Telegram Group & Telegram Channel
🇷🇸 «Книги в эмиграции» — обсуждаем 15 октября в дискуссионном клубе «Умная среда» в Белграде

💬 Что, как и зачем читаем мы в эмиграции? Как помогают нам книги не поехать кукухой справиться с переездом? Что заставляет нас выходить за пределы читателя и становиться автором?

👩‍🎓 «Умная среда» — дискуссионный клуб русскоязычных эмигрантов в Сербии. Мы запустили его этим летом вместе с нашим хорошим другом Верой Тарасовой, соосновательницей Сider&Squash.

🫥 Участники встречи:

Аня Бессмертная, заядлая читательница, юрист в сфере авторского права, интеллектуальной собственности и IT. Основатель юридического бюро IT’s Legal, 10+ лет помогает авторам, издателям и онлайн-платформам.

Считает, что книга в эмиграции для автора — это «безопасный коридор высказывания при невозможности издаться на родине». Для читателя — возможность поддержать автора и способ «удержать идентичность и остаться в культурном контексте». Знает, что бумажная книга становится артефактом. Особенно в эмиграции, где книги проигрывают почти всему, когда нужно паковать чемоданы, и «уходят в цифру», за исключением книг для самых маленьких.

Марина Кочан, писательница и педагог. Автор рассказов, романа «Хорея», а также медиа-проекта «Что я знаю о папе». Финалистка Blueprint 100 (2024), преподает в школах писательского мастерства, живет и работает в Белграде.

Поделится опытом того, как билингвальная среда помогает ей читать на других языках, и как это отражается на чтении с ребенком. Расскажет, как формируется ее эмигрантская библиотека, и почему ей стало легче прощаться с книгами. А также о том, как создаются новые библиотеки в эмиграции, становясь социальными проектами и опытами формирования комьюнити.

Лайма Андерсон, издательница, писательница, книжная менторка, со-основательница и кураторка коммунальной библиотеки и писательских воркшопов shell(f) в Белграде.

Расскажет об опыте создания коммунальной библиотека shell(f), запущенной в Сербии в 2023 году, с фондом в 500+ книг и 7-ю полками в кофейнях, салонах и барах Белграда и Херцег-Нови. А также о digital first и small-press издательстве shell(f), выпускающем современный автофикшн и кросс-жанровые произведения на русском.

Назгуль Султанова, лингвист, для которой книги — неотъемлемая часть жизни с самого детства.

Считает, что книги стали для нее «способом изучения и поддержания иностранных языков». Читает на родном башкирском, русском, английском, немецком, китайском и сербском. Считает себя «либеральным читателем» — одинаково любит бумажные и электронные книги, с удовольствием слушает аудиокниги самых разных жанров. Ее личный рекорд — 100 прочитанных книг за год. «Чтение для меня — это радость, привычка и способ смотреть на мир глубже».

Ксения Кириллова, писатель и поэт, до войны публиковавшаяся в Украине и России. После 2022 открыла для себя зарубежные эмигрантские издательства, ее произведения были изданы в США, Великобритании, Канаде, Германии, Франции, Израиле и Сербии. Ожидает выхода перевода своего первого русскоязычного романа о текущей войне в парижском издательстве ближайшей весной.

Убеждена, что «потребность в книгах в эмиграции сильнее, чем на родине. А в кризисные времена только возрастает». Потому что книги помогают нам отвлечься, пополнить подысчерпавшийся внутренний ресурс, становятся единомышленииками и укрепляют в совершенном выборе. А еще раскрывают дух новой страны, помогая ее полюбить, невзирая на переживаемые сложности.

🔸 Узнать о главных книгах участниц предстоящей дискуссии — можно в канале клуба «Умная Среда».

📅 Встречаемся в среду, 15 октября в 19:00 в Аудитории Белград. Регистрация — по ссылке, вход — произвольный donation.

ℹ️ Прошлая встреча была посвящена стартапам и предпринимательству. Вы можете посмотреть запись по ссылке.

А мы ждем вас в Белграде на новых встречах нашего дискуссионного клуба этой осенью!

💼 Сообщество «Ковчег Бизнес»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5😁1



group-telegram.com/Ark_financial/3525
Create:
Last Update:

🇷🇸 «Книги в эмиграции» — обсуждаем 15 октября в дискуссионном клубе «Умная среда» в Белграде

💬 Что, как и зачем читаем мы в эмиграции? Как помогают нам книги не поехать кукухой справиться с переездом? Что заставляет нас выходить за пределы читателя и становиться автором?

👩‍🎓 «Умная среда» — дискуссионный клуб русскоязычных эмигрантов в Сербии. Мы запустили его этим летом вместе с нашим хорошим другом Верой Тарасовой, соосновательницей Сider&Squash.

🫥 Участники встречи:

Аня Бессмертная, заядлая читательница, юрист в сфере авторского права, интеллектуальной собственности и IT. Основатель юридического бюро IT’s Legal, 10+ лет помогает авторам, издателям и онлайн-платформам.

Считает, что книга в эмиграции для автора — это «безопасный коридор высказывания при невозможности издаться на родине». Для читателя — возможность поддержать автора и способ «удержать идентичность и остаться в культурном контексте». Знает, что бумажная книга становится артефактом. Особенно в эмиграции, где книги проигрывают почти всему, когда нужно паковать чемоданы, и «уходят в цифру», за исключением книг для самых маленьких.

Марина Кочан, писательница и педагог. Автор рассказов, романа «Хорея», а также медиа-проекта «Что я знаю о папе». Финалистка Blueprint 100 (2024), преподает в школах писательского мастерства, живет и работает в Белграде.

Поделится опытом того, как билингвальная среда помогает ей читать на других языках, и как это отражается на чтении с ребенком. Расскажет, как формируется ее эмигрантская библиотека, и почему ей стало легче прощаться с книгами. А также о том, как создаются новые библиотеки в эмиграции, становясь социальными проектами и опытами формирования комьюнити.

Лайма Андерсон, издательница, писательница, книжная менторка, со-основательница и кураторка коммунальной библиотеки и писательских воркшопов shell(f) в Белграде.

Расскажет об опыте создания коммунальной библиотека shell(f), запущенной в Сербии в 2023 году, с фондом в 500+ книг и 7-ю полками в кофейнях, салонах и барах Белграда и Херцег-Нови. А также о digital first и small-press издательстве shell(f), выпускающем современный автофикшн и кросс-жанровые произведения на русском.

Назгуль Султанова, лингвист, для которой книги — неотъемлемая часть жизни с самого детства.

Считает, что книги стали для нее «способом изучения и поддержания иностранных языков». Читает на родном башкирском, русском, английском, немецком, китайском и сербском. Считает себя «либеральным читателем» — одинаково любит бумажные и электронные книги, с удовольствием слушает аудиокниги самых разных жанров. Ее личный рекорд — 100 прочитанных книг за год. «Чтение для меня — это радость, привычка и способ смотреть на мир глубже».

Ксения Кириллова, писатель и поэт, до войны публиковавшаяся в Украине и России. После 2022 открыла для себя зарубежные эмигрантские издательства, ее произведения были изданы в США, Великобритании, Канаде, Германии, Франции, Израиле и Сербии. Ожидает выхода перевода своего первого русскоязычного романа о текущей войне в парижском издательстве ближайшей весной.

Убеждена, что «потребность в книгах в эмиграции сильнее, чем на родине. А в кризисные времена только возрастает». Потому что книги помогают нам отвлечься, пополнить подысчерпавшийся внутренний ресурс, становятся единомышленииками и укрепляют в совершенном выборе. А еще раскрывают дух новой страны, помогая ее полюбить, невзирая на переживаемые сложности.

🔸 Узнать о главных книгах участниц предстоящей дискуссии — можно в канале клуба «Умная Среда».

📅 Встречаемся в среду, 15 октября в 19:00 в Аудитории Белград. Регистрация — по ссылке, вход — произвольный donation.

ℹ️ Прошлая встреча была посвящена стартапам и предпринимательству. Вы можете посмотреть запись по ссылке.

А мы ждем вас в Белграде на новых встречах нашего дискуссионного клуба этой осенью!

💼 Сообщество «Ковчег Бизнес»

BY Ковчег Бизнес




Share with your friend now:
group-telegram.com/Ark_financial/3525

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country.
from us


Telegram Ковчег Бизнес
FROM American