Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/olegvoskoboynikov/-3386-3387-3388-3389-3390-): Failed to open stream: No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Воск в деталях | Telegram Webview: olegvoskoboynikov/3386 -
Telegram Group & Telegram Channel
Прошлой осенью я много занимался Кристиной де Пизан. Никогда раньше о ней не писал. Это итальянка из Пиццано под Болоньей, дочка астролога, оказавшегося при дворе Карла V Валуа (1364-1380). Дочка выросла умницей, выдана была замуж, мужа полюбила, родила ему трех детей – и в 25 лет овдовела, с долгами отца, тремя детьми и мамой на руках. С эдаким «самоваром» нужно было срочно искать мужа, а она пошла другим – абсолютно новым – путем. Она первая женщина в истории, сделавшая словесность средством для существования семьи.

Раскачивалась долго и поначалу с помощью поэзии: суровую прозу мужчины женщинам как-то не очень прощали, причем аж до ХХ века. Именно поэтому Симона де Бовуар походя записала Кристину в основательницы фем-литературы. Кристина и впрямь может таковой считаться. Ее «Град женский» (или «Город благородных женщин», La Cité des Dames), написанный за несколько месяцев зимой 1404-1405 гг., посвящен достоинствам и подвигам женщин всех времен и народов.

Наверное, правильно числить это замечательное произведение в ряду этой самой фем-литературы. Когда мои коллеги по цеху перевели его и позвали в редакторы, я очень обрадовался. К gender studies и истории фем-литературы я не имею отношения, просто спокойно изучаю и мальчиков и девочек, а не по отдельности. Поэтому про «сон о равноправии» написала разбирающаяся в этом Надежда Плунгян. Мне всегда было интересно понять место этой удивительной писательницы в истории средневековой словесности – об этом я и написал довольно пространное предисловие.

Поглядев на фрагменты перевода, сделанные очень разными профессионалами, я понял, что мне не свести это к единому стилистическому знаменателю. Редактуру отдали Ксении Сошниковой, наверняка она отлично справилась с этой непростой задачей. Во всяком случае, все три переводчика, Ольга Школьникова, Павел Бычков и Наталья Долгорукова, – медиевисты и специалисты именно по старофранцузской литературе.

Во время сдачи книги в печать у нас состоялась забавная дружеская дискуссия об имени. Несколько человек, в основном мальчишки, были, вслед за мной, за «Кристина де Пизан». Потому что к Пизе Кристина не имеет отношения. Девушки выступили за «Пизанскую», ссылаясь на некую русскую традицию. Таковая и впрямь существует. В результате на обложке и вовсе разместилась «Пизанская Кристина»: хорошо хоть не башня. Я не стал устраивать споров на меже, тем более, что мне разрешили в предисловии сохранить мой вариант имени и объяснить причины этого выбора. Сегодня любые отношения между людьми, выходящие за рамки прокреации и выращивания защитников отечества, подаются как подозрительные. Один депутат даже предлагал недавно объявить феминизм экстремистским, но ему резонно указали, что без феминистского движения в 1920-1930-х гг. не было бы и милого ему сердцу сталинизма, и тот вроде заткнулся. Пока что.

Кристина феминисткой не была. Пером она зарабатывала десять лет, написала очень много и очень талантливо. Герцоги стояли в очереди за ее рукописями. Она сама следила за мастерской переписчиков и иллюстраторов. Сколотив за десять лет капиталец, умолкла – времена были темные, начало XV века, король рехнулся, мир одичал. Все это – захватывающая литературная история, в которую я просто приоткрыл дверь, а мои коллеги – распахнули ее. Наслаждайтесь. Точнее – покупайте и наслаждайтесь. А если кто поедет из Москвы в мои ломбардские дали, прихватите и мне экземплярчик: хоть в руках подержу.
👍235❤‍🔥11777🔥7🤔5👏1



group-telegram.com/olegvoskoboynikov/3386
Create:
Last Update:

Прошлой осенью я много занимался Кристиной де Пизан. Никогда раньше о ней не писал. Это итальянка из Пиццано под Болоньей, дочка астролога, оказавшегося при дворе Карла V Валуа (1364-1380). Дочка выросла умницей, выдана была замуж, мужа полюбила, родила ему трех детей – и в 25 лет овдовела, с долгами отца, тремя детьми и мамой на руках. С эдаким «самоваром» нужно было срочно искать мужа, а она пошла другим – абсолютно новым – путем. Она первая женщина в истории, сделавшая словесность средством для существования семьи.

Раскачивалась долго и поначалу с помощью поэзии: суровую прозу мужчины женщинам как-то не очень прощали, причем аж до ХХ века. Именно поэтому Симона де Бовуар походя записала Кристину в основательницы фем-литературы. Кристина и впрямь может таковой считаться. Ее «Град женский» (или «Город благородных женщин», La Cité des Dames), написанный за несколько месяцев зимой 1404-1405 гг., посвящен достоинствам и подвигам женщин всех времен и народов.

Наверное, правильно числить это замечательное произведение в ряду этой самой фем-литературы. Когда мои коллеги по цеху перевели его и позвали в редакторы, я очень обрадовался. К gender studies и истории фем-литературы я не имею отношения, просто спокойно изучаю и мальчиков и девочек, а не по отдельности. Поэтому про «сон о равноправии» написала разбирающаяся в этом Надежда Плунгян. Мне всегда было интересно понять место этой удивительной писательницы в истории средневековой словесности – об этом я и написал довольно пространное предисловие.

Поглядев на фрагменты перевода, сделанные очень разными профессионалами, я понял, что мне не свести это к единому стилистическому знаменателю. Редактуру отдали Ксении Сошниковой, наверняка она отлично справилась с этой непростой задачей. Во всяком случае, все три переводчика, Ольга Школьникова, Павел Бычков и Наталья Долгорукова, – медиевисты и специалисты именно по старофранцузской литературе.

Во время сдачи книги в печать у нас состоялась забавная дружеская дискуссия об имени. Несколько человек, в основном мальчишки, были, вслед за мной, за «Кристина де Пизан». Потому что к Пизе Кристина не имеет отношения. Девушки выступили за «Пизанскую», ссылаясь на некую русскую традицию. Таковая и впрямь существует. В результате на обложке и вовсе разместилась «Пизанская Кристина»: хорошо хоть не башня. Я не стал устраивать споров на меже, тем более, что мне разрешили в предисловии сохранить мой вариант имени и объяснить причины этого выбора. Сегодня любые отношения между людьми, выходящие за рамки прокреации и выращивания защитников отечества, подаются как подозрительные. Один депутат даже предлагал недавно объявить феминизм экстремистским, но ему резонно указали, что без феминистского движения в 1920-1930-х гг. не было бы и милого ему сердцу сталинизма, и тот вроде заткнулся. Пока что.

Кристина феминисткой не была. Пером она зарабатывала десять лет, написала очень много и очень талантливо. Герцоги стояли в очереди за ее рукописями. Она сама следила за мастерской переписчиков и иллюстраторов. Сколотив за десять лет капиталец, умолкла – времена были темные, начало XV века, король рехнулся, мир одичал. Все это – захватывающая литературная история, в которую я просто приоткрыл дверь, а мои коллеги – распахнули ее. Наслаждайтесь. Точнее – покупайте и наслаждайтесь. А если кто поедет из Москвы в мои ломбардские дали, прихватите и мне экземплярчик: хоть в руках подержу.

BY Воск в деталях








Share with your friend now:
group-telegram.com/olegvoskoboynikov/3386

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. READ MORE Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals.
from us


Telegram Воск в деталях
FROM American