group-telegram.com/Ark_financial/3525
Last Update:
не поехать кукухой справиться с переездом? Что заставляет нас выходить за пределы читателя и становиться автором?
Аня Бессмертная, заядлая читательница, юрист в сфере авторского права, интеллектуальной собственности и IT. Основатель юридического бюро IT’s Legal, 10+ лет помогает авторам, издателям и онлайн-платформам.
Считает, что книга в эмиграции для автора — это «безопасный коридор высказывания при невозможности издаться на родине». Для читателя — возможность поддержать автора и способ «удержать идентичность и остаться в культурном контексте». Знает, что бумажная книга становится артефактом. Особенно в эмиграции, где книги проигрывают почти всему, когда нужно паковать чемоданы, и «уходят в цифру», за исключением книг для самых маленьких.
Марина Кочан, писательница и педагог. Автор рассказов, романа «Хорея», а также медиа-проекта «Что я знаю о папе». Финалистка Blueprint 100 (2024), преподает в школах писательского мастерства, живет и работает в Белграде.
Поделится опытом того, как билингвальная среда помогает ей читать на других языках, и как это отражается на чтении с ребенком. Расскажет, как формируется ее эмигрантская библиотека, и почему ей стало легче прощаться с книгами. А также о том, как создаются новые библиотеки в эмиграции, становясь социальными проектами и опытами формирования комьюнити.
Лайма Андерсон, издательница, писательница, книжная менторка, со-основательница и кураторка коммунальной библиотеки и писательских воркшопов shell(f) в Белграде.
Расскажет об опыте создания коммунальной библиотека shell(f), запущенной в Сербии в 2023 году, с фондом в 500+ книг и 7-ю полками в кофейнях, салонах и барах Белграда и Херцег-Нови. А также о digital first и small-press издательстве shell(f), выпускающем современный автофикшн и кросс-жанровые произведения на русском.
Назгуль Султанова, лингвист, для которой книги — неотъемлемая часть жизни с самого детства.
Считает, что книги стали для нее «способом изучения и поддержания иностранных языков». Читает на родном башкирском, русском, английском, немецком, китайском и сербском. Считает себя «либеральным читателем» — одинаково любит бумажные и электронные книги, с удовольствием слушает аудиокниги самых разных жанров. Ее личный рекорд — 100 прочитанных книг за год. «Чтение для меня — это радость, привычка и способ смотреть на мир глубже».
Ксения Кириллова, писатель и поэт, до войны публиковавшаяся в Украине и России. После 2022 открыла для себя зарубежные эмигрантские издательства, ее произведения были изданы в США, Великобритании, Канаде, Германии, Франции, Израиле и Сербии. Ожидает выхода перевода своего первого русскоязычного романа о текущей войне в парижском издательстве ближайшей весной.
Убеждена, что «потребность в книгах в эмиграции сильнее, чем на родине. А в кризисные времена только возрастает». Потому что книги помогают нам отвлечься, пополнить подысчерпавшийся внутренний ресурс, становятся единомышленииками и укрепляют в совершенном выборе. А еще раскрывают дух новой страны, помогая ее полюбить, невзирая на переживаемые сложности.
А мы ждем вас в Белграде на новых встречах нашего дискуссионного клуба этой осенью!