Публикуем отрывок из готовящейся к изданию книги Пьера Паоло Пазолини "Ярость" (изд. Ibicus Press) в переводе с итальянского Ольги Соколовой.
Из вступления переводчицы:
"Монтажный принцип организует гибридную природу книги, в которой переплетаются разные голоса, жанры и дискурсы. Эстетическое напряжение между остраняющей лаконичностью поэтических строк, аналитических прозаических комментариев, манипулятивных газетных вставок и сухого контрапункта ремарок – все это создает новую форму поэтического высказывания как действия".
Из вступления переводчицы:
"Монтажный принцип организует гибридную природу книги, в которой переплетаются разные голоса, жанры и дискурсы. Эстетическое напряжение между остраняющей лаконичностью поэтических строк, аналитических прозаических комментариев, манипулятивных газетных вставок и сухого контрапункта ремарок – все это создает новую форму поэтического высказывания как действия".
Forwarded from Метажурнал
Сегодня в 19:00 мск мы проведём онлайн-встречу, чтобы поговорить о книге Александры Цибули "Татуировка в виде косули" (изд. НЛО, 2025).
В эфире примут участие:
— Александра Цибуля
— Анна Родионова
— Никита Сунгатов
— Юлия Подлубнова
— Станислав Снытко
Ведущий: Валерий Горюнов
Посмотреть стрим можно будет на ютуб-канале Метажурнала
В эфире примут участие:
— Александра Цибуля
— Анна Родионова
— Никита Сунгатов
— Юлия Подлубнова
— Станислав Снытко
Ведущий: Валерий Горюнов
Посмотреть стрим можно будет на ютуб-канале Метажурнала
Вчера в Метажурнале поговорили с Александрой Цибулей о структуре книги "Татуировка в виде косули", об изящном умении соединять случайные вещи, чтобы они одновременно выражали личные чувства и оставались частицей внешнего, об импульсах для письма, облачном хранилище и о художественном мире, что прорастает сквозь погибшую птицу.
Гости встречи: Анна Родионова, Никита Сунгатов, Станислав Снытко
Ведущий: Валерий Горюнов
Смотреть запись
Гости встречи: Анна Родионова, Никита Сунгатов, Станислав Снытко
Ведущий: Валерий Горюнов
Смотреть запись
Forwarded from Kowalski club
Диалог: «Ручей и рассказ». Встреча 3: Верность – между логикой и желанием. (18+)
.
Что это: лекция-разговор о культуре терапии и формах её присутствия в нашей жизни.
.
С кем: с Олегом Горяиновым и Сергеем Ханом, исследователями психоанализа в теории и на практике.
.
Для кого: для всех, кого не устраивают простые ответы и легкие способы изменения жизни.
.
Зачем: чтобы помнить о красоте широких горизонтов.
.
Встреча 3: Верность – между логикой и желанием.
«Верность» относится к тем добродетелям, которые одобряют почти все, но немногие склонны практиковать. «Верность» противоречива: всегда есть конфликт между «быть верным себе» и «быть верным другому». Что такое «верность» с точки зрения психоанализа, который постулирует принципиальный раскол между сознанием и бессознательным? Почему для философов «верность» неразрывно связана с опытом истины? Наконец, как «верность» связана с языком, на котором мы говорим, и почему наша речь – главное препятствие для каждого, кто желает «быть верным»?
.
Третья встреча диалога «Ручей и рассказ» посвящена парадоксам опыта «верности». Обсудим, откуда проистекает и что значит императив психоанализа Жака Лакана «быть верным своему желанию». Поговорим, как в философии Алена Бадью «верность» стала центральным понятием и как «верность» связана с поэзией. И ответим на вопросы, на которые любого ответа всегда мало.
.
17 июня | 19:00 | Ленинградская, 31 | Kowalski Club
.
Стоимость в предпродаже: 400₽.
В день мероприятия: 500₽.
Количество мест ограничено.
.
Приобрести билеты и задать вопросы можно в директ @amelie_kowalski.
.
Так же билеты можно приобрести через билетного оператора Концерт Самара (взимается комиссия).
.
Что это: лекция-разговор о культуре терапии и формах её присутствия в нашей жизни.
.
С кем: с Олегом Горяиновым и Сергеем Ханом, исследователями психоанализа в теории и на практике.
.
Для кого: для всех, кого не устраивают простые ответы и легкие способы изменения жизни.
.
Зачем: чтобы помнить о красоте широких горизонтов.
.
Встреча 3: Верность – между логикой и желанием.
«Верность» относится к тем добродетелям, которые одобряют почти все, но немногие склонны практиковать. «Верность» противоречива: всегда есть конфликт между «быть верным себе» и «быть верным другому». Что такое «верность» с точки зрения психоанализа, который постулирует принципиальный раскол между сознанием и бессознательным? Почему для философов «верность» неразрывно связана с опытом истины? Наконец, как «верность» связана с языком, на котором мы говорим, и почему наша речь – главное препятствие для каждого, кто желает «быть верным»?
.
Третья встреча диалога «Ручей и рассказ» посвящена парадоксам опыта «верности». Обсудим, откуда проистекает и что значит императив психоанализа Жака Лакана «быть верным своему желанию». Поговорим, как в философии Алена Бадью «верность» стала центральным понятием и как «верность» связана с поэзией. И ответим на вопросы, на которые любого ответа всегда мало.
.
17 июня | 19:00 | Ленинградская, 31 | Kowalski Club
.
Стоимость в предпродаже: 400₽.
В день мероприятия: 500₽.
Количество мест ограничено.
.
Приобрести билеты и задать вопросы можно в директ @amelie_kowalski.
.
Так же билеты можно приобрести через билетного оператора Концерт Самара (взимается комиссия).
11 июня презентуем замечательную книгу Рэй Армантраут (переводы Дмитрия Кузьмина)!
Ждём встречи с вами 🙏
Ждём встречи с вами 🙏
Forwarded from SOYAPRESS
ВОСКРЕСЕНИЕ ПРОИСХОДИТ
Во «Всеализме» — несколько стихотворений из книги Рэй Армантраут «Отчасти. Избранные стихотворения 2001–2015 гг.» (в переводе Дмитрия Кузьмина)! Благодарим редакцию журнала и делимся публикацией с вами.
Эти стихи позволяют ощутить, что реальность и внутренний мир — метафоры друг друга и заложники инфополя («и телевизор предлагает / подумать за меня»), поскольку строятся в связке с ним: «кафешка или заправка» может обладать намёком на всю судьбу человечества, «воскресение происходит» из-за молитвы, а звезды вспыхивают и тускнеют, как идеи. Вне парадокса взаимосотворения остаются «чёрные дыры» — другое пространство языка и информации: возможно, то, что герметично, неизвестно, непереводимо, но притягивает.
— из комментария «Всеализма»
Напоминаем, что уже послезавтра, 11 июня, в книжном магазине «Чехов и Компания» состоится большая презентация книги при участии самой Рэй Армантраут, Пулитцеровской лауреатки и яркой представительницы американской «языковой школы». Еще можно успеть зарегистрироваться!
· Заказать «Отчасти» Рэй Армантраут можно на Avito
· На OZON
· И на Яндекс Маркете
Во «Всеализме» — несколько стихотворений из книги Рэй Армантраут «Отчасти. Избранные стихотворения 2001–2015 гг.» (в переводе Дмитрия Кузьмина)! Благодарим редакцию журнала и делимся публикацией с вами.
Эти стихи позволяют ощутить, что реальность и внутренний мир — метафоры друг друга и заложники инфополя («и телевизор предлагает / подумать за меня»), поскольку строятся в связке с ним: «кафешка или заправка» может обладать намёком на всю судьбу человечества, «воскресение происходит» из-за молитвы, а звезды вспыхивают и тускнеют, как идеи. Вне парадокса взаимосотворения остаются «чёрные дыры» — другое пространство языка и информации: возможно, то, что герметично, неизвестно, непереводимо, но притягивает.
— из комментария «Всеализма»
Напоминаем, что уже послезавтра, 11 июня, в книжном магазине «Чехов и Компания» состоится большая презентация книги при участии самой Рэй Армантраут, Пулитцеровской лауреатки и яркой представительницы американской «языковой школы». Еще можно успеть зарегистрироваться!
· Заказать «Отчасти» Рэй Армантраут можно на Avito
· На OZON
· И на Яндекс Маркете
Forwarded from лесные авторы
21 июня в 19:00 мск состоится наш первый антисеминар — формат общения о подборках стихов поэтов и поэтесс, приславших свои каналы в комментарии под постом-знакомства или приглашенных по нашему желанию. В субботу встретимся с Дарьей Пановой и Варварой Жигулиной.
Наша цель глубоко прочувствовать поэтики авторок и вместе поговорить о творчестве вообще. Как и на чутких чтениях, главная настройка: представить, что мы начинаем знакомство с поэзией с этих произведений.
Обсуждающими будут сами поэтессы, ведущие Валерий Горюнов и Василиса Коваль и вы (если зарегистируетесь).
Запись встречи будет!
Подборки в комментариях.
Наша цель глубоко прочувствовать поэтики авторок и вместе поговорить о творчестве вообще. Как и на чутких чтениях, главная настройка: представить, что мы начинаем знакомство с поэзией с этих произведений.
Обсуждающими будут сами поэтессы, ведущие Валерий Горюнов и Василиса Коваль и вы (если зарегистируетесь).
Запись встречи будет!
Подборки в комментариях.
Forwarded from лесные авторы
Обсудили стихи Дарьи Пановой и Варвары Жигулиной.
Почувствовали, как режиссируется поэтическая реальность, оживают герои и как эпическое расширение творческого пространства не теряет напряжения благодаря осознанию неотвратимости смерти. Поговорили про абсурд, любовь к медиа, Черную Пантеру, силу притяжения черных дыр и об Иггдрасиле.
Спасибо поэтессам и всем слушателям и интерпретаторам 🌿
Чтобы познакомиться с организаторами встреч, присылайте свои поэтические каналы в комментарии к посту
Запись встречи
Почувствовали, как режиссируется поэтическая реальность, оживают герои и как эпическое расширение творческого пространства не теряет напряжения благодаря осознанию неотвратимости смерти. Поговорили про абсурд, любовь к медиа, Черную Пантеру, силу притяжения черных дыр и об Иггдрасиле.
Спасибо поэтессам и всем слушателям и интерпретаторам 🌿
Чтобы познакомиться с организаторами встреч, присылайте свои поэтические каналы в комментарии к посту
Запись встречи
VK Видео
Антисеминар 1. Разговор о стихах Дарьи Пановой и Варвары Жигулиной
Watch Антисеминар 1. Разговор о стихах Дарьи Пановой.. 2 hr. 21 min 28 s from 22 June 2025 online in HD for free in the VK catalog without signing up! Views: 1.
В журнале опубликованы стихотворения Ани Вороновой.
Влияния американской (на уровне формы) и античной (в образах) поэзии переплетается здесь с яростью, которую нельзя описать, как невозможно достать орган из тела без вскрытия. Сгорающие на кострах ритуальные жертвы, панические пророческие сны — всё это кажется знакомым космосом Илиады и Одиссеи, но уходит корнями в восприятие субъектки, желающей не донести информацию, а минимальными средствами создать саспенс, наэлектризовать собственные мысли и слова.
Из комментария Ани: "Когда я писала стихи из этой подборки, я хотела, чтобы они не были созерцанием, не были исследованием, не были опытом. Я хотела, чтобы они были быстрыми, как мысли".
Влияния американской (на уровне формы) и античной (в образах) поэзии переплетается здесь с яростью, которую нельзя описать, как невозможно достать орган из тела без вскрытия. Сгорающие на кострах ритуальные жертвы, панические пророческие сны — всё это кажется знакомым космосом Илиады и Одиссеи, но уходит корнями в восприятие субъектки, желающей не донести информацию, а минимальными средствами создать саспенс, наэлектризовать собственные мысли и слова.
Из комментария Ани: "Когда я писала стихи из этой подборки, я хотела, чтобы они не были созерцанием, не были исследованием, не были опытом. Я хотела, чтобы они были быстрыми, как мысли".
21.4.25 элегия
вечером тебе тяжело проснуться
(костры на берегу похожи на сладкий сон под языком/
мягкие скучные
рассуждения мальчиков из беркли) кто не может
положить мысли удобно как знаки для собственного чтения
петли плача
вспоминает мохнатые могилы слабости
свою детскую любовь к маленькому фригийцу
Аня Воронова
вечером тебе тяжело проснуться
(костры на берегу похожи на сладкий сон под языком/
мягкие скучные
рассуждения мальчиков из беркли) кто не может
положить мысли удобно как знаки для собственного чтения
петли плача
вспоминает мохнатые могилы слабости
свою детскую любовь к маленькому фригийцу
Аня Воронова
28 июня в 15:00 мск обсудим в лектории эссе французского композитора и дирижера Пьера Булеза "Плодородный край. Пауль Клее" (изд. Ad Marginem, перевод Всеволода Митителло).
Попробуем разобраться, как видит Булез взаимовлияния музыки и изобразительного искусства, как Клее выстраивал свою художественную реальность и как ему удалось найти идеальный баланс между теорией и чувством.
Регистрация
Предзаказ книги можно сделать на сайте издательства Ad Marginem и в магазине "Чехов и компания"
Попробуем разобраться, как видит Булез взаимовлияния музыки и изобразительного искусства, как Клее выстраивал свою художественную реальность и как ему удалось найти идеальный баланс между теорией и чувством.
Регистрация
Предзаказ книги можно сделать на сайте издательства Ad Marginem и в магазине "Чехов и компания"
В журнале появилась подборка стихотворений Дарьи Пановой.
Из автокомментария поэтессы:
"Стихи я обычно пишу как сценарии: для каждого текста конструирую мир, который работает по своим законам. Большая часть этой работы проводится внутри: я, конечно, не рисую схем и не расписываю «библию персонажей», а просто начинаю думать определённым образом. Текст строится вокруг «сюжетных» и образных линий, которые получают свою развязку в конце — часто неожиданным для меня образом. Я одновременно по-режиссёрски контролирую свои тексты и не знаю, чего от них ждать".
Из автокомментария поэтессы:
"Стихи я обычно пишу как сценарии: для каждого текста конструирую мир, который работает по своим законам. Большая часть этой работы проводится внутри: я, конечно, не рисую схем и не расписываю «библию персонажей», а просто начинаю думать определённым образом. Текст строится вокруг «сюжетных» и образных линий, которые получают свою развязку в конце — часто неожиданным для меня образом. Я одновременно по-режиссёрски контролирую свои тексты и не знаю, чего от них ждать".
***
когда засыпаю — под веками вспышки
раз за разом просыпаюсь среди белого шума
пока надо мной не смилуется будильник
как долго в оффлайне продержится девочка
влюблённая в глитч-(э/а)ффект
(что ты сделал с моими глазами)
слова распадаются во рту
шипят взрывной карамелью
без вкуса и цвета
я ищу чем вести диалог вместо них
1. мерцанием монитора в ближайшем окне: я
2. истёртыми флаерами из карманов: так
3. рисунком на застиранной футболке прохожего: тебя
и т.д.
Дарья Панова
когда засыпаю — под веками вспышки
раз за разом просыпаюсь среди белого шума
пока надо мной не смилуется будильник
как долго в оффлайне продержится девочка
влюблённая в глитч-(э/а)ффект
(что ты сделал с моими глазами)
слова распадаются во рту
шипят взрывной карамелью
без вкуса и цвета
я ищу чем вести диалог вместо них
1. мерцанием монитора в ближайшем окне: я
2. истёртыми флаерами из карманов: так
3. рисунком на застиранной футболке прохожего: тебя
и т.д.
Дарья Панова
Forwarded from POETICA | онлайн-журнал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в 15:00 мск поговорим об эссе композитора Пьера Булеза "Плодородный край. Пауль Клее" (изд. Ad Marginem, перевод Всеволода Митителло).
Участники встречи: редакция Всеализма, Наташа Игнатьева и вы, если зарегистрируетесь.
Предзаказ книги можно сделать на сайте издательства Ad Marginem и в магазине "Чехов и компания"
Участники встречи: редакция Всеализма, Наташа Игнатьева и вы, если зарегистрируетесь.
Предзаказ книги можно сделать на сайте издательства Ad Marginem и в магазине "Чехов и компания"
Вчера обсудили эссе Пьера Булеза "Плодородный край. Пауль Клее" (изд. Ad Marginem, перевод Всеволода Митителло).
Поговорили про теоретические векторы Булеза, создание закона и нарушение собственных правил, про "Педагогические эскизы" Клее" и стихии-силы в его живописи, о непрерывной учёбе и поиске первоустройства природы.
"Типична ли точка зрения Клее, наблюдающего за природой: за побегом растения, за формой листа? Он смотрит на природу не для того, чтобы ее воспроизвести, а для того, чтобы понять ее строение, ее механизмы. Он не творит то, что и так у него перед глазами, не порождает облака — ведь облака уже есть. Но он и не смотрит на облако только лишь как на поэтический объект, в который можно нырнуть и предаться мечтам, он изучает облако как подвижную, без конца обновляющуюся и переопределяемую структуру" (Пьер Булез "Плодородный край. Пауль Клее").
Запись встречи: ютуб / вк
Поговорили про теоретические векторы Булеза, создание закона и нарушение собственных правил, про "Педагогические эскизы" Клее" и стихии-силы в его живописи, о непрерывной учёбе и поиске первоустройства природы.
"Типична ли точка зрения Клее, наблюдающего за природой: за побегом растения, за формой листа? Он смотрит на природу не для того, чтобы ее воспроизвести, а для того, чтобы понять ее строение, ее механизмы. Он не творит то, что и так у него перед глазами, не порождает облака — ведь облака уже есть. Но он и не смотрит на облако только лишь как на поэтический объект, в который можно нырнуть и предаться мечтам, он изучает облако как подвижную, без конца обновляющуюся и переопределяемую структуру" (Пьер Булез "Плодородный край. Пауль Клее").
Запись встречи: ютуб / вк
YouTube
Обсуждение эссе Пьера Булеза "Плодородный край Пауль Клее"
Издательство Ad Marginem, перевод Всеволода Митителло
Участники встречи: Настя Голованова, Сергей Хан, Наташа Игнатьева и Валерий Горюнов
Участники встречи: Настя Голованова, Сергей Хан, Наташа Игнатьева и Валерий Горюнов
Forwarded from Издательство «Полифем»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В журнале опубликована подборка стихотворений в прозе Алексея Чудиновских.
Читая эти произведения, я нахожусь в состоянии заплетающегося языка, заикания, прерывания речи. Телесные переживания расщепляются кинопространствами, переходами на звук, слово-танцами. Хочется "частью речи зацепиться за фуникулёр" — перейти на уровень вокруг-внутри-перемен с помощью речи, но речь наполнена искажениями, "кашицей тел", "квартирами в квартирах". В итоге герой остаётся "деревом без корней внутри горла", "без места", без тела. Но среди хаоса пространств и вещей постепенно собирается новая плоть и новый голос — полиморфные, включающие в себя хаос, но укрывающие их мышцами и сосудами текста.
Читая эти произведения, я нахожусь в состоянии заплетающегося языка, заикания, прерывания речи. Телесные переживания расщепляются кинопространствами, переходами на звук, слово-танцами. Хочется "частью речи зацепиться за фуникулёр" — перейти на уровень вокруг-внутри-перемен с помощью речи, но речь наполнена искажениями, "кашицей тел", "квартирами в квартирах". В итоге герой остаётся "деревом без корней внутри горла", "без места", без тела. Но среди хаоса пространств и вещей постепенно собирается новая плоть и новый голос — полиморфные, включающие в себя хаос, но укрывающие их мышцами и сосудами текста.
***
До обеда сидел дома, а потом вышел прогуляться, но как-то неправильно. Так, что снова сидел дома. Пустота, подумал я, рвёт костью несущую стену, как метафора мотылька. И что ещё, после этого. Мой обед стоял на коленях. Книги лежат под коленями. Вся мебель как оркестр под управлением ангела-истребителя. И на дне десертной тарелки акварельная рыба пытается откусить край керамики. Время, повторяет Наташа, как скакалка. Если не прыгаешь, то она не нужна. И так далее. Круг, круг, джазовые квадраты. Но можно сходить в серную баню или на хайк. Там с гор чаще видно, что сон и пчёлы похожи на смесь математики и просодии пятого колеса. Даже не знаю, лучше останусь наизнанку. Наизусть. Как до обеда, иначе зачем это так называть. Ритм пространства на пороге чужого предзнания.
Алексей Чудиновских
До обеда сидел дома, а потом вышел прогуляться, но как-то неправильно. Так, что снова сидел дома. Пустота, подумал я, рвёт костью несущую стену, как метафора мотылька. И что ещё, после этого. Мой обед стоял на коленях. Книги лежат под коленями. Вся мебель как оркестр под управлением ангела-истребителя. И на дне десертной тарелки акварельная рыба пытается откусить край керамики. Время, повторяет Наташа, как скакалка. Если не прыгаешь, то она не нужна. И так далее. Круг, круг, джазовые квадраты. Но можно сходить в серную баню или на хайк. Там с гор чаще видно, что сон и пчёлы похожи на смесь математики и просодии пятого колеса. Даже не знаю, лучше останусь наизнанку. Наизусть. Как до обеда, иначе зачем это так называть. Ритм пространства на пороге чужого предзнания.
Алексей Чудиновских