На вихідних на районі проходить маленький локальний бон одорі. Тусовка моїх сусідів вже понад 20 років робить на цьому заході якісобу. Як стверджує голова сусідської асоціації району, якісоба - це наш мейбуцу (名物 - відомий продукт/предмет/товар).
Хто хоче побачити величезний бон одорі токійського Шітамачі - приходьте 23 серпня в парк Хамачо.
Хто хоче побачити величезний бон одорі токійського Шітамачі - приходьте 23 серпня в парк Хамачо.
❤16
Сашімі з карася
До речі, на обон існує ще одна цікава традиція - шьорьо-ума (精霊馬 - коні духів). Огірок символізує коня, що має пошвидше принести душі родичів до світу живих. Баклажан символізує корову, яка повільно відвезе їх назад до світу духів.
В цьому році спека трошки ускладнює дорогу душам родичів.
Судячи зі стану баклажану, назад вони взагалі повертатися не планують
Судячи зі стану баклажану, назад вони взагалі повертатися не планують
🤣15
Але не все так страшно, в супермаркетах є набори для запасного транспорту
❤11
Сашімі з карася
Але не все так страшно, в супермаркетах є набори для запасного транспорту
Квітка хоодзукі (鬼灯) теж є одним із символів обону. Вона символізує 🏮 — чочін (提灯), ліхтар, який вказує душам дорогу.
Традиція пов’язувати хоодзукі з обоном з’явилася у середині XVIII століття, коли в храмі Сенсо-джі (浅草寺) в Асакусі на день 四万六千日 (шіман-рокусен-нічі) почали проводити ярмарок хоодзукі - 鬼灯市 (хоодзукі-ічі). Цей ярмарок відбувається щорічно 10 липня (за сучасним календарем), і в епоху Едо він припадав безпосередньо перед обоном у районі Шітамачі.
Сучасне написання «鬼灯» зʼявилася десь тоді ж буквально означає «ліхтар оні». Оні в японських віруваннях стоять на сторожі світу мертвих і супроводжують душі, а яскраво-червоний плід нагадує ліхтар, що світить у пітьмі
Традиція пов’язувати хоодзукі з обоном з’явилася у середині XVIII століття, коли в храмі Сенсо-джі (浅草寺) в Асакусі на день 四万六千日 (шіман-рокусен-нічі) почали проводити ярмарок хоодзукі - 鬼灯市 (хоодзукі-ічі). Цей ярмарок відбувається щорічно 10 липня (за сучасним календарем), і в епоху Едо він припадав безпосередньо перед обоном у районі Шітамачі.
Сучасне написання «鬼灯» зʼявилася десь тоді ж буквально означає «ліхтар оні». Оні в японських віруваннях стоять на сторожі світу мертвих і супроводжують душі, а яскраво-червоний плід нагадує ліхтар, що світить у пітьмі
👍6❤4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Маленькі спойлери до кліпу, який колись вийде
❤10
Японці більше не сексисти, тому жінкам підніматися на священну гору Оояма тепер можна, але крутий спуск так і буде називатися «чоловічий», а більш пологий - «жіночий». Знак з забороною теж вирішили не прибирати, раптом що
❤9😐5👍1
Тут давно не було кота. Виправляюся
❤18
Сашімі з карася
Вчора на демо приходили журналісти з корейського бродкастера KBS. Було аж приємно, як в перший рік вторгнення, коли нами ще цікавились японські медіа. Вже забув як це - давати інтерв’ю. Питали як ми вже більше трьох років щонеділі робимо акції. Сказав, що…
Корейці залишили тільки де я кажу що нас підтримують, а про те що японці бояться, бо рашка підтримує і озброює Північну Корею і разом з нею буде воювати і проти Південної, і проти Японії, чомусь прибрали.
З хорошого - тепер я знаю як писати своє імʼя у листівках для Каріни з aespa
https://youtu.be/TIRs35BDzNY?si=t3nS9Fi2McWkNC1B
З хорошого - тепер я знаю як писати своє імʼя у листівках для Каріни з aespa
https://youtu.be/TIRs35BDzNY?si=t3nS9Fi2McWkNC1B
YouTube
우크라이나 피난민에게만 관대(?)한 일본 (KBS_414회_2025.08.09.방송)
♦︎ 후쿠오카 규슈정보대학 스모 연습장에서 훈련 중인 우크라이나 출신 여고생 베로니카는 전쟁을 피해 홀로 일본에 왔습니다. 가족은 폴란드에 머물고 있으며, 일본 정부와 학교의 지원으로 학비·기숙사·훈련을 무상으로 제공받고 있습니다. 그녀는 국제 여성 스모대회에서 준우승을 차지하며 성장하고 있습니다. 다른 피난민인 올가와 테티아나 역시 일본의 주택·고용 지원 덕에 생활을 이어가고 있지만, 일본의 난민 수용은 우크라이나에 국한되고 미얀마·쿠르드 난민에는 보수적이라는…
🔥4❤1👍1😁1