Telegram Group & Telegram Channel
Алхимия слов: тротуар, кисейная барышня, ноосфера

Об авторских словах в нашей речи рассказывает доктор филологических наук Валерий Ефремов.

XVIII век
Николай Карамзин. Тротуар, 1793
Способ создания нового слова: заимствование


В русский язык это слово пришло вместе со знаменитыми «Письмами русского путешественника», в которых Н. М. Карамзин упоминает тротуары неоднократно. Более того, в одном из контекстов он даже пытается подыскать русское соответствие для этого французского слова: «Нет другого города столь приятного для пешеходцев, как Лондон: везде подле домов сделаны для них широкие тротуары, которые по-русски можно назвать намостами; их всякое утро моют служанки (каждая перед своим домом), так что и в грязь, и в пыль у вас ноги чисты».

Однако некоторые русские литераторы — современники Карамзина ополчились на него за чрезмерное увлечение неоправданными заимствованиями (в современной науке такие слова называются варваризмами). Интересно, что и в словаре Владимира Даля приводится основательный ряд исконно русских слов, которые обозначают тот же элемент обустройства дороги: «Тротуар — франц. настилка, мостовая для пешеходов, по бокам улицы; плитняк, пешая, ходовая, обочина».

Однако, несмотря на все старания пуристов (борцов за чистоту языка), «тротуар» выстоял и продолжает использоваться в русском языке вот уже больше 230 лет.

XIX век
Николай Помяловский. Кисейная барышня, 1861
Способ создания нового значения: метонимический перенос


Впервые образ кисейной девушки (барышни) появляется в повести Николая Помяловского «Мещанское счастье» (1861) в речи эмансипированной помещицы Лизаветы Аркадьевны Обросимовой: «…легкие, бойкие девушки, любят сантиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы... И сколько у нас этих бедных, кисейных созданий!». В целом Помяловский дает исчерпывающее описание важного для литературы и общественной жизни 1860-х годов нового типа женского поведения: поверхностная образованность, небогатая духовная жизнь, мечтательность, сентиментальность, смешливость. Способ создания этого образа чрезвычайно прост: кисейная (воздушная, легкая) барышня ходит в легких кисейных платьях.

После статей Дмитрия Писарева «Роман кисейной девушки» (1865) и Николая Шелгунова «Женское безделье» (1865), имевших широкий резонанс, так как они совпали по времени с общественным обсуждением актуального «женского вопроса» и зарождавшегося в России женского движения, словосочетание «кисейная барышня» прочно входит в язык и на протяжении последней трети XIX века многократно тиражируется в литературе и публицистике. Так, по данным Национального корпуса русского языка, эта идиома появляется на страницах произведений Лескова, Боборыкина, Крестовского, Мамина-Сибиряка, Чехова, Куприна и многих других.

Однако в XX веке количество употреблений резко сокращается, и в толковом словаре под редакцией Дмитрия Ушакова находим уже следующее определение: «Кисейная барышня, или девушка (ирон. устар.) — жеманная, с ограниченным кругозором девушка, получившая патриархальное воспитание». Как видно, словарь конца 1930-х годов интерпретирует данный образ уже как атрибут дореволюционной эпохи. Справедливости ради отметим, что и в XXI веке кисейные барышни продолжают появляться на страницах книг.

Продолжение материала →
👍27🔥2017🥰9



group-telegram.com/lakhtacenter/19362
Create:
Last Update:

Алхимия слов: тротуар, кисейная барышня, ноосфера

Об авторских словах в нашей речи рассказывает доктор филологических наук Валерий Ефремов.

XVIII век
Николай Карамзин. Тротуар, 1793
Способ создания нового слова: заимствование


В русский язык это слово пришло вместе со знаменитыми «Письмами русского путешественника», в которых Н. М. Карамзин упоминает тротуары неоднократно. Более того, в одном из контекстов он даже пытается подыскать русское соответствие для этого французского слова: «Нет другого города столь приятного для пешеходцев, как Лондон: везде подле домов сделаны для них широкие тротуары, которые по-русски можно назвать намостами; их всякое утро моют служанки (каждая перед своим домом), так что и в грязь, и в пыль у вас ноги чисты».

Однако некоторые русские литераторы — современники Карамзина ополчились на него за чрезмерное увлечение неоправданными заимствованиями (в современной науке такие слова называются варваризмами). Интересно, что и в словаре Владимира Даля приводится основательный ряд исконно русских слов, которые обозначают тот же элемент обустройства дороги: «Тротуар — франц. настилка, мостовая для пешеходов, по бокам улицы; плитняк, пешая, ходовая, обочина».

Однако, несмотря на все старания пуристов (борцов за чистоту языка), «тротуар» выстоял и продолжает использоваться в русском языке вот уже больше 230 лет.

XIX век
Николай Помяловский. Кисейная барышня, 1861
Способ создания нового значения: метонимический перенос


Впервые образ кисейной девушки (барышни) появляется в повести Николая Помяловского «Мещанское счастье» (1861) в речи эмансипированной помещицы Лизаветы Аркадьевны Обросимовой: «…легкие, бойкие девушки, любят сантиментальничать, нарочно картавить, хохотать и кушать гостинцы... И сколько у нас этих бедных, кисейных созданий!». В целом Помяловский дает исчерпывающее описание важного для литературы и общественной жизни 1860-х годов нового типа женского поведения: поверхностная образованность, небогатая духовная жизнь, мечтательность, сентиментальность, смешливость. Способ создания этого образа чрезвычайно прост: кисейная (воздушная, легкая) барышня ходит в легких кисейных платьях.

После статей Дмитрия Писарева «Роман кисейной девушки» (1865) и Николая Шелгунова «Женское безделье» (1865), имевших широкий резонанс, так как они совпали по времени с общественным обсуждением актуального «женского вопроса» и зарождавшегося в России женского движения, словосочетание «кисейная барышня» прочно входит в язык и на протяжении последней трети XIX века многократно тиражируется в литературе и публицистике. Так, по данным Национального корпуса русского языка, эта идиома появляется на страницах произведений Лескова, Боборыкина, Крестовского, Мамина-Сибиряка, Чехова, Куприна и многих других.

Однако в XX веке количество употреблений резко сокращается, и в толковом словаре под редакцией Дмитрия Ушакова находим уже следующее определение: «Кисейная барышня, или девушка (ирон. устар.) — жеманная, с ограниченным кругозором девушка, получившая патриархальное воспитание». Как видно, словарь конца 1930-х годов интерпретирует данный образ уже как атрибут дореволюционной эпохи. Справедливости ради отметим, что и в XXI веке кисейные барышни продолжают появляться на страницах книг.

Продолжение материала →

BY Lakhta Center / Лахта Центр




Share with your friend now:
group-telegram.com/lakhtacenter/19362

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. 'Wild West' Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours.
from ar


Telegram Lakhta Center / Лахта Центр
FROM American