group-telegram.com/DTfromhell/1260
Last Update:
Еще про слова-паразиты в современной среде 16-30 лет. Встречается, как правило, среди официантов, продавцов, в общем, не в особо образованной среде, хотя случалось услышать и от вполне образованных журналистов.
Это слово «получается». Замечали?
В кафе, например, на вопрос «из чего это сделано», официантка начинает:
«Получается, это берется тесто, бла-бла-бла».
В магазине то же самое. «Получается, это более качественное, и поэтому дороже».
Поговорил на эту тему с умными филологами. И тут, как и в предыдущем случае, оказались виноваты 1990-е годы.
Наряду с невысоким уровнем культуры и образования, когда человеку необходимо заполнить паузу, чтобы собраться с мыслями (отсюда же слова «выходит», «значит», «ну типа», «короче») или удержать внимание собеседника, это слово получило распространение именно в 1990-е, благодаря распространению разговорных ток-шоу, где ведущие и гости старательно использовали неформальную лексику. Тогда же в молодёжной среде слова вроде «короче», «типа» и «получается» закрепились как маркеры непринуждённой речи.
Однако слово «получается» имеет более глубокий смысл, чем «короче» и «типа». Оно является определенной данью моды на интеллектуализацию речи, так как звучит как попытка придать высказыванию логическую завершённость, даже если это не так. Это слово подходит для ситуаций, когда человек хочет подчеркнуть вывод или итог, однако постепенно оно стало употребляться без конкретного смысла, просто как привычка.
Ну и, как и любое слово-паразит в разговорной речи, «получается» связано с необходимостью структурировать речь, так как оно короткое и легко вставляется в предложение, и при этом может заменять другие слова-паразиты («ну», «вот», «типа»), придавая речи оттенок логичности. Оно универсально, так как подходит для разных ситуаций — от неформального разговора до публичных выступлений.
В целом, как говорят филологи (я как-то не задумывался над этим) коренные носители русского языка в принципе склонны к избыточным связующим словам в разговорной речи, что характерно для языков с высокой контекстностью. При этом аналогичные слова-паразиты есть и в других языках: например, «like» в английском, «genre» во французском или «tipo» в итальянском.
Кстати, как я понимаю, странное и нерусское слово-паразит "типа" является как раз калькой с итальянского "tipo" — единичный пример или идеальная схема, к которой можно отследить множество объектов на основе фиксированных общих характеристик.
#язык #странности #менталитет
BY DT von der Hölle
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/DTfromhell/1260