Жемчужина испанского барокко — «Salir el Amor del Mundo» Себастьяна Дурона
«На протяжении XVII века в испанском придворном музыкальном театре формируется национальный жанр — сарсуэла. При испанском королевском дворе он занял ведущее место в ряду театральных жанров, будучи одновременно порождением и отражением ценностей аристократии, обладая выраженной спецификой, которая ярко проявилась уже в первых сохранившихся образцах».
Музыковед, финалистка конкурса молодых исследователей «Музыкальная академия» Карина Юшкова анализирует особенности музыкальной стилистики сарсуэлы «Salir el Amor del Mundo» Себастьяна Дурона — одного из ранних, сохранившихся в полном объеме образцов жанра.
📚 Читать статью
«На протяжении XVII века в испанском придворном музыкальном театре формируется национальный жанр — сарсуэла. При испанском королевском дворе он занял ведущее место в ряду театральных жанров, будучи одновременно порождением и отражением ценностей аристократии, обладая выраженной спецификой, которая ярко проявилась уже в первых сохранившихся образцах».
Музыковед, финалистка конкурса молодых исследователей «Музыкальная академия» Карина Юшкова анализирует особенности музыкальной стилистики сарсуэлы «Salir el Amor del Mundo» Себастьяна Дурона — одного из ранних, сохранившихся в полном объеме образцов жанра.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12🔥4
Воспоминания дирижера Юджина Орманди о Сергее Рахманинове #архивные_находки
«Советская музыка», № 7, 1958
📖 Прислала архивариус Валерия Величко
«Советская музыка», № 7, 1958
Я хорошо знал его и очень любил. Впервые я познакомился с ним в 1931 году, будучи главным дирижером симфонического оркестра в Миннеаполисе. Мне, молодому тогда музыканту, предстояла встреча с великим артистом, перед которым трепетали все дирижеры. Через две недели он должен был играть с нами свой Второй концерт, которым я никогда до этого не дирижировал. Я написал ему и просил уделить всего лишь полчаса, чтобы вместе перелистать партитуру. Он немедленно пригласил меня, и я совершил довольно длительное путешествие из Миннеаполиса в Нью-Йорк. Жил он тогда в очень скромной квартире на Вест-Энд Авеню. Русская экономка открыла мне дверь и провела в его спальню, где рядом с простой никелированной кроватью стоял великолепный Стейнвей. Он сел за рояль и сыграл вступительные аккорды. В том месте, где должен вступить оркестр, он остановился, встал и преспокойно заявил: «Ну — и так далее...» И с этим я уехал домой! Из-за этого я проделал весь длинный путь из Миннеаполиса! Зато к его приезду в Миннеаполис я выучил партитуру наизусть и на репетиции ни на мгновение не спускал глаз с его рук. Мы сыграли весь Концерт без остановки. В конце каждой части он произносил лишь одно слово «спасибо», и я так и не узнал до конца, доволен он мною или нет. После репетиции инспектор оркестра услыхал, как Рахманинов говорил своей супруге, что впервые в жизни смог сыграть это произведение, не остановившись ни разу во время репетиции. Концерт прошел очень хорошо. После этого между великим музыкантом и мною возникла теплая дружба.
Помню, когда в сезоне 1933/34 годов, еще в Миннеаполисе, Рахманинов играл с нами свою «Рапсодию на тему Паганини», мы тоже ни разу не остановились во время репетиции. В одной из вариаций пианист играет без сопровождения оркестра. Как только Рахманинов начал эту вариацию, я сразу услыхал, что играет он совсем не то, что написано в нотах. В это мгновение я проклинал свой абсолютный слух. Вариация эта короткая, но мне казалось, что она длится уже целую вечность, а потом... он обязательно убьет меня. Наконец он поднял на меня взор и тихо сказал: «Вступайте же ради бога!» Я ввел оркестр, Рахманинов безошибочно продолжил вариацию. До конца концерта пот лил с меня градом, — я был убежден, что во всем виновен только я и что Рахманинов расправится со мною на виду у всей публики. После концерта я хотел убежать со сцены, но он спокойно встал и сказал: «Извините, пожалуйста, объясню потом». Тут я понял, что не я виноват... Оказывается, за недели полторы до этого один его друг исполнял в Лондоне эту же «Рапсодию» и попросил автора послушать. «Я никогда не слушаю собственные произведения», продолжал Рахманинов, «но он так настаивал, что мне ничего больше не осталось, как подчиниться. Дойдя до этой вариации, мой друг сбился. Сегодня, перед той же вариацией я сказал себе: надеюсь, это не случится со мною — и тут же сбился. Спасибо, что вы спасли меня!»
Когда Рахманинов закончил свою Третью симфонию, он пригласил меня как-то в воскресенье отобедать у него на даче. Из Филадельфии нужно ехать четыре часа поездом, чтобы добраться до Лонг Айленда, где он тогда жил. Я позавтракал чуть свет, и когда приехал к нему, снова проголодался. Его экономка встретила меня словами: «Торопитесь, пожалуйста, барин уже ждет вас в кабинете!» Увидав меня, он воскликнул: «Идите же сюда! Помогите мне со штрихами, ведь вам известно, что я неважно знаю струнные». Я бросил взгляд на партитуру и заметил престранные штрихи. Нравятся ли они мне, — спросил он. Я ответил, что штрихи замечательные, но очень трудные для музыкантов оркестра и в свою очередь спросил: «Кто вам разметил эти штрихи?» Ответ был короток: «Фриц». (Крейслер). Я невольно улыбнулся. «Господин Рахманинов, — сказал я, — если мои музыканты сумеют играть по этим штрихам, то выходит, что в оркестре шестьдесят семь Крейслеров». Мы оба искренно рассмеялись и до шести вечера работали без передышки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤40👏10🔥5👍2
Лето за чтением новой «Музыкальной академии» 🌞
В издательство прибыл свежий номер журнала. Спешим рассказать о его главных материалах и показать несколько страниц.
→ Купить бумажную или электронную версию
Ключевые материалы номера
• Колор, талья, изоритмия. Специалист по музыке Средневековья и Ренессанса Людмила Сундукова уточняет термины, вчитываясь в тексты старинных мастеров и современных исследователей.
• Фуги Баха сквозь призму Георгия Конюса: метротектонические планы из архива советского музыковеда исследовала доктор искусствоведения Лариса Гервер.
• Автобиография Георга Филиппа Телемана. Впервые на русском языке публикуется жизнеописание композитора, созданное в 1718 году для биографического словаря Иоганна Маттезона. Текст перевел и снабдил комментариями кандидат искусствоведения Сергей Никифоров.
• Скрябин как литературный герой Д'Аннунцио: литературовед Максим Артемьев рассказывает, почему итальянский поэт увлекся личностью и искусством Александра Скрябина и как сделал его персонажем сборника лирической прозы «Ноктюрн».
• Новый перевод «Сказки о солдате». Текст знаменитого опуса Игоря Стравинского в интерпретации доктора философии, поэта и переводчика Михаила Савченко.
• Возвеличена и порабощена: советская музыкальная публика. Статья немецкого историка музыки Штефана Вайса о феномене «советских слушателей» (перевод кандидата искусствоведения Степана Наумовича).
• К 80-летию Александра Рабиновича-Бараковского: портрет «последнего романтика» написал музыкальный критик Алексей Мунипов.
• «Минусболеро» Йоханнеса Крайдлера: манифест немецкого композитора, являющийся также комментарием к одноименному оркестровому произведению, впервые публикуется на русском языке. Перевод специально для российской премьеры «Минусболеро» в ГЭС-2 выполнила Анастасия Казакова.
Содержание номера
В издательство прибыл свежий номер журнала. Спешим рассказать о его главных материалах и показать несколько страниц.
→ Купить бумажную или электронную версию
Ключевые материалы номера
• Колор, талья, изоритмия. Специалист по музыке Средневековья и Ренессанса Людмила Сундукова уточняет термины, вчитываясь в тексты старинных мастеров и современных исследователей.
• Фуги Баха сквозь призму Георгия Конюса: метротектонические планы из архива советского музыковеда исследовала доктор искусствоведения Лариса Гервер.
• Автобиография Георга Филиппа Телемана. Впервые на русском языке публикуется жизнеописание композитора, созданное в 1718 году для биографического словаря Иоганна Маттезона. Текст перевел и снабдил комментариями кандидат искусствоведения Сергей Никифоров.
• Скрябин как литературный герой Д'Аннунцио: литературовед Максим Артемьев рассказывает, почему итальянский поэт увлекся личностью и искусством Александра Скрябина и как сделал его персонажем сборника лирической прозы «Ноктюрн».
• Новый перевод «Сказки о солдате». Текст знаменитого опуса Игоря Стравинского в интерпретации доктора философии, поэта и переводчика Михаила Савченко.
• Возвеличена и порабощена: советская музыкальная публика. Статья немецкого историка музыки Штефана Вайса о феномене «советских слушателей» (перевод кандидата искусствоведения Степана Наумовича).
• К 80-летию Александра Рабиновича-Бараковского: портрет «последнего романтика» написал музыкальный критик Алексей Мунипов.
• «Минусболеро» Йоханнеса Крайдлера: манифест немецкого композитора, являющийся также комментарием к одноименному оркестровому произведению, впервые публикуется на русском языке. Перевод специально для российской премьеры «Минусболеро» в ГЭС-2 выполнила Анастасия Казакова.
Содержание номера
❤31👍9🔥6
«…Тут даёт себя чувствовать моя ненависть к преподаванию гармонии»: Чайковский читает учебник Римского-Корсакова
В 1884 году Римский-Корсаков выслал Чайковскому первый вариант своего учебника гармонии с просьбой отрецензировать пособие. Чайковский, к тому времени уже опубликовавший собственное руководство по гармонии, взялся за дело с опозданием и неохотой, но все же прокомментировал первую главу.
Музыковед Елена Двоскина изучила пометы Чайковского на полях книги петербургского коллеги и оценила разницу методик двух композиторов и задач, поставленных ими при написании учебников гармонии.
📔 Читать статью
В 1884 году Римский-Корсаков выслал Чайковскому первый вариант своего учебника гармонии с просьбой отрецензировать пособие. Чайковский, к тому времени уже опубликовавший собственное руководство по гармонии, взялся за дело с опозданием и неохотой, но все же прокомментировал первую главу.
Музыковед Елена Двоскина изучила пометы Чайковского на полях книги петербургского коллеги и оценила разницу методик двух композиторов и задач, поставленных ими при написании учебников гармонии.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤28🔥10
Чайковский читает Римского-Корсакова. К 140-летию «великой схизмы» отечественной методики: отзыв рецензента Елены Дерунец
Чтобы сделать научно-издательский процесс более прозрачным и стимулировать ведение научной дискуссии, мы публикуем некоторые рецензии вместе со статьями, которым они посвящены.
Рецензию на текст Елены Двоскиной о комментариях Чайковского к учебнику гармонии Римского-Корсакова написала кандидат искусствоведения Елена Дерунец. Отмечая сильные стороны исследования, рецензент включается в дискуссию, ставя под сомнение некоторые научные тезисы оппонента.
• Отзыв написан с соблюдением правил «двойного слепого» рецензирования.
📜 Читать на сайте «Музыкальной академии»
Чтобы сделать научно-издательский процесс более прозрачным и стимулировать ведение научной дискуссии, мы публикуем некоторые рецензии вместе со статьями, которым они посвящены.
Рецензию на текст Елены Двоскиной о комментариях Чайковского к учебнику гармонии Римского-Корсакова написала кандидат искусствоведения Елена Дерунец. Отмечая сильные стороны исследования, рецензент включается в дискуссию, ставя под сомнение некоторые научные тезисы оппонента.
• Отзыв написан с соблюдением правил «двойного слепого» рецензирования.
📜 Читать на сайте «Музыкальной академии»
❤11👍3🔥3
Встреча Юрия Шапорина и Игоря Стравинского #архивные_находки
«Советская музыка», № 6, 1962
📖 Прислала архивариус Валерия Величко
«Советская музыка», № 6, 1962
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤27👏7
О пересечениях судеб Дмитрия Шостаковича и председателя Комитета по делам искусств Михаила Храпченко, со скандалом лишенного должности накануне антиформалистической компании 1948 года #академическая_лекция
Почему деятельность Храпченко освещается преимущественно в негативном ключе? Какое влияние на председателя оказала супруга — музыковед Тамара Цытович? Как в 1943 году проходил конкурс на написание гимна СССР, в котором участвовали все ведущие композиторы страны? Эти и другие сюжеты освещены в большой лекции доктора искусствоведения Татьяны Науменко.
Лекция состоялась в апреле 2025 года в рамках VI Международной конференции «Техника музыкальной композиции: теория и практика. Шостакович in memoriam» в Российской академии имени Гнесиных.
🎞 Смотреть лекцию
Почему деятельность Храпченко освещается преимущественно в негативном ключе? Какое влияние на председателя оказала супруга — музыковед Тамара Цытович? Как в 1943 году проходил конкурс на написание гимна СССР, в котором участвовали все ведущие композиторы страны? Эти и другие сюжеты освещены в большой лекции доктора искусствоведения Татьяны Науменко.
Лекция состоялась в апреле 2025 года в рамках VI Международной конференции «Техника музыкальной композиции: теория и практика. Шостакович in memoriam» в Российской академии имени Гнесиных.
🎞 Смотреть лекцию
VK Видео
Шостакович и Храпченко, нарком по делам искусств. К проблеме «Художник и власть» - Науменко Татьяна Ивановна
Науменко Татьяна Ивановна – доктор искусствоведения, профессор, проректор по научной работе, заведующая кафедрой теории музыки Российской академии музыки имени Гнесиных. Тема лекции: Шостакович и Храпченко, нарком по делам искусств. К проблеме «Художник и…
👍13❤12👏5
Как оформить подписку на журнал «Музыкальная академия»
✨ Подписка до востребования
Москвичи и те, кто регулярно бывает в столице, могут оформить подписку на «Музыкальную академию» до востребования в редакции на полгода или год. Это самый экономичный вариант.
Чтобы подписаться, отправьте письмо на почту [email protected]. Ваши экземпляры вы сможете забирать в удобное время в офисе редакции.
⭐️ Подписка с доставкой на дом
Оформить доставку журнала можно двумя способами:
• зарегистрируйтесь на сайте «Пресса России». Найдите наш журнал, выберите период подписки и оплатите ее;
• либо зайдите в любое отделение Почты России и оформите подписку по каталогу «Пресса России» (индекс 70840).
Москвичи и те, кто регулярно бывает в столице, могут оформить подписку на «Музыкальную академию» до востребования в редакции на полгода или год. Это самый экономичный вариант.
Чтобы подписаться, отправьте письмо на почту [email protected]. Ваши экземпляры вы сможете забирать в удобное время в офисе редакции.
Оформить доставку журнала можно двумя способами:
• зарегистрируйтесь на сайте «Пресса России». Найдите наш журнал, выберите период подписки и оплатите ее;
• либо зайдите в любое отделение Почты России и оформите подписку по каталогу «Пресса России» (индекс 70840).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9👍4👏3
Научно-издательский центр «Московская консерватория»
Сборник посвящен 90‑летию со дня рождения музыкального ученого Юрия Холопова (1932–2003). В него вошли материалы международной конференции «Наследие Ю. Н. Холопова и современное музыкознание» (2022), охватывающие множество проблем теоретического музыковедения, педагогики, философии и эстетики. Отдельный раздел посвящен исследованиям новой музыки. Кроме того, в издании представлены первая публикация статьи Холопова «Музыкальные числа» и материалы из его домашнего архива.
Научно-издательский центр «Московская консерватория»
Мемориальный сборник статей, подготовленный Научно-творческим центром церковной музыки Московской консерватории. В издание вошли воспоминания коллег и близких Ирины Лозовой (1950–2017), возродившей в консерватории преподавание спецкурса «История русской музыки XI–XVII веков» и создавшей Центр. В научном разделе опубликованы материалы докладов международной конференции «Основные направления современной музыкальной медиевистики», которые затрагивают проблемы изучения византийской и древнерусской певческой книжности, традиционных распевов.
Издательство «Государственный институт искусствознания»
Книга представляет результаты исследования публики московских музыкальных театров, проведенного учеными ГИИ. Серия социологических опросов и анализ их результатов, выполненный с применением эконометрических методов, позволили определить тенденции потребительского поведения аудитории, триггеры ее культурной активности, выявить новые модели приобщения человека к искусству, уточнить влияние цифровых технологий и социальных сетей на процессы театрального потребления.
Издательство «Ad Marginem»
Эссе французского композитора, дирижера и блестящего литератора Пьера Булеза обращено к творчеству художника Пауля Клее. Опираясь на его живописные и теоретические работы, композитор размышляет о взаимовлиянии музыки и изобразительного искусства. Введение написала научный редактор Булеза, Паола Тевенен (Paule Thévenin). Текст опубликован на русском языке впервые в переводе Всеволода Митителло.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16🔥4
История американской премьеры Седьмой симфонии Шостаковича #архивные_находки
Ю. Вайтрауб. К двадцатилетию премьеры Седьмой в США
«Советская музыка», № 6, 1962
Как Седьмая симфония была выслана на микрофильме, какие перипетии перенесла эта пленка на пути через океан, — все это, конечно, такой материал, который просто просится под перо репортеров. (Однако им не было известно, что, как говорят, американский корреспондент, который вез микрофильм из Москвы, чуть-чуть не забыл его на одной из остановок. Какая была бы сенсация, если бы он прилетел в Америку с пустыми руками!)
Для газетчиков все это было сплошным бизнесом, а нам, работникам «Ам-руса», фильм принес массу трудностей. Его надо было увеличить, перевести на фотографическую бумагу, достать специальные карандаши, которыми музыканты могли бы на этой бумаге писать. Короче говоря, оркестровые голоса были весьма неудобочитаемы.
Но самый сложный вопрос подстерегал нас, когда дело дошло до дирижера: все буквально дрались за право встать за дирижерский пульт на первом исполнении симфонии в Америке.
Премьера была обещана Национальной радиовещательной компании, но летом, когда был получен микрофильм, у НРК не было оркестра: постоянный дирижер — великий Артуро Тосканини — никогда не выступал в Америке летом, и поэтому музыканты либо были в отпуске, либо играли в других городах. Мы слышали, что руководство НРК имело в виду Леопольда Стоковского, как раз в это время летевшего в Нью-Йорк из Калифорнии. Кроме того, у Сергея Кусевицкого был в Танглвуде летний оркестр, и он претендовал на то, чтобы первым исполнить Седьмую симфонию. Вопрос настолько усложнился, что даже высказывалось мнение, не лучше ли отказаться от мысли дать премьеру летом и подождать до осени, когда все американские оркестры будут на месте.
И вот тут-то мы, работники «Ам-руса», пригласили человека, который до того жил спокойно в своем загородном доме, не принимая участия в «битве дирижеров». За свою жизнь он видел много почестей и не стремился к новым. Чем больше мы думали о симфонии, рожденной в войне, тем настойчивее мысль возвращалась к этому старцу, который с самого начала бросил вызов Муссолини и Гитлеру, и тем сильнее было наше убеждение, что именно он должен дирижировать первым исполнением Седьмой симфонии. <...>
1🤩 2
Ю. Вайтрауб. К двадцатилетию премьеры Седьмой в США
«Советская музыка», № 6, 1962
Как Седьмая симфония была выслана на микрофильме, какие перипетии перенесла эта пленка на пути через океан, — все это, конечно, такой материал, который просто просится под перо репортеров. (Однако им не было известно, что, как говорят, американский корреспондент, который вез микрофильм из Москвы, чуть-чуть не забыл его на одной из остановок. Какая была бы сенсация, если бы он прилетел в Америку с пустыми руками!)
Для газетчиков все это было сплошным бизнесом, а нам, работникам «Ам-руса», фильм принес массу трудностей. Его надо было увеличить, перевести на фотографическую бумагу, достать специальные карандаши, которыми музыканты могли бы на этой бумаге писать. Короче говоря, оркестровые голоса были весьма неудобочитаемы.
Но самый сложный вопрос подстерегал нас, когда дело дошло до дирижера: все буквально дрались за право встать за дирижерский пульт на первом исполнении симфонии в Америке.
Премьера была обещана Национальной радиовещательной компании, но летом, когда был получен микрофильм, у НРК не было оркестра: постоянный дирижер — великий Артуро Тосканини — никогда не выступал в Америке летом, и поэтому музыканты либо были в отпуске, либо играли в других городах. Мы слышали, что руководство НРК имело в виду Леопольда Стоковского, как раз в это время летевшего в Нью-Йорк из Калифорнии. Кроме того, у Сергея Кусевицкого был в Танглвуде летний оркестр, и он претендовал на то, чтобы первым исполнить Седьмую симфонию. Вопрос настолько усложнился, что даже высказывалось мнение, не лучше ли отказаться от мысли дать премьеру летом и подождать до осени, когда все американские оркестры будут на месте.
И вот тут-то мы, работники «Ам-руса», пригласили человека, который до того жил спокойно в своем загородном доме, не принимая участия в «битве дирижеров». За свою жизнь он видел много почестей и не стремился к новым. Чем больше мы думали о симфонии, рожденной в войне, тем настойчивее мысль возвращалась к этому старцу, который с самого начала бросил вызов Муссолини и Гитлеру, и тем сильнее было наше убеждение, что именно он должен дирижировать первым исполнением Седьмой симфонии. <...>
1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥5👏5
(продолжение)
Когда Тосканини выразил желание познакомиться с партитурой, мы провели с ним много часов; он внимательно изучал страницу за страницей, а его жена сидела рядом с нами.
Время от времени он отрывался от партитуры и оглядывался с изумлением, но и тогда не нарушалось общее молчание. Наконец он перевернул последнюю страницу, взглянул на нас, приложил руку к сердцу и произнес слова, которых мы так ждали, — сочинение ему понравилось!
Эта оценка, высказанная Тосканини, была передана в телеграмме Шостаковичу, который, возможно, был удивлен: ведь ему не было известно, как знаменитые дирижеры боролись за право исполнить его симфонию. Шостакович прислал ответную телеграмму и, само собой разумеется, выразил свое удовлетворение. Это нам только и было нужно, так как одобрительное слово композитора значительно укрепляло нашу позицию. Мы спешно сообщили об этом НРК, а там уже дело оставалось за его руководителями: они должны были собрать оркестр и начать подготовку к этой ответственной премьере.
Тосканини получил партитуру 14 июня 1942 года, а месяц спустя он был уже готов дирижировать этим монументальным произведением наизусть.
В микрофильме партитуры был один недостаток — отсутствовали обозначения темпов. Изучая партитуру, Тосканини проставил свои темпы, но это его не удовлетворяло. Он попросил меня телеграфировать об этом Шостаковичу. В ответ мы получили пространную телеграмму, и при сравнении оказалось, что в большинстве случаев темпы Тосканини совпадали с указаниями автора. Мы улыбнулись, Тосканини же ничего не сказал: для него это было совершенно естественно.
Музыканты из оркестра НРК говорили, что они никогда не забудут ослепительный блеск гения, который им довелось наблюдать во время четырех репетиций Седьмой симфонии. Репетиции такой сложной вещи, да еще во время летней жары, должны были бы утомить и молодого человека, но казалось, что семидесятишестилетний дирижер, которому приходилось все время стоять за пультом, вкладывал в работу всю свою энергию и находил в этом одно удовольствие. После короткой передышки он обращался к оркестрантам: «Откройте первую страницу, начинаем все сначала!» А ведь он дирижировал не маленькой пьесой! Но один музыкант сказал, что «когда Тосканини приходит к концу Седьмой симфонии, им она совсем не кажется длинной».
Последнюю репетицию Тосканини закончил словами:
📖 Прислала архивариус Валерия Величко
1🤩 2
Когда Тосканини выразил желание познакомиться с партитурой, мы провели с ним много часов; он внимательно изучал страницу за страницей, а его жена сидела рядом с нами.
Время от времени он отрывался от партитуры и оглядывался с изумлением, но и тогда не нарушалось общее молчание. Наконец он перевернул последнюю страницу, взглянул на нас, приложил руку к сердцу и произнес слова, которых мы так ждали, — сочинение ему понравилось!
Эта оценка, высказанная Тосканини, была передана в телеграмме Шостаковичу, который, возможно, был удивлен: ведь ему не было известно, как знаменитые дирижеры боролись за право исполнить его симфонию. Шостакович прислал ответную телеграмму и, само собой разумеется, выразил свое удовлетворение. Это нам только и было нужно, так как одобрительное слово композитора значительно укрепляло нашу позицию. Мы спешно сообщили об этом НРК, а там уже дело оставалось за его руководителями: они должны были собрать оркестр и начать подготовку к этой ответственной премьере.
Тосканини получил партитуру 14 июня 1942 года, а месяц спустя он был уже готов дирижировать этим монументальным произведением наизусть.
В микрофильме партитуры был один недостаток — отсутствовали обозначения темпов. Изучая партитуру, Тосканини проставил свои темпы, но это его не удовлетворяло. Он попросил меня телеграфировать об этом Шостаковичу. В ответ мы получили пространную телеграмму, и при сравнении оказалось, что в большинстве случаев темпы Тосканини совпадали с указаниями автора. Мы улыбнулись, Тосканини же ничего не сказал: для него это было совершенно естественно.
Музыканты из оркестра НРК говорили, что они никогда не забудут ослепительный блеск гения, который им довелось наблюдать во время четырех репетиций Седьмой симфонии. Репетиции такой сложной вещи, да еще во время летней жары, должны были бы утомить и молодого человека, но казалось, что семидесятишестилетний дирижер, которому приходилось все время стоять за пультом, вкладывал в работу всю свою энергию и находил в этом одно удовольствие. После короткой передышки он обращался к оркестрантам: «Откройте первую страницу, начинаем все сначала!» А ведь он дирижировал не маленькой пьесой! Но один музыкант сказал, что «когда Тосканини приходит к концу Седьмой симфонии, им она совсем не кажется длинной».
Последнюю репетицию Тосканини закончил словами:
«Мы хорошо поработали над этой симфонией, мы старались уважать желания композитора, а теперь — будьте истолкователями произведения».
1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤38👏11🔥8👍4
Обнародованные несколько лет назад сведения о репрессиях против близких родственников Сергея Прокофьева в послереволюционной России сделали представление о мировоззрении и поступках композитора более объемным.
Стало очевидно, что, принимая решение вернуться на родину, Прокофьев знал о массовых арестах и политической цензуре в СССР.
✉️ Наталия Савкина, музыковед и специалист по истории русской музыки, исследовала письма композитора и рассказала о «прокофьевском подполье»:
• кто входил в ближний семейный круг Прокофьева и кто из них пострадал от репрессий в советской России;
• как в письмах шифровалась информация об арестованных родственниках;
• каким образом композитор помогал попавшим в нужду родным.
📕 Статья на сайте журнала
Стало очевидно, что, принимая решение вернуться на родину, Прокофьев знал о массовых арестах и политической цензуре в СССР.
• кто входил в ближний семейный круг Прокофьева и кто из них пострадал от репрессий в советской России;
• как в письмах шифровалась информация об арестованных родственниках;
• каким образом композитор помогал попавшим в нужду родным.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👏9🔥4😢3👍1
Молодые композиторы в редакции журнала «Советская музыка» #архивные_находки
«Советская музыка», № 4, 1962
📖 Прислала архивариус Наталья Горбунова
«Советская музыка», № 4, 1962
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤37👍11💔7🔥5
Фуги Баха в планах Георгия Конюса: когда числа и графика начинают говорить о музыкальной форме #академическая_лекция
Доктор искусствоведения Лариса Гервер исследует планы из архива Георгия Конюса, в которых посредством найденного им «графического приема» музыковед фиксировал результаты метротектонического анализа. В лекции Лариса Львовна рассказывает, за что коллеги критиковали Конюса, каковы принципы его графической записи, как устроены планы и как они передают ценные научные сведения.
Доклад на VI Международной конференции «Техника музыкальной композиции: теория и практика. Шостакович in memoriam» представляет собой предварительную устную версию большой научной статьи, ознакомиться с которой можно в новом номере «Музыкальной академии».
🎥 Смотреть лекцию
Доктор искусствоведения Лариса Гервер исследует планы из архива Георгия Конюса, в которых посредством найденного им «графического приема» музыковед фиксировал результаты метротектонического анализа. В лекции Лариса Львовна рассказывает, за что коллеги критиковали Конюса, каковы принципы его графической записи, как устроены планы и как они передают ценные научные сведения.
Доклад на VI Международной конференции «Техника музыкальной композиции: теория и практика. Шостакович in memoriam» представляет собой предварительную устную версию большой научной статьи, ознакомиться с которой можно в новом номере «Музыкальной академии».
🎥 Смотреть лекцию
VK Видео
Идея и ее графическое выражение: метротектонические планы баховских фуг в архиве Г. Э. Конюса - Гервер Лариса Львовна
Гервер Лариса Львовна – доктор искусствоведения, профессор кафедры аналитического музыкознания Российской академии музыки имени Гнесиных. Тема лекции: Идея и ее графическое выражение: метротектонические планы баховских фуг в архиве Г. Э. Конюса
❤11👏11🔥7
Либретто опер Верди на итальянском языке #digital_musicology
Монографический сайт содержит синопсисы и полные либретто опер Джузеппе Верди на языке оригинала, хронологические и алфавитные списки его работ для музыкального театра, а также справки о либреттистах, сотрудничавших с композитором.
👁 Изучить ресурс
Монографический сайт содержит синопсисы и полные либретто опер Джузеппе Верди на языке оригинала, хронологические и алфавитные списки его работ для музыкального театра, а также справки о либреттистах, сотрудничавших с композитором.
👁 Изучить ресурс
❤20🔥11👏4
«Бом, бом, бом» и «траллаллеро траллалла» в песнях испанского сопротивления #архивные_находки
«Советская музыка», № 8, 1962
Слова и музыка X. У. из Мадрида. Песня написана в 1958 г. Припев «Бом, бом, бом...» характерен для испанской народной песни, где звукосочетания подобного типа широко применяются, в особенности в песне политической и военной. В некоторой степени они родственны припеву с «траллаллеро траллалла» в музыкальном фольклоре Италии. Стоят они чаще всего в конце строфы. В этом случае им придается роль как бы самостоятельного припева, иногда они вклиниваются в середину строф, как в песне «Армия Эбро» (старая боевая песня, известная также под названием «Мануэлла», или «Ай, Кармела», или «Пятнадцатая бригада»):
Это осталось и в новом тексте, сочиненном несколько лет назад:
«Бом, бом, бом...» и «румбамба» имеют несомненно также и звукоподражательное значение: их ударная сила напоминает звук барабана, литавр (интересно отметить, что турецкий барабан по-испански называется «бомбо»). Несомненно, что автор именно поэтому использовал такой припев, желая усилить призывный энергичный характер песни.
📖 Прислал редактор Владимир Печетов
«Советская музыка», № 8, 1962
Слова и музыка X. У. из Мадрида. Песня написана в 1958 г. Припев «Бом, бом, бом...» характерен для испанской народной песни, где звукосочетания подобного типа широко применяются, в особенности в песне политической и военной. В некоторой степени они родственны припеву с «траллаллеро траллалла» в музыкальном фольклоре Италии. Стоят они чаще всего в конце строфы. В этом случае им придается роль как бы самостоятельного припева, иногда они вклиниваются в середину строф, как в песне «Армия Эбро» (старая боевая песня, известная также под названием «Мануэлла», или «Ай, Кармела», или «Пятнадцатая бригада»):
Армия Эбро
Румба ла румба, ла румбамба.
Однажды ночью перешла реку...
Это осталось и в новом тексте, сочиненном несколько лет назад:
Супруга у Франциска Франко
Румба ла румба, ла румбамба
На углях жарит спозаранку —
Ай, Мануэлла, эй, Мануэлла! —
Еду у мужа на рогах
Румба ла румба, ла румбамба
Она готовит всем на страх —
Ай, Мануэлла, эй, Мануэлла!..
«Бом, бом, бом...» и «румбамба» имеют несомненно также и звукоподражательное значение: их ударная сила напоминает звук барабана, литавр (интересно отметить, что турецкий барабан по-испански называется «бомбо»). Несомненно, что автор именно поэтому использовал такой припев, желая усилить призывный энергичный характер песни.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👏7🔥5😢1
«Собор, полный символов, движущийся сквозь время»: в день рождения Клода Дебюсси вспоминаем архивную статью о знаменитой фортепианной прелюдии
Музыковед Михаил Браиловский обращается к «Затонувшему собору» Дебюсси, пересматривая проблему отношения французского композитора к христианству. Из статьи читатель узнает:
• что, по мнению автора, является главной ошибкой музыковедения XX века;
• какие неочевидные источники могут иметь отношение к замыслу прелюдии (среди них оказалась легенда о Китеже);
• какие числовые закономерности скрываются в партитуре и по какому сценарию она построена.
Исполнителям могут оказаться интересны практические рекомендации по интерпретации прелюдии.
📖 Читать статью
Музыковед Михаил Браиловский обращается к «Затонувшему собору» Дебюсси, пересматривая проблему отношения французского композитора к христианству. Из статьи читатель узнает:
• что, по мнению автора, является главной ошибкой музыковедения XX века;
• какие неочевидные источники могут иметь отношение к замыслу прелюдии (среди них оказалась легенда о Китеже);
• какие числовые закономерности скрываются в партитуре и по какому сценарию она построена.
Исполнителям могут оказаться интересны практические рекомендации по интерпретации прелюдии.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18🔥6👏4
Кто вернул нам музыку русского Средневековья?
Сотрудники Отдела рукописей РНБ показывают уникальные документы и рассказывают истории первопроходцев отечественной медиевистики.
Главные герои фильма — выдающиеся исследователи древнерусского певческого искусства, в том числе Степан Смоленский, Сергей Ляпунов, Антонин Преображенский и Максим Бражников.
🎥 Смотреть фильм
Сотрудники Отдела рукописей РНБ показывают уникальные документы и рассказывают истории первопроходцев отечественной медиевистики.
Главные герои фильма — выдающиеся исследователи древнерусского певческого искусства, в том числе Степан Смоленский, Сергей Ляпунов, Антонин Преображенский и Максим Бражников.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
RUTUBE
Проложившие путь. Древнерусское певческое искусство в Петроградской/Ленинградской консерватории
Смотрите видео онлайн «Проложившие путь. Древнерусское певческое искусство в Петроградской/Ленинградской консерватории» на канале «Конференции РНБ» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 18 сентября 2024 года в 5:18, длительностью 00:39:49, на видеохостинге…
❤18🔥8👏6