است، هر خانوادهای یک کرهی زمین کامل و مخصوصِ خود دارد.
ارتباط بین "زمینها" هم کاملاً برقرار است و همهی امکانات و فنآوری بهراحتی از زمینِ مادر به کُپیهای مُردهاش ارسال میشود.
◻️این داستان نخست در مجلهی
The Original Science Fiction Stories
در ماه مه ۱۹۵۶ بهچاپ رسید.
این مجله (که در ابتدا کلمهی original را نداشت) از ۱۹۵۵ تا اوایل دههی ۱۹۶۰ منتشر میشد.
پیدیاف بالا بریدهی داستان Living Space از آن مجله است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
از برخی از آثار او فیلم و سریال هم ساختهاند.
◻️داستان کوتاه بالا یکی از نوشتههای او در ژانر علمیتخیلی است که در سال ۱۹۵۶ نوشت و در آن آیندهای بسیار دور را ترسیم میکند که بشریت راهی برای رهایی از جمعیت بیشازحدِ انسانها یافته است: دنیاهای موازی.
هر خانوادهای میتوانند ساکن "کرهی زمینی" در دنیایی موازی شوند و چون شمار این دنیاهای موازی بینهایت است، هر خانوادهای یک کرهی زمین کامل و مخصوصِ خود دارد.
ارتباط بین "زمینها" هم کاملاً برقرار است و همهی امکانات و فنآوری بهراحتی از زمینِ مادر به کُپیهای مُردهاش ارسال میشود.
◻️این داستان نخست در مجلهی
The Original Science Fiction Stories
در ماه مه ۱۹۵۶ بهچاپ رسید.
این مجله (که در ابتدا کلمهی original را نداشت) از ۱۹۵۵ تا اوایل دههی ۱۹۶۰ منتشر میشد.
پیدیاف بالا بریدهی داستان Living Space از آن مجله است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
🔥4❤2👍2👌2
کلمهی however بیشتر در نقش قیدِ کلِ یک بند (clause) ظاهر میشود، یعنی کل آن بند را توصیف (modify) میکند. در این نقش، به معنای «ولی»، «با این همه» و «با وجود این» است، یعنی زمانی که چیزی گفتهایم و بعد بهکمک این قید بخواهیم مطلبی را که در تقابل با آن مطلب است عنوان کنیم.
◻️This is a cheap and simple process. However, there are dangers.
این فرآیندِ ارزان و سادهای است. با این همه، خطرهایی هم دارد.
▪️در این جمله، قید however کل بندِ زیرخطدار را توصیف میکند.
▪️در این نقش، however عمدتاً در آغاز جمله میآید و با یک ویرگول از بندی که قرار است توصیف کند جدا میشود.
▪️در اینجا، قید however تقابلی ایجاد میکند بین ساده و ارزان بودن فرایند از یک طرف، و خطر داشتن آن از طرف دیگر.
▪️در این نقش، دقیقتر این است که however را قیدِ ربطی (conjunctive adverb) بدانیم، چون اتصالی برقرار میکند بین جملهی قبل و بندی که (در جملهی بعد) قرار است توصیف کند.
◻️I studied all night. However, I failed the test.
تمام شب مطالعه کردم/ درس خواندم. با وجود این، امتحان را رد شدم.
▪️در اینجا نیز، قید however تقابلی ایجاد کرده است بین تمام شب مطالعه کردن از یک طرف و رد شدن در امتحان از طرف دیگر.
▪️در اینجا نیز، however، کل بندِ زیرخطدار را توصیف میکند.
◼️مواردی هم هست که however در آغاز جمله نمیآید، بلکه بعد از نهادِ بند میآید. در این وضعیت، بلافاصله قبل و بعد از however ویرگول میگذاریم.
◻️The team played aggressively. Their defense, however, was weak.
تیم تهاجمی بازی کرد. ولی دفاعش ضعیف بود.
🔳 برخی مواقع هست که however مشخصاً قید یا صفتی را توصیف میکند، مثلِ
however minor
however carefully
however much
however many
however long
و نظایر آنها.
◽️However carefully I explained, she still didn't understand.
هر قدر هم که بهدقت توضیح میدادم، باز نمیفهمید.
◾️However hungry I am, I can't finish off a whole pizza.
هر اندازه هم که گرسنه باشم، نمیتوانم یک پیتزای کامل را تا ته بخورم.
◾️در این حالت، however شبیه به no matter how عمل میکند (اینجا را ببینید). معادل فارسی آن هم معمولاً «هر قدر» یا «هر چقدر» است.
◾️ممکن است در این حالت، however در میانهی جمله بیاید.
◻️You should report any incident, however minor it is.
لازم است هر حادثه و اتفاقی را، هر قدر کوچک و جزیی، گزارش دهید.
◻️We have to finish, however long it takes.
باید کار را، هر چقدر هم طول بکشد، تمام کنیم.
◻️I want the car, however much it costs.
این اتومبیل را، هر قدر هم قیمتش باشد، میخواهم.
🔳 کلمهی however، هرچند با بسامد کمتر، در نقش حرف ربط وابسته (subordinating conjunction) هم ظاهر میشود. در این حالت بهمعنای «هر جور که» یا «هر طور که» و از این دست معنی میدهد که برای بیان شیوه یا حالت (manner) بهکار میرود.
◽️However you look at it, it's going to cost a lot.
هر جور هم که به آن نگاه کنی، باز خیلی گران درمیآید.
◾️در اینجا، بندِ
however you look at it
بندی وابسته است که کل بندِ
it's going to cost a lot
را توصیف میکند.
درواقع، بندِ however you look at it در نقش بندِ قیدوارهای (adverbial clause) عمل میکند که کارش توصیفِ بند اصلی از نظر چگونگی یا شیوهی رخداد است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
◻️This is a cheap and simple process. However, there are dangers.
این فرآیندِ ارزان و سادهای است. با این همه، خطرهایی هم دارد.
▪️در این جمله، قید however کل بندِ زیرخطدار را توصیف میکند.
▪️در این نقش، however عمدتاً در آغاز جمله میآید و با یک ویرگول از بندی که قرار است توصیف کند جدا میشود.
▪️در اینجا، قید however تقابلی ایجاد میکند بین ساده و ارزان بودن فرایند از یک طرف، و خطر داشتن آن از طرف دیگر.
▪️در این نقش، دقیقتر این است که however را قیدِ ربطی (conjunctive adverb) بدانیم، چون اتصالی برقرار میکند بین جملهی قبل و بندی که (در جملهی بعد) قرار است توصیف کند.
◻️I studied all night. However, I failed the test.
تمام شب مطالعه کردم/ درس خواندم. با وجود این، امتحان را رد شدم.
▪️در اینجا نیز، قید however تقابلی ایجاد کرده است بین تمام شب مطالعه کردن از یک طرف و رد شدن در امتحان از طرف دیگر.
▪️در اینجا نیز، however، کل بندِ زیرخطدار را توصیف میکند.
◼️مواردی هم هست که however در آغاز جمله نمیآید، بلکه بعد از نهادِ بند میآید. در این وضعیت، بلافاصله قبل و بعد از however ویرگول میگذاریم.
◻️The team played aggressively. Their defense, however, was weak.
تیم تهاجمی بازی کرد. ولی دفاعش ضعیف بود.
🔳 برخی مواقع هست که however مشخصاً قید یا صفتی را توصیف میکند، مثلِ
however minor
however carefully
however much
however many
however long
و نظایر آنها.
◽️However carefully I explained, she still didn't understand.
هر قدر هم که بهدقت توضیح میدادم، باز نمیفهمید.
◾️However hungry I am, I can't finish off a whole pizza.
هر اندازه هم که گرسنه باشم، نمیتوانم یک پیتزای کامل را تا ته بخورم.
◾️در این حالت، however شبیه به no matter how عمل میکند (اینجا را ببینید). معادل فارسی آن هم معمولاً «هر قدر» یا «هر چقدر» است.
◾️ممکن است در این حالت، however در میانهی جمله بیاید.
◻️You should report any incident, however minor it is.
لازم است هر حادثه و اتفاقی را، هر قدر کوچک و جزیی، گزارش دهید.
◻️We have to finish, however long it takes.
باید کار را، هر چقدر هم طول بکشد، تمام کنیم.
◻️I want the car, however much it costs.
این اتومبیل را، هر قدر هم قیمتش باشد، میخواهم.
🔳 کلمهی however، هرچند با بسامد کمتر، در نقش حرف ربط وابسته (subordinating conjunction) هم ظاهر میشود. در این حالت بهمعنای «هر جور که» یا «هر طور که» و از این دست معنی میدهد که برای بیان شیوه یا حالت (manner) بهکار میرود.
◽️However you look at it, it's going to cost a lot.
هر جور هم که به آن نگاه کنی، باز خیلی گران درمیآید.
◾️در اینجا، بندِ
however you look at it
بندی وابسته است که کل بندِ
it's going to cost a lot
را توصیف میکند.
درواقع، بندِ however you look at it در نقش بندِ قیدوارهای (adverbial clause) عمل میکند که کارش توصیفِ بند اصلی از نظر چگونگی یا شیوهی رخداد است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
💯5❤4🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
◻The ice formed over this lake (or river) is so crystal clear that you can easily mistake it for glass!
◼
▫What are you doing?
▫l'm looking ... for fish. It's like wearing goggles.
🔶 کلمهی goggles بهمعنی عینکِ ایمنی یا محافظ است که معمولاً با بندی کِشی روی چشمها قرار میگیرد.
عینک غواصی، جوشکاری و موتورسواری از این دسته است.
حتی عینکهای خلبانی قدیمی (که خلبان در کابینِ روبازِ هواپیماهای ملخی مینشست) هم goggles هستند.
◾به تلفظ این کلمه در ویدیو دقت کنید. (گاگلز)
◾این کلمه را با google اشتباه نگیریم.
◾فعلی که برای زدنِ این عینک بهکار میبریم to wear است، یعنی همانی که برای دیگر انواع عینکها هم بهکار میبریم.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
◼
▫What are you doing?
▫l'm looking ... for fish. It's like wearing goggles.
🔶 کلمهی goggles بهمعنی عینکِ ایمنی یا محافظ است که معمولاً با بندی کِشی روی چشمها قرار میگیرد.
عینک غواصی، جوشکاری و موتورسواری از این دسته است.
حتی عینکهای خلبانی قدیمی (که خلبان در کابینِ روبازِ هواپیماهای ملخی مینشست) هم goggles هستند.
◾به تلفظ این کلمه در ویدیو دقت کنید. (گاگلز)
◾این کلمه را با google اشتباه نگیریم.
◾فعلی که برای زدنِ این عینک بهکار میبریم to wear است، یعنی همانی که برای دیگر انواع عینکها هم بهکار میبریم.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
❤7🔥2👌1
The Abrahamic Religions A Very Short Introduction (2020).pdf
3.2 MB
◼️The Abrahamic Religions: A Very Short Introduction (2020)
◻️Charles L. Cohen
🔳 ادیان ابراهیمی (یهودیت، مسیحیت و اسلام) امروزه و در مجموع بیش از چهار میلیارد نفر پیرو دارند، دستکم طبق آمار.
کتاب بالا بهصورتی فشرده شکلگیری و آموزههای بنیادی این سه دین را تشریح و سیر تاریخی و فراز و فرودهای آنها را تا امروز بررسی میکند. همچنین، بدهبستانهای این سه دین و تقابلهای گاه پُرتنش آنها طی تاریخ را مرور میکند.
در مجموع، این کتابِ پُراطلاع عمدتاً متمرکز بر رویکردی تاریخی است تا اللهیات تطبیقی (comparative theology) و همین، فهم کتاب را راحتتر کرده است.
این کتاب نهتنها برای علاقهمندانِ چنین عرصهای سودمند است که برای دیگران هم آموزنده است.
برای فهم مطالب کتاب نیازی به سواد اللهیاتی و دینشناسی خاصی نیست. همینکه کنجکاو و اهل مطالعه باشید کافی است.
◻نویسندهی کتاب، استاد بازنشستهی ادیان در دانشگاه ویسکانسن-مدیسن است. او همچنین، بنیانگذار و مدیر موسسهی لوبر برای مطالعاتِ ادیان ابراهیمی در این دانشگاه بوده است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
◻️Charles L. Cohen
🔳 ادیان ابراهیمی (یهودیت، مسیحیت و اسلام) امروزه و در مجموع بیش از چهار میلیارد نفر پیرو دارند، دستکم طبق آمار.
کتاب بالا بهصورتی فشرده شکلگیری و آموزههای بنیادی این سه دین را تشریح و سیر تاریخی و فراز و فرودهای آنها را تا امروز بررسی میکند. همچنین، بدهبستانهای این سه دین و تقابلهای گاه پُرتنش آنها طی تاریخ را مرور میکند.
در مجموع، این کتابِ پُراطلاع عمدتاً متمرکز بر رویکردی تاریخی است تا اللهیات تطبیقی (comparative theology) و همین، فهم کتاب را راحتتر کرده است.
این کتاب نهتنها برای علاقهمندانِ چنین عرصهای سودمند است که برای دیگران هم آموزنده است.
برای فهم مطالب کتاب نیازی به سواد اللهیاتی و دینشناسی خاصی نیست. همینکه کنجکاو و اهل مطالعه باشید کافی است.
◻نویسندهی کتاب، استاد بازنشستهی ادیان در دانشگاه ویسکانسن-مدیسن است. او همچنین، بنیانگذار و مدیر موسسهی لوبر برای مطالعاتِ ادیان ابراهیمی در این دانشگاه بوده است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
👍5❤2🥰1👌1🤨1
در مجموع دو دورهی درک مطلب انگلیسی تالیف و تدریس کردهام (برای تقویت بنیادیِ این مهارت):
🔳 دورهی مبتدی تا متوسطه (شامل ۳ بسته)
▫️برای آشنایی با ساختار این دوره اینجا را ببینید.
▫️برای شنیدن تدریس درس اولِ این دوره اینجا را ببینید.
➖➖➖➖➖➖
🔳 دورهی متوسطه تا پیشرفته (شامل ۹ بسته)
▫️برای آشنایی با ساختار این دوره اینجا را ببینید.
▫️برای شنیدن تدریس درس اولِ این دوره اینجا را ببینید.
🟦 هر دو دوره ضبطشده است (شامل فایلهای پیدیاف و فایلهای صوتی تدریس).
🔳 بازخورد برخی از دوستانی که بستههای دورهی درک مطلب انگلیسی (متوسطه تا پیشرفته) را کار کردهاند در اینجا و اینجا و اینجا و اینجا ببینید.
🟩 برای کسبِ اطلاع از چگونگی دریافت این دو دوره در خصوصی پیام بدهید:
@abdorrezashahbazi
- عبدالرضا شهبازی
مدرّس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
🔳 دورهی مبتدی تا متوسطه (شامل ۳ بسته)
▫️برای آشنایی با ساختار این دوره اینجا را ببینید.
▫️برای شنیدن تدریس درس اولِ این دوره اینجا را ببینید.
➖➖➖➖➖➖
🔳 دورهی متوسطه تا پیشرفته (شامل ۹ بسته)
▫️برای آشنایی با ساختار این دوره اینجا را ببینید.
▫️برای شنیدن تدریس درس اولِ این دوره اینجا را ببینید.
🟦 هر دو دوره ضبطشده است (شامل فایلهای پیدیاف و فایلهای صوتی تدریس).
🔳 بازخورد برخی از دوستانی که بستههای دورهی درک مطلب انگلیسی (متوسطه تا پیشرفته) را کار کردهاند در اینجا و اینجا و اینجا و اینجا ببینید.
🟩 برای کسبِ اطلاع از چگونگی دریافت این دو دوره در خصوصی پیام بدهید:
@abdorrezashahbazi
- عبدالرضا شهبازی
مدرّس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
❤3💯1
Let's Get Together (1957).pdf
20.1 MB
🔳 آیزاک آسیموف (اینجا را ببینید) در داستان کوتاه Let's Get Together دنیایی را خلق میکند که در آن جنگ سرد (The Cold War) بین دو بلوک شرق و غرب یک قرن به طول انجامیده و صلح شکنندهای بین "ما" (بلوک غرب) و "آنها" (بلوک شرق) برقرار است.
به "ما" خبر میرسد که "آنها" ۱۰ اندروید پیشرفتهی کاملاً انساننما را توانستهاند وارد خاک آمریکا کنند و قصد دارند این ۱۰ اندروید را در یکجا گِرد هم جمع کنند تا انفجاری هستهای بهوجود بیاورند، چون در واقع، این ۱۰ اندروید اجزای بمبی هستهای هستند.
◻️این داستان نخستین بار در دوماهنامهی
Infinity Science Fiction
در آمریکا بهچاپ رسید، در شمارهی فوریهی ۱۹۵۷ از این مجله.
این نشریه عمر چندانی نداشت و از نوامبر ۱۹۵۵ تا نوامبر ۱۹۵۸ منتشر میشد و جمعاً ۲۰ شماره از آن بهچاپ رسید.
◻️تصویر بالا، جلد همان شمارهای از مجله است که این داستان کوتاه در آن چاپ شده است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
به "ما" خبر میرسد که "آنها" ۱۰ اندروید پیشرفتهی کاملاً انساننما را توانستهاند وارد خاک آمریکا کنند و قصد دارند این ۱۰ اندروید را در یکجا گِرد هم جمع کنند تا انفجاری هستهای بهوجود بیاورند، چون در واقع، این ۱۰ اندروید اجزای بمبی هستهای هستند.
◻️این داستان نخستین بار در دوماهنامهی
Infinity Science Fiction
در آمریکا بهچاپ رسید، در شمارهی فوریهی ۱۹۵۷ از این مجله.
این نشریه عمر چندانی نداشت و از نوامبر ۱۹۵۵ تا نوامبر ۱۹۵۸ منتشر میشد و جمعاً ۲۰ شماره از آن بهچاپ رسید.
◻️تصویر بالا، جلد همان شمارهای از مجله است که این داستان کوتاه در آن چاپ شده است.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
🔥3❤1👍1
◽️طی تجربهی سالیانِ متمادی تدریس انگلیسی دریافتهام هستند زبانآموزانی که انگار انگلیسی را فقط یاد میگیرند که یاد گرفته باشند، بیآنکه استفادهی عملی و جدی از این زبان کنند یا اصلاً بهفکر چنین استفادهای باشند!
رویکرد این دوستان به انگلیسی حداقل به دو دلیل برخطاست:
۱- اگر قرار نیست استفادهی جدی از انگلیسی کنیم، فقط پول و انرژی و وقت خودمان را هدر دادهایم. یادمان نرود که هدررفت عمر بزرگترین زیان است.
۲- یادگیری یک زبان، از جمله انگلیسی، مثل خرید کالایی نیست که تهیه کنیم و بگذاریم گوشهای تا بلکه روزی نیازمان به آن بیفتد.
انگلیسی مثل هر زبان خارجیِ دیگری فرّار است و بهسرعت، در صورت عدم استفاده، فراموشی خردهخرده آن را در ذهنمان میبلعد. مثل قطعهای یخ که بهتدریج آب میشود.
◽️ما انگلیسی را میآموزیم تا شفاهی و کتبی با جهان پیرامونمان ارتباط برقرار کنیم. کالایی لوکس نیست که بخریم و گوشهای بگذاریم.
در هر سطحی از انگلیسی که هستیم، متناسب با سطحمان باید روزانه دادههای مختلف انگلیسی وارد ذهنمان کنیم. از خواندن یا شنیدن اخبار گرفته تا مطالعهی منابع تخصصی رشتهی خود تا خواندن منابع ادبی و تاریخی و علم برای عموم و غیره.
انگلیسی مثل لبهی بیلی است که اگر از آن استفاده نکنیم زنگار میبندد ولی اگر مدام آن را بهکار گیریم برّاقتر خواهد شد و صیقل خواهد خورد.
از همین رو، صِرفِ حفظ واژهها و ترکیبات جدید کاری تقریباً بیحاصل است. واژهها و ترکیبات جدید را از فرط استفاده از منابع مختلف باید در ذهنمان تثبیت کنیم. در واقع، در صورت چنان استفادهی مکرر و مداومی از انگلیسی است که واژهها و ترکیبات و اصطلاحات در ذهنمان جایگیر میشوند و با بررسی عمیق ردیفهای معنایی واژههای جدید و کار با جملهمثالها و عبارتمثالهای گوناگون در فرهنگهای انگلیسیبهانگلیسی است که با روح این زبان ارتباط برقرار میکنیم و در واقع این زبان را حس میکنیم و این زبان جزیی از ذهن ما میشود. این کجا و حفظ طوطیوار واژهها و اصطلاحات کجا.
◽️ما زبان مادری خود را از کودکی و طی سالهای متمادی آموختهایم و از فرط استفادهی مکرر و مداوم از آن جزئی از ذهنمان شده است و درواقع ذهنمان تا حد زیادی مبتنی بر آن عمل میکند.
پس چگونه میتوان انتظار داشت بر انگلیسی تسلطی نسبی پیدا کنیم، بیآنکه روزانه با آن کلنجار برویم؟
وقتی شروع به یادگیری انگلیسی میکنیم مثل این است که در کنار یک مرکز خرید بسیار بزرگ و چندده طبقه با چندین هزار فروشگاه (= زبان فارسی) یک مغازهی فسقلی (= انگلیسی) باز کردهایم. برای اینکه این مغازهی فسقلی را آن قدر توسعه دهیم که در کنار آن مرکز خریدِ غولآسا عرض اندامی کند راه درازی در پیش داریم و این راه جز با تلاش روزانه و صرف وقت و انرژی و هزینه و پیروی از روش درست و درگیری مداوم و هدفمند با انگلیسی پیمودنی نیست.
- عبدالرضا شهبازی
مدرّس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
رویکرد این دوستان به انگلیسی حداقل به دو دلیل برخطاست:
۱- اگر قرار نیست استفادهی جدی از انگلیسی کنیم، فقط پول و انرژی و وقت خودمان را هدر دادهایم. یادمان نرود که هدررفت عمر بزرگترین زیان است.
۲- یادگیری یک زبان، از جمله انگلیسی، مثل خرید کالایی نیست که تهیه کنیم و بگذاریم گوشهای تا بلکه روزی نیازمان به آن بیفتد.
انگلیسی مثل هر زبان خارجیِ دیگری فرّار است و بهسرعت، در صورت عدم استفاده، فراموشی خردهخرده آن را در ذهنمان میبلعد. مثل قطعهای یخ که بهتدریج آب میشود.
◽️ما انگلیسی را میآموزیم تا شفاهی و کتبی با جهان پیرامونمان ارتباط برقرار کنیم. کالایی لوکس نیست که بخریم و گوشهای بگذاریم.
در هر سطحی از انگلیسی که هستیم، متناسب با سطحمان باید روزانه دادههای مختلف انگلیسی وارد ذهنمان کنیم. از خواندن یا شنیدن اخبار گرفته تا مطالعهی منابع تخصصی رشتهی خود تا خواندن منابع ادبی و تاریخی و علم برای عموم و غیره.
انگلیسی مثل لبهی بیلی است که اگر از آن استفاده نکنیم زنگار میبندد ولی اگر مدام آن را بهکار گیریم برّاقتر خواهد شد و صیقل خواهد خورد.
از همین رو، صِرفِ حفظ واژهها و ترکیبات جدید کاری تقریباً بیحاصل است. واژهها و ترکیبات جدید را از فرط استفاده از منابع مختلف باید در ذهنمان تثبیت کنیم. در واقع، در صورت چنان استفادهی مکرر و مداومی از انگلیسی است که واژهها و ترکیبات و اصطلاحات در ذهنمان جایگیر میشوند و با بررسی عمیق ردیفهای معنایی واژههای جدید و کار با جملهمثالها و عبارتمثالهای گوناگون در فرهنگهای انگلیسیبهانگلیسی است که با روح این زبان ارتباط برقرار میکنیم و در واقع این زبان را حس میکنیم و این زبان جزیی از ذهن ما میشود. این کجا و حفظ طوطیوار واژهها و اصطلاحات کجا.
◽️ما زبان مادری خود را از کودکی و طی سالهای متمادی آموختهایم و از فرط استفادهی مکرر و مداوم از آن جزئی از ذهنمان شده است و درواقع ذهنمان تا حد زیادی مبتنی بر آن عمل میکند.
پس چگونه میتوان انتظار داشت بر انگلیسی تسلطی نسبی پیدا کنیم، بیآنکه روزانه با آن کلنجار برویم؟
وقتی شروع به یادگیری انگلیسی میکنیم مثل این است که در کنار یک مرکز خرید بسیار بزرگ و چندده طبقه با چندین هزار فروشگاه (= زبان فارسی) یک مغازهی فسقلی (= انگلیسی) باز کردهایم. برای اینکه این مغازهی فسقلی را آن قدر توسعه دهیم که در کنار آن مرکز خریدِ غولآسا عرض اندامی کند راه درازی در پیش داریم و این راه جز با تلاش روزانه و صرف وقت و انرژی و هزینه و پیروی از روش درست و درگیری مداوم و هدفمند با انگلیسی پیمودنی نیست.
- عبدالرضا شهبازی
مدرّس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
❤9👏4
فعل date را (در ساختاری که در ادامه میآید) وقتی بهکار میبریم که عموماً با نقل خاطرهای قدیمی یا با ابراز خوشآیندها و بدآیندهای هنری و ... (غیر مستقیم) سنِ خودمان را لو میدهیم و نشان میدهیم چقدر پیر شدهایم (در مقایسه با مخاطبان یا افراد حاضر در جمع).
☚ این فعل در این معنای خاص تقریباً همیشه در زمان حال (عمدتاً حال ساده) بهکار میرود.
◽️Your taste in pop music really dates you.
سلیقهی شما در موسیقی پاپ کاملاً سنتان را لو میدهد./ ... نشان میدهد چقدر پیر شدهاید.
◽️I can remember watching live TV coverage of the first lunar landing. So, that dates me.
من تماشایِ پخش زندهی تلویزیونیِ اولین فرود انسان بر ماه را به خاطر دارم. خب، این نشان میدهد الان چند سال دارم/ سنم را لو میدهد.
◽️It's going to date me now. I attended that school from 1969 to 1972.
الان این سنم را لو میده دیگه. من از سال ۱۹۶۹ تا ۱۹۷۲ به این مدرسه میرفتم.
◽️I clearly remember Iran's 1979 Revolution. That dates me.
من انقلاب ۱۳۵۷ ایران را کاملاً به یاد دارم. این سنم رو لو داد./ لو میدهد.
◽️I remember using a dial-up modem to connect to the Internet - that really dates me.
یادم میآد برای اتصال به اینترنت از مودمهای دایلآپ استفاده میکردیم. خب این کاملاً نشون میده چقدر پیر شدهم./ سنم بالا رفته.
◽️Back in my day, we rented movies on VHS tapes - saying that probably dates me.
در زمان ما، برای دیدن فیلم، نوارهای ویدیویی اجاره میکردیم - گفتن این احتمالاً سن منو لو میده/ نشون میده چقدر پیر شدهم.
◾️با قید a little یا a lot میتوانیم شدت این لورفتگی را نشان دهیم.
◽️I guess that dates him a little.
فکر کنم این کمی سنش رو لو بده.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
☚ این فعل در این معنای خاص تقریباً همیشه در زمان حال (عمدتاً حال ساده) بهکار میرود.
◽️Your taste in pop music really dates you.
سلیقهی شما در موسیقی پاپ کاملاً سنتان را لو میدهد./ ... نشان میدهد چقدر پیر شدهاید.
◽️I can remember watching live TV coverage of the first lunar landing. So, that dates me.
من تماشایِ پخش زندهی تلویزیونیِ اولین فرود انسان بر ماه را به خاطر دارم. خب، این نشان میدهد الان چند سال دارم/ سنم را لو میدهد.
◽️It's going to date me now. I attended that school from 1969 to 1972.
الان این سنم را لو میده دیگه. من از سال ۱۹۶۹ تا ۱۹۷۲ به این مدرسه میرفتم.
◽️I clearly remember Iran's 1979 Revolution. That dates me.
من انقلاب ۱۳۵۷ ایران را کاملاً به یاد دارم. این سنم رو لو داد./ لو میدهد.
◽️I remember using a dial-up modem to connect to the Internet - that really dates me.
یادم میآد برای اتصال به اینترنت از مودمهای دایلآپ استفاده میکردیم. خب این کاملاً نشون میده چقدر پیر شدهم./ سنم بالا رفته.
◽️Back in my day, we rented movies on VHS tapes - saying that probably dates me.
در زمان ما، برای دیدن فیلم، نوارهای ویدیویی اجاره میکردیم - گفتن این احتمالاً سن منو لو میده/ نشون میده چقدر پیر شدهم.
◾️با قید a little یا a lot میتوانیم شدت این لورفتگی را نشان دهیم.
◽️I guess that dates him a little.
فکر کنم این کمی سنش رو لو بده.
- عبدالرضا شهبازی
@Englishnutsbolts
👌5❤4👍3💯3🔥1👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📣تخفیف بزرگ و استثنایی برای دریافت ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته📣
🟪 این تخفیف فوقالعاده فقط برای کسانی است که میخواهند ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (۳ بستهی مبتدیتامتوسطه و ۹ بستهی متوسطهتاپیشرفته) را یکجا تهیه کنند.
🟩 اگر میخواهید درک مطلب انگلیسیِ خودتان را از مقدمات به سطح پیشرفته برسانید، این ۱۲ بسته مسیری کاملاً مطمئن و نتیجهبخش برای رسیدن به مقصود است. در استفاده از این بستهها و طی این مسیرِ ضروری تردید نکنید.
🟦 فرصت اسثناییِ تهیهی این ۱۲ بسته (بهصورت یکجا) فقط از امروز تا پایان جمعه (۷ شهریور) است.
🟫 مشخصات بستهها + نمونههای تدریس + بازخوردهای دوستانی که تاکنون از این بستهها استفاده کردهاند ← اینجا
◻️برای کسب اطلاع از مقدار تخفیف و چگونگیِ دریافت این ۱۲ بسته در خصوصی پیام دهید:
@abdorrezashahbazi
لطفاً قبل از ارسال پیام حتماً مشخصات دورهها را بخوانید و نمونههای تدریس را بشنوید.
- عبدالرضا شهبازی
مدرس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
🟪 این تخفیف فوقالعاده فقط برای کسانی است که میخواهند ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (۳ بستهی مبتدیتامتوسطه و ۹ بستهی متوسطهتاپیشرفته) را یکجا تهیه کنند.
🟩 اگر میخواهید درک مطلب انگلیسیِ خودتان را از مقدمات به سطح پیشرفته برسانید، این ۱۲ بسته مسیری کاملاً مطمئن و نتیجهبخش برای رسیدن به مقصود است. در استفاده از این بستهها و طی این مسیرِ ضروری تردید نکنید.
🟦 فرصت اسثناییِ تهیهی این ۱۲ بسته (بهصورت یکجا) فقط از امروز تا پایان جمعه (۷ شهریور) است.
🟫 مشخصات بستهها + نمونههای تدریس + بازخوردهای دوستانی که تاکنون از این بستهها استفاده کردهاند ← اینجا
◻️برای کسب اطلاع از مقدار تخفیف و چگونگیِ دریافت این ۱۲ بسته در خصوصی پیام دهید:
@abdorrezashahbazi
لطفاً قبل از ارسال پیام حتماً مشخصات دورهها را بخوانید و نمونههای تدریس را بشنوید.
- عبدالرضا شهبازی
مدرس و مترجم زبان انگلیسی
@Englishnutsbolts
❤3🔥1💯1
انگلیسی زیر ذرهبین🔎
📣تخفیف بزرگ و استثنایی برای دریافت ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته📣 🟪 این تخفیف فوقالعاده فقط برای کسانی است که میخواهند ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (۳ بستهی مبتدیتامتوسطه و ۹ بستهی متوسطهتاپیشرفته) را یکجا تهیه کنند. 🟩 اگر میخواهید…
👆👆👆
⏳فقط یک روز دیگر تا پایان تخفیفِ بزرگ برای دریافتِ یکجای ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (مبتدی تا پیشرفته) زمان باقی است.🕰
⏳فقط یک روز دیگر تا پایان تخفیفِ بزرگ برای دریافتِ یکجای ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (مبتدی تا پیشرفته) زمان باقی است.🕰
❤3
انگلیسی زیر ذرهبین🔎
📣تخفیف بزرگ و استثنایی برای دریافت ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته📣 🟪 این تخفیف فوقالعاده فقط برای کسانی است که میخواهند ۱۲ بستهی درک مطلب انگلیسی (۳ بستهی مبتدیتامتوسطه و ۹ بستهی متوسطهتاپیشرفته) را یکجا تهیه کنند. 🟩 اگر میخواهید…
اگر فکر میکنید زمان آن رسیده است که دنیای ترجمهها را پشت سر بگذارید و خود مستقیم وارد اقیانوس منابع انگلیسی شوید، نقطهی شروع و حرکت همین جاست. درنگ نکنید.
❤5