group-telegram.com/MaksLifeOff/39871
Create:
Last Update:
Last Update:
Дональд Трамп ответил на вопросы журналистов в Белом доме. Полный перевод. Часть первая.
Вопрос:
Господин Трамп, можно спросить о Китае? Просто хочу уточнить: вы отменили встречу с председателем Си?
Трамп:
Нет, я не отменял. Но я не уверен, состоится ли встреча. Хотя я всё равно буду там, так что предполагаю, что, возможно, она всё-таки пройдёт. Знаете, они поразили весь мир чем-то, что совершенно не свойственно людям. Это было… это было шокирующе, скажу вам.
Мы с Говардом, Тоддом, Скоттом — мы все обсуждали это раньше. Мы говорили: «Откуда это вообще взялось?» Это было как гром среди ясного неба, правда?
Ни с того ни с сего они придумали всю эту концепцию импорта и экспорта, и никто… никто об этом даже не подозревал.
Вопрос:
Господин Трамп, если Китай снимет экспортные ограничения в соответствии с новым заявлением, отмените ли вы…
Трамп:
Посмотрим. Нам нужно будет увидеть, что из этого получится. Именно поэтому я назначил дату на 1 ноября — чтобы посмотреть, что произойдёт.
Вопрос:
Что ещё, кроме программного обеспечения, может подпадать под экспортный контроль?
Трамп:
Гораздо больше. Намного больше. У нас ведь не только программное обеспечение. У нас есть самолёты, есть запчасти для самолётов. Помните, как это было в прошлый раз? Мы были просто поражены действиями Китая.
У меня очень хорошие отношения с председателем Си, и они всё это сделали. Я, знаете, не был инициатором. Это был ответ на их шаги. И, по сути, это не было направлено против нас — это было направлено против всего мира. Весь мир столкнулся с этим.
Так что, да, я думал, что всё очень, очень плохо. Но у нас есть многое, в том числе и самое важное — авиация. У них много самолётов Boeing, им нужны запчасти и многое другое.