Telegram Group & Telegram Channel
ИЗ ЛОНДОНА В МОСКВУ: ДИРИЖЁР ИЗ БРИТАНИИ О ЛЮБВИ И МУЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПРИВЕЛИ В РОССИЮ

«Россия открывает для музыканта бескрайние горизонты. Здесь, как в симфонии, соседствуют боль и вдохновение, величие и простота. Это не просто страна — это масштаб чувств, способных резонировать с каждым аккордом», — говорит британский дирижёр Джереми Уолкер, уже несколько лет живущий и работающий в России. Его выбор — не случайность, а сплетение судьбы и любви. Как признался сам музыкант, на решение переехать повлияла встреча с русской девушкой. Но романтика стала лишь началом: за личной историей последовала история профессионального и душевного слияния с самой культурой страны.

Как говорят французы — cherchez la femme. «Но это была не только влюблённость в женщину. Я влюбился в страну, где музыка, кажется, дышит даже сквозь асфальт и снег», — отмечает Уолкер. Для него музыка — универсальный язык. Она не нуждается в переводе, её понимают вне зависимости от национальности. Он дирижировал на разных языках — на русском, немецком — и всегда слышал в ответ главное: биение сердца. Потому что музыка — это и есть пульс жизни, чувство, которое соединяет, не спрашивая паспорт.
В его репертуаре — современная опера. Но сейчас он работает в стране, где родился Чайковский. Это не просто честь, говорит Уолкер, но и особая глубина ответственности. Музыка Чайковского звучит во всём мире, но именно в России, по его словам, её можно услышать по-настоящему — здесь даже воздух вибрирует, как струнный квартет, а тишина имеет собственную тональность. Даже вальсы Штрауса, считает дирижёр, в России обретают иной смысл. Они становятся не просто танцем — философией, звучащей памятью, круговым движением времени.

На вопрос, умирает ли классическая музыка, он отвечает решительно: «Категорически нет». По его мнению, великое никогда не исчезает — оно лишь трансформируется. Гениальность — это умение слышать время до того, как оно наступило. Он уверен: российская сцена — не просто подмостки. Это место, где музыка рождается заново, где новое находит голос. Здесь впервые звучали многие произведения, в том числе современные. Именно в России сцена становится не ареной, а лабораторией смысла. Русский язык, по его мнению, сродни партитуре: в нём скрыты динамики, ударения, нюансы. Ошибся — и фраза рушится. Но когда он раскрывается, он поёт сам по себе.

«В России возможно всё», — говорит Джереми. Да, путь здесь не всегда прям и комфортен. Но он ведёт в такие глубины, в которые не попасть по гладкой дороге. Это как дирижировать симфонией без тактовой черты — ориентируясь не на формальные рамки, а на дыхание зала, дыхание времени, дыхание самой страны. И именно в этом, уверен он, заключается суть его пути — не просто сыграть ноты, а зазвучать в ритме судьбы.

«Наш многополярный мир» с
Анной Шафран и Юрием Линдре. Радиоверсия

СЕГОДНЯ на радио ЗВЕЗДА в 19:00


📻Слушать live

Гость: Джереми Уолкер, дирижёр, музыкант, выпускник Королевского колледжа Лондона и МГК им. П.И. Чайковского

⭐️ ПОДПИШИСЬ - @zvezda_analytics

#шафран #линдре #уолкер #нашмногополярныймир #музыка #англия
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3010



group-telegram.com/zvezda_analytics/18377
Create:
Last Update:

ИЗ ЛОНДОНА В МОСКВУ: ДИРИЖЁР ИЗ БРИТАНИИ О ЛЮБВИ И МУЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПРИВЕЛИ В РОССИЮ

«Россия открывает для музыканта бескрайние горизонты. Здесь, как в симфонии, соседствуют боль и вдохновение, величие и простота. Это не просто страна — это масштаб чувств, способных резонировать с каждым аккордом», — говорит британский дирижёр Джереми Уолкер, уже несколько лет живущий и работающий в России. Его выбор — не случайность, а сплетение судьбы и любви. Как признался сам музыкант, на решение переехать повлияла встреча с русской девушкой. Но романтика стала лишь началом: за личной историей последовала история профессионального и душевного слияния с самой культурой страны.

Как говорят французы — cherchez la femme. «Но это была не только влюблённость в женщину. Я влюбился в страну, где музыка, кажется, дышит даже сквозь асфальт и снег», — отмечает Уолкер. Для него музыка — универсальный язык. Она не нуждается в переводе, её понимают вне зависимости от национальности. Он дирижировал на разных языках — на русском, немецком — и всегда слышал в ответ главное: биение сердца. Потому что музыка — это и есть пульс жизни, чувство, которое соединяет, не спрашивая паспорт.
В его репертуаре — современная опера. Но сейчас он работает в стране, где родился Чайковский. Это не просто честь, говорит Уолкер, но и особая глубина ответственности. Музыка Чайковского звучит во всём мире, но именно в России, по его словам, её можно услышать по-настоящему — здесь даже воздух вибрирует, как струнный квартет, а тишина имеет собственную тональность. Даже вальсы Штрауса, считает дирижёр, в России обретают иной смысл. Они становятся не просто танцем — философией, звучащей памятью, круговым движением времени.

На вопрос, умирает ли классическая музыка, он отвечает решительно: «Категорически нет». По его мнению, великое никогда не исчезает — оно лишь трансформируется. Гениальность — это умение слышать время до того, как оно наступило. Он уверен: российская сцена — не просто подмостки. Это место, где музыка рождается заново, где новое находит голос. Здесь впервые звучали многие произведения, в том числе современные. Именно в России сцена становится не ареной, а лабораторией смысла. Русский язык, по его мнению, сродни партитуре: в нём скрыты динамики, ударения, нюансы. Ошибся — и фраза рушится. Но когда он раскрывается, он поёт сам по себе.

«В России возможно всё», — говорит Джереми. Да, путь здесь не всегда прям и комфортен. Но он ведёт в такие глубины, в которые не попасть по гладкой дороге. Это как дирижировать симфонией без тактовой черты — ориентируясь не на формальные рамки, а на дыхание зала, дыхание времени, дыхание самой страны. И именно в этом, уверен он, заключается суть его пути — не просто сыграть ноты, а зазвучать в ритме судьбы.

«Наш многополярный мир» с
Анной Шафран и Юрием Линдре. Радиоверсия

СЕГОДНЯ на радио ЗВЕЗДА в 19:00


📻Слушать live

Гость: Джереми Уолкер, дирижёр, музыкант, выпускник Королевского колледжа Лондона и МГК им. П.И. Чайковского

⭐️ ПОДПИШИСЬ - @zvezda_analytics

#шафран #линдре #уолкер #нашмногополярныймир #музыка #англия

BY ZVEZDA ANALYTICS




Share with your friend now:
group-telegram.com/zvezda_analytics/18377

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care.
from de


Telegram ZVEZDA ANALYTICS
FROM American