Telegram Group & Telegram Channel
Как все поют несуществующее слово

В эти дни я принимаю участие в замечательном проекте Константина Щеникова – "Летней школе Ренессанса" для музыкантов. Поскольку вся музыка этой эпохи неотделима от текста и напрямую на нем завязана, я помогаю участникам исследовать эти текстомузыкальные связи. И каждый раз на этих летних школах совершаются какие-то совместные открытия на стыке ноток и буковок.

Вот, например, в этот раз в программе была такая итальянская песенка начала XVI века – Zefiro spira e il bel tempo rimena Бартоломео Тромбончино, образец жанра фроттолы. Поется в ней про весеннее пробуждение природы и стрелы Амура – в общем, всё как всегда. А вот вам парочка любопытных фактов про написавшего ее композитора:

🎵 Тромбончино означает "Тромбончик", и это, конечно же, не фамилия в прямом смысле слова, а прозвище. Тромбончиком его называли, потому что именно на этом инструменте он виртуозно играл в юности (а потом он, кстати, переквалифицировался и стал лютнистом).
🎵 Тромбончино – рекордсмен по количеству сохранившихся фроттол его авторства (около 170)
🎵 Как-то раз Бартоломео Тромбончик застал жену с любовником и зарезал обоих, но, судя по всему, ему за это ничего не было: высокопоставленные покровители были настолько заинтересованы в нем как музыканте, что дело попросту замяли.

Это была присказка, а теперь сказка. Эту фроттолу довольно часто исполняют, в интернете можно найти немало разных записей (с точки зрения работы с текстом мне больше всего нравится эта). И почти во всех исполнениях можно услышать такую строчку:
Tanto che sazian le sue antique arame.


Так вот, пикантность в том, что слова arame, или arama в единственном числе, в итальянском языке не существует. Это последовательность букв (или звуков, если мы говорим о пении), которая ничего не означает, у нее нет перевода. И меня впечатлило, что все это arame поют и не видят в этом вообще никакой проблемы.

Разумеется, это не что иное, как ошибка, вкравшаяся при копировании. Причем совершил эту ошибку какой-то современный издатель, потому что в источнике XVI века все написано правильно:
Tanto che sazian le sue antique brame.


Brama
– это «желание», и, соответственно, строчка означает: «так, что они утоляют свои давние желания».

Открытие, в общем-то, микроскопическое, но если вдруг вы решите спеть эту фроттолу, то теперь вы знаете, как это сделать без несуществующего итальянского слова. 😊

@ensonlati
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥9❤‍🔥5😍1



group-telegram.com/ensonlati/298
Create:
Last Update:

Как все поют несуществующее слово

В эти дни я принимаю участие в замечательном проекте Константина Щеникова – "Летней школе Ренессанса" для музыкантов. Поскольку вся музыка этой эпохи неотделима от текста и напрямую на нем завязана, я помогаю участникам исследовать эти текстомузыкальные связи. И каждый раз на этих летних школах совершаются какие-то совместные открытия на стыке ноток и буковок.

Вот, например, в этот раз в программе была такая итальянская песенка начала XVI века – Zefiro spira e il bel tempo rimena Бартоломео Тромбончино, образец жанра фроттолы. Поется в ней про весеннее пробуждение природы и стрелы Амура – в общем, всё как всегда. А вот вам парочка любопытных фактов про написавшего ее композитора:

🎵 Тромбончино означает "Тромбончик", и это, конечно же, не фамилия в прямом смысле слова, а прозвище. Тромбончиком его называли, потому что именно на этом инструменте он виртуозно играл в юности (а потом он, кстати, переквалифицировался и стал лютнистом).
🎵 Тромбончино – рекордсмен по количеству сохранившихся фроттол его авторства (около 170)
🎵 Как-то раз Бартоломео Тромбончик застал жену с любовником и зарезал обоих, но, судя по всему, ему за это ничего не было: высокопоставленные покровители были настолько заинтересованы в нем как музыканте, что дело попросту замяли.

Это была присказка, а теперь сказка. Эту фроттолу довольно часто исполняют, в интернете можно найти немало разных записей (с точки зрения работы с текстом мне больше всего нравится эта). И почти во всех исполнениях можно услышать такую строчку:

Tanto che sazian le sue antique arame.


Так вот, пикантность в том, что слова arame, или arama в единственном числе, в итальянском языке не существует. Это последовательность букв (или звуков, если мы говорим о пении), которая ничего не означает, у нее нет перевода. И меня впечатлило, что все это arame поют и не видят в этом вообще никакой проблемы.

Разумеется, это не что иное, как ошибка, вкравшаяся при копировании. Причем совершил эту ошибку какой-то современный издатель, потому что в источнике XVI века все написано правильно:
Tanto che sazian le sue antique brame.


Brama
– это «желание», и, соответственно, строчка означает: «так, что они утоляют свои давние желания».

Открытие, в общем-то, микроскопическое, но если вдруг вы решите спеть эту фроттолу, то теперь вы знаете, как это сделать без несуществующего итальянского слова. 😊

@ensonlati

BY На своей латыни | Алина Звонарева





Share with your friend now:
group-telegram.com/ensonlati/298

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. Some people used the platform to organize ahead of the storming of the U.S. Capitol in January 2021, and last month Senator Mark Warner sent a letter to Durov urging him to curb Russian information operations on Telegram. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from us


Telegram На своей латыни | Алина Звонарева
FROM American