Telegram Group & Telegram Channel
What the fuck?!” – восклицает моя одноклассница-англичанка, рассказывая что-то другой моей однокласснице-шведке.

Я тогда учился с ними в одном классе языковой школы. А ещё я был немного душнила, недавно узнавший, как будет “what the fuck” на испанском. Моё первое выученное испанское ругательство.

Поэтому я, конечно, сразу объяснил одноклассницам, что нужно говорить «¡¿QUE COJONES?!», раз уж мы все находимся в школе испанского.

Они обе тогда на меня довольно странно посмотрели. И я не слышал, кстати, чтобы они стали это выражение использовать… Душные какие-то сами… 🤷🏼

А мой интерес к различным ругательным испанским выражениям с того времени только рос.

И нет, причина тому совсем не мой инфантильный мозг. Есть же и другие причины, кроме самой очевидной.

❗️Во-первых, в испанском многие слова, которые можно использовать для ругательств, схожи «до степени смешения» с обычной рутинной лексикой. Я уже делал пост про то, что в некоторых словах можно всего одну букву произнести недостаточно четко, чтобы сразу получить абсолютно не тот смысл, который хотелось бы донести.

❗️Во-вторых, в испанском очень много образных выражений, позволяющих сказать о человеке что-то не очень приятное, не говоря об этом прямо.

Вот тут было про то, кого испанцы называют дыней (выражение «¡Eres un melón!»).

Тут я рассказывал, что значит для испанцев быть как коза («Estar como una cabra»).

И вот ещё был пост про уезжающую от испанцев кастрюлю («ida de olla»).

Из последних понравившихся выражений: 👇

No hay nadie al volante [но ай нади аль воланте] – никого нет за рулём.

📌 Гениально же! Почти полный аналог нашего «никого нет дома».

Mocatriz [мокатрис] – это сокращение от модель, певица, актриса (исп. modelo, cantante, actriz).

📌 Опять же гениально! Испанцы придумали отдельное слово, чтобы унизительно назвать тех самых многогранно «талантливых» инстаграмщиц, которые и петь успевают, и каждый день фотографировать свою попу, и сниматься в интервью и сериалах, и роскошно жить, и прочими путями инфлюенсят своей успешностью серую жизнь обычных людей.

И конечно же!
¡Vete a la mierda! [бете а ла миерде] – пошёл ты в… дерьмо!

📌 Классическое грубое выражение, которое испанцы используют как аналог нашего посылания «на три буквы». Свои «три буквы» у них, тоже есть, но почему-то более распространенный вариант именно с дерьмом. Культурная особенность, не иначе.

Пройдет ли когда-нибудь этот нездоровый сильный интерес к ругательным словечкам и образным оскорбительным выражениям?

Учитывая, что это важная часть испанской культуры, вряд ли. Может только когда мой уровень испанского вплотную приблизится к уровню носителей. Говорят, кстати, что один из верных признаков этого, когда начинаешь использовать «joder» для связки слов в предложении.

Но для этого не плохо бы сначала предложения научиться выстраивать быстрее ленивца из «Зверополиса». 🦥
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥19👻14😁10🆒3🤔2



group-telegram.com/move_with_humor/332
Create:
Last Update:

What the fuck?!” – восклицает моя одноклассница-англичанка, рассказывая что-то другой моей однокласснице-шведке.

Я тогда учился с ними в одном классе языковой школы. А ещё я был немного душнила, недавно узнавший, как будет “what the fuck” на испанском. Моё первое выученное испанское ругательство.

Поэтому я, конечно, сразу объяснил одноклассницам, что нужно говорить «¡¿QUE COJONES?!», раз уж мы все находимся в школе испанского.

Они обе тогда на меня довольно странно посмотрели. И я не слышал, кстати, чтобы они стали это выражение использовать… Душные какие-то сами… 🤷🏼

А мой интерес к различным ругательным испанским выражениям с того времени только рос.

И нет, причина тому совсем не мой инфантильный мозг. Есть же и другие причины, кроме самой очевидной.

❗️Во-первых, в испанском многие слова, которые можно использовать для ругательств, схожи «до степени смешения» с обычной рутинной лексикой. Я уже делал пост про то, что в некоторых словах можно всего одну букву произнести недостаточно четко, чтобы сразу получить абсолютно не тот смысл, который хотелось бы донести.

❗️Во-вторых, в испанском очень много образных выражений, позволяющих сказать о человеке что-то не очень приятное, не говоря об этом прямо.

Вот тут было про то, кого испанцы называют дыней (выражение «¡Eres un melón!»).

Тут я рассказывал, что значит для испанцев быть как коза («Estar como una cabra»).

И вот ещё был пост про уезжающую от испанцев кастрюлю («ida de olla»).

Из последних понравившихся выражений: 👇

No hay nadie al volante [но ай нади аль воланте] – никого нет за рулём.

📌 Гениально же! Почти полный аналог нашего «никого нет дома».

Mocatriz [мокатрис] – это сокращение от модель, певица, актриса (исп. modelo, cantante, actriz).

📌 Опять же гениально! Испанцы придумали отдельное слово, чтобы унизительно назвать тех самых многогранно «талантливых» инстаграмщиц, которые и петь успевают, и каждый день фотографировать свою попу, и сниматься в интервью и сериалах, и роскошно жить, и прочими путями инфлюенсят своей успешностью серую жизнь обычных людей.

И конечно же!
¡Vete a la mierda! [бете а ла миерде] – пошёл ты в… дерьмо!

📌 Классическое грубое выражение, которое испанцы используют как аналог нашего посылания «на три буквы». Свои «три буквы» у них, тоже есть, но почему-то более распространенный вариант именно с дерьмом. Культурная особенность, не иначе.

Пройдет ли когда-нибудь этот нездоровый сильный интерес к ругательным словечкам и образным оскорбительным выражениям?

Учитывая, что это важная часть испанской культуры, вряд ли. Может только когда мой уровень испанского вплотную приблизится к уровню носителей. Говорят, кстати, что один из верных признаков этого, когда начинаешь использовать «joder» для связки слов в предложении.

Но для этого не плохо бы сначала предложения научиться выстраивать быстрее ленивца из «Зверополиса». 🦥

BY Бомбидарий Шмелёва




Share with your friend now:
group-telegram.com/move_with_humor/332

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp.
from us


Telegram Бомбидарий Шмелёва
FROM American