Telegram Group & Telegram Channel
​​Покаяние и оправдание

Понятие «покаяние» в христианской сотериологии занимает важное место. Однако в зависимости от предпочтений разных мировоззренческих групп оно может приобретать разные оттенки: некоторые понимают его как инструмент особой духовности, необходимый для христианской жизни; другие рассматривают его как юридическую уплату за прощение; третьи используют его для манипуляций; четвертые видят в покаянии естественное проявление благодарности за уже обретенное прощение; пятые же, совмещают все перечисленное.

В этой небольшой рефлексии я затрону некоторые проблемные элементы использования этого понятия в контексте оправдания и предложу возможные решения.

В классическом греческом языке слово μετανοέω (метаноэо), часто переводимое в Новом Завете как "покаяние", в основном означало "передумать" или "изменить свое мнение". Этимологически оно состоит из двух частей: "мета-" (μετά), что означало "после" или "за", и "нойя" (νοια) от корня "нус" (νους), который переводится как "разум" или "ум".

В дохристианскую эпоху это слово не имело специфического религиозного подтекста и чаще всего относилось к простому изменению какой-либо мысли. В эллинистической традиции оно приобрело более глубокий характер и стало подразумевать переосмысление жизненных принципов и внутреннюю трансформацию. В раннем христианстве метанойя получила религиозный подтекст и стала пониматься как духовное преобразование и обращение к Богу.

Динамичность использования этого слова особенно ярко свидетельствует о том, что на начальном этапе интерпретации к нему нужно относиться строго в зависимости от контекста «языковой области» и не наделять его поспешно удобными смыслами. Языковая игра автора должна диктовать значение, а не наоборот. Таким образом, сама по себе метанойя не обязательно является раскаянием, покаянием, эмоциональным сожалением или просьбой о прощении. Она может косвенно приобретать этот смысл, если перемена мнения происходит относительно греха (нарушения некоего запрета) или реального вреда, нанесенного другому. Если же контекст иной, как, например, в Евр. 12:17, то было бы весьма странно утверждать подобное. Такое положение вещей не исключает сложности в определении значения, особенно в тех случаях, когда текст можно равноправно интерпретировать по-разному.

С точки зрения выяснения авторского смысла было бы правильнее провести тщательный экзегетический анализ возможного прочтения всех текстов Нового Завета с этим словом. Однако подобный анализ был бы слишком объемным и не подошел бы для жанра эссе. Поэтому я буду рассуждать об этом слове в уже богословски нагруженном состоянии, выясняя адекватность и релевантность его использования. То есть, не буду претендовать на экзегетически верное определение покаяния, а попробую над текстово осмыслить сами интерпретации… ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ..

#эссе R on E



group-telegram.com/Reflecting_on_Existence/105
Create:
Last Update:

​​Покаяние и оправдание

Понятие «покаяние» в христианской сотериологии занимает важное место. Однако в зависимости от предпочтений разных мировоззренческих групп оно может приобретать разные оттенки: некоторые понимают его как инструмент особой духовности, необходимый для христианской жизни; другие рассматривают его как юридическую уплату за прощение; третьи используют его для манипуляций; четвертые видят в покаянии естественное проявление благодарности за уже обретенное прощение; пятые же, совмещают все перечисленное.

В этой небольшой рефлексии я затрону некоторые проблемные элементы использования этого понятия в контексте оправдания и предложу возможные решения.

В классическом греческом языке слово μετανοέω (метаноэо), часто переводимое в Новом Завете как "покаяние", в основном означало "передумать" или "изменить свое мнение". Этимологически оно состоит из двух частей: "мета-" (μετά), что означало "после" или "за", и "нойя" (νοια) от корня "нус" (νους), который переводится как "разум" или "ум".

В дохристианскую эпоху это слово не имело специфического религиозного подтекста и чаще всего относилось к простому изменению какой-либо мысли. В эллинистической традиции оно приобрело более глубокий характер и стало подразумевать переосмысление жизненных принципов и внутреннюю трансформацию. В раннем христианстве метанойя получила религиозный подтекст и стала пониматься как духовное преобразование и обращение к Богу.

Динамичность использования этого слова особенно ярко свидетельствует о том, что на начальном этапе интерпретации к нему нужно относиться строго в зависимости от контекста «языковой области» и не наделять его поспешно удобными смыслами. Языковая игра автора должна диктовать значение, а не наоборот. Таким образом, сама по себе метанойя не обязательно является раскаянием, покаянием, эмоциональным сожалением или просьбой о прощении. Она может косвенно приобретать этот смысл, если перемена мнения происходит относительно греха (нарушения некоего запрета) или реального вреда, нанесенного другому. Если же контекст иной, как, например, в Евр. 12:17, то было бы весьма странно утверждать подобное. Такое положение вещей не исключает сложности в определении значения, особенно в тех случаях, когда текст можно равноправно интерпретировать по-разному.

С точки зрения выяснения авторского смысла было бы правильнее провести тщательный экзегетический анализ возможного прочтения всех текстов Нового Завета с этим словом. Однако подобный анализ был бы слишком объемным и не подошел бы для жанра эссе. Поэтому я буду рассуждать об этом слове в уже богословски нагруженном состоянии, выясняя адекватность и релевантность его использования. То есть, не буду претендовать на экзегетически верное определение покаяния, а попробую над текстово осмыслить сами интерпретации… ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ..

#эссе R on E

BY Reflecting on Existence




Share with your friend now:
group-telegram.com/Reflecting_on_Existence/105

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more. Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website.
from br


Telegram Reflecting on Existence
FROM American