ТАТЕР/РОМАНИ И РОМА (2): «ХОРОШАЯ ДОРОГА» | партиципация в работе с национальным меньшинствами в Норвегии
Во второй части материала мы поговорим о двух экспозициях, посвященным двум этническим меньшинствам Норвегии — рома и татер/романи.
Речь пойдет о выставочном проекте «Norvegiska Romá – Norske sigøynere» / «Норвежские рома — Норвежские цыгане», реализованном в 2014-2016 гг. в Interkulturelt Museum (IKM), отделе Музея Осло. А также о постоянной экспозиции «Latjo Drom» / «Хорошая дорога» в Музее Гломдаль, которая является результатом постоянного сотрудничества между татер/романи и культурной институцией. Не смотря на сложную историю обеих групп в Норвегии, мы поговорим о том, почему они отказываются в репрезентации своей идентичности от фокуса на культурной травме.
В анализе обеих выставок мы сделаем акцент на вовлечении и соучастии меньшинства в проектирование и реализацию экспозиции; на механизмах и сложности построения доверия, предшествовавшего вовлечению; на праве людей и сообществ на контроль собственной репрезентации.
Мы также рекомендуем вам обратить внимание на то, как музеи переопределяют/формируют свои стратегии развития: Миссию (Mission), Позицию (Position), Видение (Vision), Обязательства (Commitments) и Ценности (Values) — программные компоненты, которые должны быть сформулированы у каждой культурной и художественной институции.
Отдельно мы скажем об изменениях государственной культурной политики Норвегии в отношении меньшинств; о признании ценностей инклюзивности и многообразия на государственном уровне; а также об идеях национальной памяти как общего пространства памятей отдельных сообществ.
ТАТЕР/РОМАНИ И РОМА (2): «ХОРОШАЯ ДОРОГА» | партиципация в работе с национальным меньшинствами в Норвегии
Во второй части материала мы поговорим о двух экспозициях, посвященным двум этническим меньшинствам Норвегии — рома и татер/романи.
Речь пойдет о выставочном проекте «Norvegiska Romá – Norske sigøynere» / «Норвежские рома — Норвежские цыгане», реализованном в 2014-2016 гг. в Interkulturelt Museum (IKM), отделе Музея Осло. А также о постоянной экспозиции «Latjo Drom» / «Хорошая дорога» в Музее Гломдаль, которая является результатом постоянного сотрудничества между татер/романи и культурной институцией. Не смотря на сложную историю обеих групп в Норвегии, мы поговорим о том, почему они отказываются в репрезентации своей идентичности от фокуса на культурной травме.
В анализе обеих выставок мы сделаем акцент на вовлечении и соучастии меньшинства в проектирование и реализацию экспозиции; на механизмах и сложности построения доверия, предшествовавшего вовлечению; на праве людей и сообществ на контроль собственной репрезентации.
Мы также рекомендуем вам обратить внимание на то, как музеи переопределяют/формируют свои стратегии развития: Миссию (Mission), Позицию (Position), Видение (Vision), Обязательства (Commitments) и Ценности (Values) — программные компоненты, которые должны быть сформулированы у каждой культурной и художественной институции.
Отдельно мы скажем об изменениях государственной культурной политики Норвегии в отношении меньшинств; о признании ценностей инклюзивности и многообразия на государственном уровне; а также об идеях национальной памяти как общего пространства памятей отдельных сообществ.
Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm.
from us