group-telegram.com/yuzhinsky/87
Create:
Last Update:
Last Update:
Некоторые внешние атрибуты Трепетова из "Московского гамбита" связаны с личностью Евгения Головина. Например, вот эти истории:
Он задумался и поставил четвертинку себе между ног.
– Кто хочет, наливайте, – пробормотал он. – Да, конечно, о нем много всяких легенд и побасенок ходит. Например, дескать, устроили ему с большим трудом частные уроки, итальянского, он же знает языки, для дочери какого-то академика. По высшему счету. Мол, известный человек, Бодлера, Рембо и Петрарку переводит, почитайте «Иностранную литературу». А потом в назначенный час раздается звонок в эдакую роскошную квартиру академика. Мамаша с дочкой умильно открывают: все-таки учитель, не кто-нибудь, а переводчик Петрарки. И входит Трепетов. Два-три неуверенных шажка по импортному ковру и бац – падает. И блюет на ковер. Явился: учитель...
– Неплохо. Разрядил, разрядил ситуацию Лешка, – улыбнулся Берков.
– Или еще. – И Закаулов лихо отхлебнул из бутылки. – Приходит Трепетов в «Иностранную литературу» по поводу статьи о немецких поэтах-авангардистах. Туда-сюда. Присели на стулья в одном кабинете. Неожиданно входит важное начальство и о чем-то убежденно говорит. Вдруг Саша приподнимается со стула, молча берет пухлую руку начальника и намертво целует ее. Руководящий замирает, обалдевает и тихо себе, без слов, вылетает из комнаты.
Ю.В. Мамлеев, "Московский гамбит".
Эти "анекдоты" списаны с натуры. В те годы Е.В.Головин действительно увлекался стихами Бодлера и Рэмбо, занимался переводами и писал статьи для различных журналов, в том числе — для «Иностранной лиетартуры». Кое-какие из этих статей удалось собрать, и они вошли в сборник «Где сталкиваются миражи. Европейская литература: Очерки и эссе 1960 - 1980-х годов», М.: Наше Завтра, 2014.
#головин #мамлеев #книги
www.group-telegram.com/us/yuzhinsky.com
BY Судьба Бытия
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/yuzhinsky/87