Telegram Group & Telegram Channel
کانال فرهنگ روش
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
روزنوشتهای دکتر فرهنگ مهروش

اصطلاحاتی برای اجتماعات مذهبی مختلف
پیشنهادهایی برای ترجمۀ چند واژه دارم. امیدوارم دوستان عزیز هم نظر بدهند و بحث پخته تر شود. این چند اصطلاح، همه برای اشاره به مذاهب مختلف و اجتماعات دینی به کار می روند و معادل گذاری مناسبی در فارسی برای آنها ندیده ام.

1. sect:
واژۀ اول از این قبیل، سِکت است. گاه آن را فرقه ترجمه می کنند. معمولا واژۀ فرقه را ما برای گروههای بزرگ مذهبی به کار می بریم که گاه چند صد سال امتداد یافته اند؛ اما اغلب سکتها، عمری کوتاه دارند. پیشنهاد می کنم به جای فرقه، از واژۀ گروهک استفاده شود. گروهگ در کاربردهای عصر ما بار منفی سکت را به خوبی نشان می دهد و برعکس فرقه، دلالتی واضح تر بر کوتاهی عمر گروه مذهبی دارد.

2. cult:
کالت را معمولا گروه دینی ترجمه می کنند؛ اما این دقیق نیست. آقای خشایار دیهیمی آن را به «دسته» برگردانده اند و فکر کنم که منظورشان چیزی از جنس «دستجات مذهبی» است. اگر منظور این باشد (که گمان کنم چنین است)، شاید بهتر باشد بگوییم «هیأت مذهبی»، یا شاید هم «طریقه». فکر کنم گویاتر است.


3. denomination
این را گاه گروه مذهبی ترجمه کرده اند. به نظرم باید واژۀ «فرقه» را برای ترجمۀ این یکی به کار بریم. اگر گاه آن را مذهب نیز ترجمه کنیم صحیح است. دینامینیشن یعنی یک دستۀ بزرگ و دارای رسمیت از متدینان دینی خاص. فکر کنم بر این اساس می توانیم تشیع و تسنن را دو «دینامینیشن» بزرگ اسلام بخوانیم. پس واژۀ «فرقه» گویاتر است. البته، شاید کسی از موضع یک مذهبی تندرو پذیرای این حرف نشود؛ اما درکل فکر می کنم پذیرفتنی تر است.

4. religion
این یکی ترجمه اش چون و چرا ندارد: دین! اگر گاه به «مذهب» هم ترجمه شود، صحیح است.

#بحث‌علمی | #ترجمه
@FarhangeRvesh



group-telegram.com/FarhangeRvesh/441
Create:
Last Update:

کانال فرهنگ روش
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
روزنوشتهای دکتر فرهنگ مهروش

اصطلاحاتی برای اجتماعات مذهبی مختلف
پیشنهادهایی برای ترجمۀ چند واژه دارم. امیدوارم دوستان عزیز هم نظر بدهند و بحث پخته تر شود. این چند اصطلاح، همه برای اشاره به مذاهب مختلف و اجتماعات دینی به کار می روند و معادل گذاری مناسبی در فارسی برای آنها ندیده ام.

1. sect:
واژۀ اول از این قبیل، سِکت است. گاه آن را فرقه ترجمه می کنند. معمولا واژۀ فرقه را ما برای گروههای بزرگ مذهبی به کار می بریم که گاه چند صد سال امتداد یافته اند؛ اما اغلب سکتها، عمری کوتاه دارند. پیشنهاد می کنم به جای فرقه، از واژۀ گروهک استفاده شود. گروهگ در کاربردهای عصر ما بار منفی سکت را به خوبی نشان می دهد و برعکس فرقه، دلالتی واضح تر بر کوتاهی عمر گروه مذهبی دارد.

2. cult:
کالت را معمولا گروه دینی ترجمه می کنند؛ اما این دقیق نیست. آقای خشایار دیهیمی آن را به «دسته» برگردانده اند و فکر کنم که منظورشان چیزی از جنس «دستجات مذهبی» است. اگر منظور این باشد (که گمان کنم چنین است)، شاید بهتر باشد بگوییم «هیأت مذهبی»، یا شاید هم «طریقه». فکر کنم گویاتر است.


3. denomination
این را گاه گروه مذهبی ترجمه کرده اند. به نظرم باید واژۀ «فرقه» را برای ترجمۀ این یکی به کار بریم. اگر گاه آن را مذهب نیز ترجمه کنیم صحیح است. دینامینیشن یعنی یک دستۀ بزرگ و دارای رسمیت از متدینان دینی خاص. فکر کنم بر این اساس می توانیم تشیع و تسنن را دو «دینامینیشن» بزرگ اسلام بخوانیم. پس واژۀ «فرقه» گویاتر است. البته، شاید کسی از موضع یک مذهبی تندرو پذیرای این حرف نشود؛ اما درکل فکر می کنم پذیرفتنی تر است.

4. religion
این یکی ترجمه اش چون و چرا ندارد: دین! اگر گاه به «مذهب» هم ترجمه شود، صحیح است.

#بحث‌علمی | #ترجمه
@FarhangeRvesh

BY فرهنگ روش


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/FarhangeRvesh/441

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries.
from cn


Telegram فرهنگ روش
FROM American