— Accio! [акцио] Дословное значение: призываю, зову Глагол IV спряжения [accio, accivi, actum, accire], этимологичекси раскладывается на предлог ad (к) + глагол cieo (приводить в движение, ср греческое κινέω и такие слова как "кинематограф" и "кинетика") В "Гарри Поттере" используется, чтобы притянуть к себе какую-то вещь — Lumos! Lumos maxima! [люмос/люмос максима] Дословное значение: свет и наибольший свет, соответственно На самом деле, это тот момент где мама Ро вытаскивает слова невесть откуда. В нормальном латинском языке слово "свет" будет выглядеть как lumen — это существительное 3 склонения, ср. р. И если посмотреть на парадигму его склонения, то мы увидим, что такой формы, как предлагает Роулинг, у него в принципе не существует. Окончание -os как бы намекает на множественное число, винительный падеж, если бы в именительном было бы что-то типа "lumus" — и тогда слово было бы мужского рода. Однако и тогда вызывает вопрос, как с ним согласуется слово maxima — прилагательное превосходной степени, множественное число винительного/именительного, средний род. Как бы это сказать грамотно? Если сохранять форму "lumos", то "lumos maximos" А уж совсем грамотно — Lumina maxima В "Гарри Поттере" используется, очевидно, чтобы включить свет — Expelli armus [экспелли армус] Дословное значение: изгнание оружия Ещё один тяжёлый случай. Слово expelli — это инфинитив настоящего времени страдательного залога от глагола III спряжения [expello, expulsi, expulsum, expelere], вытеснять, изгонять, выталкивать. А вот слово armus Роулинг явно перепутала с другим похожим словом, arma. Несмотря на схожесть, слова разные
armus — существительное, 2 склонение, м. р. Означает плечо или лапа животного, к людям почти не применяется arma — существительное, 2 склонение, ср. р., постоянное множественное число. Означает как раз оружие В "Гарри Поттере" используется как разоружение
— Expecto patronum! [экспекто патронум] Дословное значение: жду защитника Expecto — глагол I спряжения [expecto, expectavi, expectatum, expectare], ждать, ожидать patronum — существительное, 2 склонение, м. р. винительный падеж от patronus - покровитель, защитник, патрон В "Гарри Поттере" используется для отпугивания дементоров и вызова патронуса - волшебного защитника
— Accio! [акцио] Дословное значение: призываю, зову Глагол IV спряжения [accio, accivi, actum, accire], этимологичекси раскладывается на предлог ad (к) + глагол cieo (приводить в движение, ср греческое κινέω и такие слова как "кинематограф" и "кинетика") В "Гарри Поттере" используется, чтобы притянуть к себе какую-то вещь — Lumos! Lumos maxima! [люмос/люмос максима] Дословное значение: свет и наибольший свет, соответственно На самом деле, это тот момент где мама Ро вытаскивает слова невесть откуда. В нормальном латинском языке слово "свет" будет выглядеть как lumen — это существительное 3 склонения, ср. р. И если посмотреть на парадигму его склонения, то мы увидим, что такой формы, как предлагает Роулинг, у него в принципе не существует. Окончание -os как бы намекает на множественное число, винительный падеж, если бы в именительном было бы что-то типа "lumus" — и тогда слово было бы мужского рода. Однако и тогда вызывает вопрос, как с ним согласуется слово maxima — прилагательное превосходной степени, множественное число винительного/именительного, средний род. Как бы это сказать грамотно? Если сохранять форму "lumos", то "lumos maximos" А уж совсем грамотно — Lumina maxima В "Гарри Поттере" используется, очевидно, чтобы включить свет — Expelli armus [экспелли армус] Дословное значение: изгнание оружия Ещё один тяжёлый случай. Слово expelli — это инфинитив настоящего времени страдательного залога от глагола III спряжения [expello, expulsi, expulsum, expelere], вытеснять, изгонять, выталкивать. А вот слово armus Роулинг явно перепутала с другим похожим словом, arma. Несмотря на схожесть, слова разные
armus — существительное, 2 склонение, м. р. Означает плечо или лапа животного, к людям почти не применяется arma — существительное, 2 склонение, ср. р., постоянное множественное число. Означает как раз оружие В "Гарри Поттере" используется как разоружение
— Expecto patronum! [экспекто патронум] Дословное значение: жду защитника Expecto — глагол I спряжения [expecto, expectavi, expectatum, expectare], ждать, ожидать patronum — существительное, 2 склонение, м. р. винительный падеж от patronus - покровитель, защитник, патрон В "Гарри Поттере" используется для отпугивания дементоров и вызова патронуса - волшебного защитника
Вот такой вот первый пост ✨
#из_книжек@latina_ut_infernus
BY дружелюбный сосед-латинист
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today."
from ar