Telegram Group Search
«СУНГУЛЬ. ПОВЕСТЬ О ПРОШЛОМ» | художественный проект об атомном наследии как пространство терапевтического внимания

«Мне часто снятся кошмарные сны...
Столб дыма над каким-то корпусом, который быстро растет и достигает облаков.
Окна и двери, которые открываются сами собой.
Малиновое свечение.
Голубое свечение.
Что-то черное шевелится и переворачивается.
Небо светится.
Я беспомощен. Я не понимаю. Я не узнаю мир, в котором всё переменилось.
Даже зло другое»
(«Сунгуль. Повесть о прошлом»).


В 1946 году в поселке Сокол разместилась Лаборатория Б, сотрудники которой занимались радиационно-биологическими исследованиями. Более 60 лет населенный пункт был секретным стратегическим объектом, тщательно спрятанным от мира.

В 2023 году в рамках лаборатории программы арт-резиденций Уральской индустриальной биеннале современного искусства был создан аудиоспектакль «Сунгуль. Повесть о прошлом», основанный на интервью и мемуарах сотрудницы Лаборатории Аргенты Титляновой, которая приехала в Сокол в 1952 году сразу после окончания специального химического факультета, когда ей было 23 года. В этом году Аргенте Антониновне, живущей в новосибирском Академгородке, исполнится 95 лет. В настоящий момент она — единственный оставшийся в живых участник группы «Самара, качай воду». Ее воспоминания, наполненные юношеским энтузиазмом, по-прежнему актуальны: они перемежаются с размышлениями о компромиссах и ответственности, сложном моральном выборе и ценности человеческой жизни. В конечном итоге они о том, как прошлое, даже спустя долгие годы после событий, неумолимо оказывает влияние на ландшафт современности.

Мы поговорили с Еленой Возмищевой, продюсером проекта, о разнонаправленной памяти места; о том, как художественные проекты могут становиться пространством диалога, терапии и консолидации сообщества; а также о том, как культура и искусство, рассуждая о прошлом, могут стать начальной точкой для разговора о будущем.

«И только в особые минуты прошлое из этих как будто бы накрепко закрытых отсеков вдруг вырывается и оживает. Вот тогда перехватывает горло и становится трудно дышать»
(Аргента Титлянова).


#примеры

https://telegra.ph/Sungul-03-17
РАЗМЫШЛЯЯ ПОСРЕДСТВОМ МУЗЕЕВ | курирование трудных знаний

Сегодня в рубрике #academia Анастасия Серикова познакомит нас с Международной исследовательской группой «Размышляя посредством музеев: партнерский подход к курированию трудных  знаний в обществе» | Thinking through the museums: a partnership approach to curating difficult knowledge in public (TTTM).

Группа объединяет ученых, студентов, музейных работников и представителей общественности из более чем 20 музеев, университетов и неправительственных организаций в Канаде, Нидерландах, Польше, Южной Африке и США для работы в направлениях, недостаточно представленных в музейном мире: например, «критическая расовая музеология», «национальное наследие и травматическая память», «индигенная музеология» и др.
Выходя за рамки традиционных академических подходов, ТТТМ комплексно исследует трудное наследие.

https://telegra.ph/Razmyshlyaya-posredstvom-muzeev-03-17
СПИН | Семинар по памяти и наследию

18 апреля состоится очередное заседание Семинара по памяти и наследию (СПИН) Института этнологии и антропологии РАН.

Приглашенные исследователи поделятся сложностями и препятствиями, возникающими при антропологическом изучении трудного наследия.

Заседание состоится в 15.00 в гибридном формате: очно в Зале ученого совета ИЭА РАН (Ленинский проспект, 32а) и онлайн на платформе ZOOM (форма регистрации).
Если Вы хотите посетить семинар очно, свяжитесь с организаторами по почте [email protected], и они закажут для Вас пропуск.

УЧАСТНИКИ СЕМИНАРА
Екатерина Мельникова, к.и.н., доцент факультета истории Европейского университета в Санкт-Петербурге;
Валентина Танайлова, м.н.с. Института этнологии и антропологии РАН;
Эльза-Баир Гучинова, к.и.н., в.н.с. Института этнологии и антропологии РАН;
Мария Мочалова, м.н.с. Института этнологии и антропологии РАН;
Дискутант – Виктор Шнирельман, д.и.н., г.н.с. Института этнологии и антропологии РАН.

#рекомендации
ТАЙНЫ СНЕЖНОГО ПОКРЫВАЛА | арт-резиденция ЦСИ «Сияние»

В феврале мне посчастливилось стать резидентом Центра современного искусства «Сияние» в Апатитах. Сформулированная тема «Тайны снежного покрывала» поэтически предлагала «“пробраться к истине” сквозь толщу льда, а летом под не сходящим с небосвода солнцем обнаружить среди бушующей жизни неведомые тайны». Моим ответом на тему стал кураторский исследовательский проект «Мокрые сугробы съежились», результаты которого я представлю в будущем, и который, хотелось бы надеяться, сможет быть завершен в формате выставки. В фокусе моего исследования оказались неявные, скрытые и, на первый взгляд, «заметенные» артефакты трудного наследия Кольского полуострова.

Я хочу выразить огромную признательность всему коллективу центра за поддержку моей заявки: Андрею Малахову, Анастасии Свиридовой, Сергею Данилину, Дарье Чекулаевой, Дарье Еголаевой. А также за их невероятное терпение, заботу, помощь и отзывчивость.

Отдельно я хотел бы поблагодарить сотрудников: Государственного архива Мурманской области в г. Кировске; Центральной городской библиотеки г. Апатиты; Музея-архива истории изучения и освоения Европейского Севера России в структуре Кольского научного центра РАН; Полярно-альпийского ботанического сада-института Кольского научного центра РАН; Историко-краеведческого музея г. Кировска; Музейно-выставочного центра «Апатит»; санатория «Изовела» (и особенно — Светлану); Ловозерской межпоселенческой библиотеки; Ирину Геннадьевну — библиотекаря Кольского научного центра РАН, Олесю Сулейманову — сотрудника Кольского научного центра РАН. А также всех респондентов, которые любезно подарили мне свое время, знания и опыт, и которых я обязательно поблагодарю отдельно.

***
В ожидании результатов резиденции в следующих публикациях я бы хотел поделиться вдохновлявшими меня книгами сотрудников Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра Российской Академии наук.
ПЕРЕМЕЩЕННАЯ ПАМЯТЬ (1) | 6 книг о трудном миграционном наследии на Кольском полуострове

Исследования сотрудников Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра Российской Академии наук несправедливо малоизвестны широкому читателю, так как выходили малым тиражом или воспринимаются релевантными только в контексте регионального краеведения. Они представляют огромный интерес с позиции Migration Theory, Migration Studies, изучения миграционного наследия, а также модельности и тиражимуемости методологии, приложимой для анализа сходных контекстов.
В основном, это литература по теме моего исследования в резиденции: она посвящена анализу перемещенной идентичности и перемещенной памяти в ситуации вынужденных и насильственных переселений, трудовой миграции; стратегиям адаптации, социализации и инкультурации в миграционном контексте; переживанию утраты дома.
Под «перемещенной памятью» мы будем подразумевать память перемещенной группы, которая включает в себя как воспоминания до момента миграции, так и память о процессах переселения.
Здесь вы встретите публикации о саами, кольских финнах, спецпереселенцах, а также о трудовых мигрантах и беженцах из Центральной Азии, Южного и Северного Кавказа. Материал снабжен ссылками в случае, если исследования находятся в открытом доступе.

***
СПЕЦПЕРЕСЕЛЕНЦЫ

«Голубая моя кофта на снегу разостлана,
Я молоденька девчонка в Апатиты сослана.
В Апатитах жить не дома, на печи не полежишь,
Молочка не похлебаешь и домой не убежишь»
[ГОКУ ГАМО. Ф. П-112. Оп. 1. Д. 59. Л. 39]


Мастер Абрамов, в свое время работавший в Зимнем дворце, на поселении создал из ценных пород дерева письменный стол для управляющего треста «Апатит» В. И. Кондрикова. Позже этот стол перевезли из Кировска в Мончегорск, и он много лет служил сменявшим друг друга директорам «Североникеля».

Комплекс меморатов спецпереселенцев Кольского полуострова настолько значителен, что может вызвать у исследователя чувство растерянности. Не всегда очевидно, как подступиться к столь обширному и сложному материалу. Одна из лучших, на мой взгляд, попыток справиться с этой задачей принадлежит Ирине Алексеевне Разумовой — старшему научному сотруднику Центра гуманитарных проблем Кольского научного центра Российской Академии наук. На примере ее последней работы мы поговорим о том, что формирует общность опыта спецпереселенцев.

***
РОССИЙСКИЕ ФИННЫ

«Папа хотел показать маме, где они жили. Дома целы, недостроенный дом достроили, но там живут чужие люди. Пришел папа в сельсовет, сказал: я такой-то, вот у нас тогда-то всё отобрали и тому подобное. А ему девица в сельсовете говорит: “Мало вам тогда сделали”, ну или что-то в таком духе: “Уезжайте отсюда, пока вас не привлекли за антисоветскую агитацию”. Еще раз мой папа получил по носу»

Работы Елены Владиславовны Бусыревой, старшего научного сотрудника Центра гуманитарных проблем Кольского научного центра Российской Академии наук, посвящены трудному наследию четырех групп кольских финнов: ингерманландцев;  выходцев из северных районов Финляндии; выходцев из южных районов Финляндии;  потомков американских финнов, привлекавшихся в качестве иностранной рабочей силы для работы в экономике Карело-Финской трудовой коммуны. В настоящее время представители всех групп объединяются термином «российские финны».
Книга затрагивает темы освоения Западного Мурмана финскими колонистами; переселения на Кольский Север раскулаченных ингерманландцев в период промышленного освоения Хибин; репрессии второй половины 1930-х гг.; и депортацию по национальному признаку в 1940 г. В настоящее время в Мурманской области проживают члены и потомки финских семей.
Значительное место в исследовании занимают глубинные интервью, семейные архивы и эго-документы. Большая часть материала была получена в ходе интервьюирования финского населения и потомков финских семей. Дополнительную ценность публикации придает последовательное описание методологии работы с меморатами.

#рекомендации

https://telegra.ph/Peremeshchennaya-pamyat-1-04-26
ПЕРЕМЕЩЕННАЯ ПАМЯТЬ (2) | 6 книг о трудном миграционном наследии на Кольском полуострове

СААМЫ

«Мы не хотели переезжать, а школу закрыли, магазин потом закрыли. И что делать? Собрались и поехали со слезами. Все оставили. И дом новый бросили, и мебель, и все, что было. Я с одним чемоданчиком и детьми села на корабль и поехала... Жили у тетки в маленьком домике. Спали на полу вповалку все вместе».

Пожалуй, самым разрушительным для саамской культуры эпизодом в XX веке стали переселения саамов из погостов в Ловозеро в 1950-1960-е гг. Это произошло в результате затопления населенных пунктов при строительстве ГЭС, а также в результате укрупнения поселений. В ходе коллективизации и многократных переселений традиционная система расселения саамов и их традиционная экономика были разрушены. Саамы утрачивали право на землю, водные ресурсы, а также на кочевой и полукочевой образ жизни.
До настоящего времени представители переселенных групп саамов, проживающих в Ловозеро, сохраняют глубокую эмоциональную связь с утраченными домами.
Книга Гуцол Н.Н., Виноградовой С.Н. и Саморуковой А.Г. «Переселенные группы кольских саамов» на настоящий момент является единственной монографией на эту тему. Она затрагивает историю трех саамских погостов — Кильдинского (Чудзъяврского), Семиостровского (Варзинского) и Вороненского. В фокусе исследования — не столько сам факт переселений, сколько последствия этих акций для людей.

***
Исследование Ольги Александровны Бодровой, старшего научного сотрудника Центра гуманитарных проблем Кольского научного центра Российской Академии наук в области прикладной имагологии (науке об образах Другого) во многом отвечает на вопрос, почему нельзя доверять этнографической литературе второй половины XIX — начале XX вв. и как она конструирует образ Другого в современности.
По сути, эта книга вовсе не о саамах, а о колониальной этнографии. Она демонстрирует общие принципы и механизмы производства этнографического знания, а также формирования представлений о какой-либо культуре, которые не столько отражают ее реальные особенности, сколько «проговаривают» субъективные воззрения и интенции познающих субъектов как носителей определенных культурных стереотипов.
Актуальность этой работы заключается, прежде всего, в артикуляции того, как этнографические описания 150-летней давности влияют на наши современные стереотипы восприятия коренных сообществ.

#рекомендации

https://telegra.ph/Peremeshchennaya-pamyat-2-04-25
ПЕРЕМЕЩЕННАЯ ПАМЯТЬ (3) | 6 книг о трудном миграционном наследии на Кольском полуострове

«КАВКАЗЦЫ»

«А, ну да, когда он сюда приехал, он первый раз сосульки увидел. Выходят из аэропорта: “Мама, мама, что это такое?” Да ему сколько тогда, лет восемь, может, поменьше, побольше: плюс-минус год. Ну, там в аэропорту, конечно, все попадали. Откуда ребятёнок прибыл, что он сосулек ни разу в жизни не видел?»

«Здесь между азербайджанцами и армянами очень дружеские отношения, как родные, поддерживают друг друга, если надо».

Работы Ольги Васильевны Змеевой, старшего научного сотрудника Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра РАН, посвящены «кавказцам» — так жители Кольского полуострова, наравне с термином «южане», обобщенно называют выходцев из Южного и Северного Кавказа, а также Центральной Азии. Воспринимаясь в качестве цельной общности, «кавказцы», таким образом, представляют квазиэтническую группу.
При сравнении результатов двух переписей населения (1989 и 2002 гг.) обращает на себя внимание тот факт, что при оттоке из региона русского населения почти вдвое увеличилась численность представителей этнических групп Северного и Южного Кавказа. Не смотря на их небольшую долю — 1,2% от общей численности населения, именно эта группа вызывает наибольшее недовольство среди местных жителей, что выглядит парадоксальным на фоне того, что большинство городских жителей сами являются переселенцами советского периода.
Работы Змеевой затрагивают исследование вопросов социализации, инкультурации и адаптации миграционных групп; экономической интеграции; межэтнических взаимоотношений; сохранения и трансляции этнической идентичности и языка; этнических стереотипов.

***
МИГРАНТЫ И ВЕЩИ

«Она с собой привезла два тяжеленных утюга, старые боты, в которых она считала, что ей будет удобно ходить. Но в доме еще, например от прабабушки, оставались какие-то вещи. Например, были серебряные рюмки Фаберже! Это она оставила! Хотя за те рюмки Фаберже, которые она там оставила, ей можно было купить сто пар бот!»

«Я до переезда сюда никогда шапок не носил. Вообще не знал, что такое носить шапку».


«Помню, как мама ночами плакала, но старалась нам этого не показывать. Она очень переживала. По возможности собрала нас в школу. Купили, что смогли, верхней одежды у нас не было, поэтому ходили в школу в кофтах».

Работы Олеси Анатольевны Сулеймановой, старшего научного сотрудника Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра РАН, рассказывают о перемещении людей через перемещение вещей: что привозили с собой этнические мигранты из нажитого ими имущества; с какими трудностями сталкивались при перевозе багажа; как проходила бытовая адаптация на новом месте жительства.
Исследования Сулеймановой находятся в поле реалогии — гуманитарной дисциплины, изучающей вещи и их экзистенциальный смысл, например, их эмоциональное и мемориальное измерение.

#рекомендации

https://telegra.ph/Peremeshchennaya-pamyat-3-04-25
P.S. «ЗДЕСЬ ГОРОД — НЕТ КОРЕННЫХ ЖИТЕЛЕЙ»

Во время пребывания в Апатитах я много размышлял об отсутствии Музея города или его субститута: у горожан нет пространства, где они могли бы говорить о своем наследии, подключаться к наследию региона, представлять и конструировать собственную идентичность.
Подобная ситуация во многом связана с тем, что население как Апатитов, так и многих других населенных пунктов Кольского полуострова, сформировано за счет различных волн переселенцев, многие из которых даже спустя десятки лет не идентифицируют себя с регионом. Следствием этого становится отсутствие культурной памяти, сопричастности с территорией, культурной устойчивости и преемственности, а также состояние «воздушных корней»: мне встречались люди, которые живут в Апатитах более тридцати лет, но по-прежнему считают, что они здесь ненадолго. Ряд энтузиастов являются хранителями наследия — они собирают частные архивы, но многие из этих архивов по-прежнему находятся в уязвимом состоянии.
Новые группы переселенцев и трудовых мигрантов, пережившие индивидуальные и семейные трагедии, вместо гостеприимства и заботы сталкиваются с шовинизмом и стигматизирующими предрассудками. Это особенно парадоксально в контексте того, что большинство «местных жителей» индустриальных городов Кольского полуострова сами являются переселенцами или потомками переселенцев советского времени, а их семьи переживали идентичный опыт.
Вероятно, в городе, большинство населения которого состоит из представителей миграционных групп, искомый Музей города (или та институция, которая готова взять на себя его функции) должен представлять памяти отдельных перемещенных сообществ для формирования пространства общей — инклюзивной — памяти, в котором был бы равноценно представлен опыт и наследие разных этнических и социальных групп.
Общее пространство памяти позволило бы эмоционально подключаться к опыту других сообществ, формировать групповую сплоченность и солидарность, представление о том, что они «тоже свои» и «тоже наши», преодолевать стигиматизирующее отношение, а также делиться опытом сосуществования, гостеприимства, поддержки, заботы, социализации, инкультурации и адаптации. Институт наследия мог бы проектировать локальную идентичность и сопричастность территории, формировать смыслы нахождения «здесь» и «сейчас».
В этом контексте сотрудники Центра гуманитарных проблем Баренц региона Кольского научного центра РАН уже провели значительную работу: в их исследованиях истории перемещения людей часто сопровождаются историями перемещения вещей, что делает эти публикации особенно ценным источником для музейного проектирования.
Также добавлю, что ряд материалов других исследователей, которые не являются сотрудниками Кольского научного центра, в обзор не вошли, например, материалы о переселениях коми-ижемцев или кольских норвежцев, но они также заслуживают большого внимания.
ТЕРРИТОРИИ ПАМЯТИ | наследие и идентичность в современной Европе

В своем новом материале Анастасия Серикова рассказывает о книге Шэрон Макдональд «Территории Памяти. Наследие и идентичность в современной Европе».

Это исследование, с одной стороны, повествует о разнообразных тенденциях внутри единого поля европейской памяти, а, с другой, показывает как новые мемориальные практики и коммеморативные стратегии расширяют спектр нашего участия в прошлом посредством увеличения доли устных свидетельств, художественных инсталляций, области чувственного и физического взаимодействия с наследием.

Макдональд обозначает это как «сжатое время» наследия – то есть время, которое фактически маркировано как доступное для опыта определенной глубины или интенсивности. Новые формы соучастия, телесной вовлеченности отличают современные процессы памятования и взаимодействия с прошлым, делают наследие частью нашего жизненного опыта.

#книги #рекомендации

https://telegra.ph/Territorii-Pamyati-05-08
ТЕ-ПАПА ТОНГАРЕВА | музей и бикультурализм

Национальный музей Те-Папа Тонгарева (Te Papa Tongarewa) в Веллингтоне – это не только самый посещаемый музей Новой Зеландии, но и всемирно признанный пример реализации концепции бикультурализма и идеи партнерства с коренным народом (маори) во всех аспектах музейной деятельности.

На русском языке упоминания Те-Папа пока редки, а в научной литературе и образовательных программах по музеологии он не встречается (практически) нигде. Анастасия Серикова захотела исправить эту ситуацию и рассказать нам о музее через обзор на книгу Тани Шуберт-МакАртур «Бикультурализм в Национальном музее Новой Зеландии: Этнография Те-Папа», опубликованную в 2019 году.
Материал был подготовлен для канала Идеи для музеев.

В это обзоре мы узнаем, что такое концепция бикультурализма и как она может быть реализована на практике.

#книги #рекомендации #музеи

https://telegra.ph/TE-PAPA-TONGAREVA-05-14
#АНОНСЫ

Лекция Джеймса Клиффорда «В контактных зонах: пост/неоколониальные возможности»
Кто: Антрополог Джеймс Клиффорд, один из «отцов» современной зарубежной музеологии, автор концепции музея как контактной зоны. Спустя более двадцати лет после первого текста о музеях как контактных зонах, Джеймс Клиффорд возвращается к своей первоначальной идее и обсуждает музеи в контексте пост/неоколониальных возможностей.
Когда: 6 июня, 18:00 CET.
Где: в Zoom и оффлайн.
Язык мероприятия: английский.
Мероприятие бесплатное, для участия нужно пройти регистрацию.

Почитать по теме:
• Clifford J. Museums as Contact Zones // Idem. Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge; London: Harvard University Press, 1997. PP. 188–219.
• Ананьев, В. Г. Концепт «музея как контактной зоны» в современной зарубежной историографии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 1. С. 81-89.
• Мария Силина. Музей как место конфликта. Центр экспериментальной музеологии.
Друзья, в ближайшие несколько дней я хочу рассказать вам о выставочном проекте «Если заблудился один ночью или в пургу» (08.12.2023-03.03.2024), который напрямую не связан с тематикой канала, но в котором мне посчастливилось принять участие.

В первую очередь хочу поблагодарить Светлану Кольчурину и Револьт-центр - креаторов и инициаторов проекта - за возможность стать частью большой и фантастической команды. Каждого хочу поблагодарить отдельно за невероятно обогащающий опыт взаимодействия и совместной работы.

Носители опыта, представители сообществ происхождения, консультанты, респонденты и герои проектов: Татьяна Канева, Василий Чупров, Полина Игнатова, Ольга Торлопова, Пантелеймон Чупров, Василий И. Чупров, Вера Чупрова, Ксения Канева, Алексей Хозяинов, Владимир Евсютин, Татьяна Чудова.
Организатор проекта: Револьт-центр.
Продюсер, со-куратор, комиссар проекта: Светлана Кольчурина.
Координаторы проекта: Карина Заболотная, Мария Ткачева.
Участники проекта: Дмитрий Махов, Лана Ваховская, Майя Сябро, Сергей Доронин, Екатерина Троян, Юлия Франко, Катерина Незлоба, Наталья Хозяинова, Анастасия Малафеева, Алена Зезегова, Анна Хайрова.
Экспозиционный дизайн, визуальный стиль: Анелия Лянцевич, Виктория Лихачёва.
Технический координатор, производство экспозиции: Василий Парфентьев, Александр Сергиенко, Софья Клецкова.
Видео, звук, монтаж: Ирина Леонтьева, Иван Нестерец, Лев Страшко, Константин Сказкин, Иван Мищихин.
Производство: Варвара Арихина, Антон Костромин, Андрей Мяндин, Захар Дубинец.
Фотодокументация экспозиции: Павел Степанов.
SMM: Валерия Кужель, Ася Фомина.
Киперы и смотрители выставки: Екатерина Ковалева, Наталья Белых, Павел Новиков.
Куратор проекта, тексты: Антон Вальковский.

Особая благодарность: Национальный музей Республики Коми, Отдел краеведения Национальной библиотеки Республики Коми, Коми научный центр Уральского отделения РАН.
А также всем посетителям выставки и публичной программы проекта.
Афиша: Виктория Лихачёва, Анелия Лянцевич
«ЕСЛИ ЗАБЛУДИЛСЯ ОДИН НОЧЬЮ ИЛИ В ПУРГУ» | выставочный проект об индигенном знании Коми

Десять произведений, представленных в экспозиции, были созданы в рамках лаборатории «Индигенное знание Коми», посвященной культурно- и локально-специфическому опыту, навыкам, умениям и инновациям. В ней приняли участие эксперты из различных областей: художники, дизайнеры, музейные сотрудники, исследователи. После серии теоретических занятий и сессий проектирований участники предложили решения и прототипы в области работы с индигенным знанием.

Итоговые проекты фиксируются на десяти различных темах: традиционная этология (Наталья Хозяинова), народная медицина (Катерина Незлоба), астрономия (Майя Сябро), дизайн одежды (Лана Ваховская; Майя Сябро, Екатерина Троян и Юлия Франко); специфика северного дизайна (Анастасия Малафеева); мнемонические устройства и коммеморативные практики (Дмитрий Махов); исполнительские искусства (Сергей Доронин); способы фиксации происхождения и принадлежности (Алена Зезегова); технологии архитектуры (Анна Хайрова).

Выставка не определяет окончательный набор возможных стратегий и методов работы с индигенным знанием, а, скорее, представляет собой платформу, где эти решения могут быть представлены и открыто обсуждены.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Трейлер: Ирина Леонтьева, Иван Нестерец
ЗАЯВЛЕНИЕ КУРАТОРА

Название выставки — это начало фразы оленевода, описывающей подтачивающее ощущение сомнения, бессилия и растерянности, вызванное страхом и тревожностью при навигации в тундре в экстремальных условиях.
Даже в условиях полной дезориентации, когда ничего не видно на расстоянии вытянутой руки, существуют четкие рекомендации, что нужно делать, чтобы выжить.

Мысль о том, что в этом движении в беспокойстве и неуверенности сквозь враждебный ландшафт одиночества и неопределенности существуют инструменты обретения стабильности, дарит надежду.

В конечном итоге, эта выставка — о технологиях само- и взаимопомощи. О силе сообщества. О самоутверждении и практиках исцеления. О том, как обрести смелость, если однажды заблудился один ночью и в пургу, — посредством заботы и совета ближнего; выработанного поколениями, не единожды прожитого и проверенного опыта.

Полный текст заявления куратора:
https://telegra.ph/Zayavlenie-kuratora-05-19
НАТАЛЬЯ ХОЗЯИНОВА | индигенная этология

Проект Натальи Хозяиновой, сотрудницы Национального музея Республики Коми, — это результат исследования в области индигенной этологии — знаниях о поведении животных, а также основанных на них системах дрессуры.

В глубинных интервью, выполненных на ижемском диалекте в рамках экспедиции, в фокусе внимания оказались как женские, так и мужские практики взаимоотношений с животными среди носителей опыта Ижемского района. В серии видео в экспозиции посетители могут узнать от представителей изьватас о взаимодействии с оленями (как стадными, так одомашненными и прирученными), собаками, лошадями и коровами. Отдельное внимание было сосредоточено на вокальных практиках межвидовой коммуникации — способах интерпретации звуков животных, распознавании голосов (человеческих — животными и наоборот), а также способах управления животными: подзывания, ускорения или замедления движения зверя. Данные носителей опыта демонстрируют и более тонкие и не всегда объяснимые с позиции академического науки способы коммуникации с животными.

В основе поддерживающей проект Натальи Хозяиновой видеоработы, созданной Ириной Леонтьевой (видео, монтаж) и Иваном Нестерцом (запись, монтаж, дизайн звука) лежит сопоставление двух акустических традиций Ижемского района. Звуки фисгармонии конца XIX века из собрания Ижемского районного историко-краеведческого музея, являвшейся важной частью аудиального ландшафта села и отражающей его академическое музыкальное наследие, соседствуют со звуками, связанными с индигенными практиками управления животными, которыми с командой проекта любезно поделились носители опыта — Татьяна Канева и Пантелеймон Чупров.

Подробнее о проекте:
https://telegra.ph/Natalya-Hozyainova-05-18
СЕРГЕЙ ДОРОНИН | индигенная хореография

Традиция народно-сценического танца является результатом академизации народной культуры, складывавшейся в 1930-е гг. Народно-сценический танец ставит во главу угла зрелищность, внешний эффект, технику исполнения танцоров, часто основанных на акробатике и элементах сценографии, призванных произвести максимально сильное впечатление на зрителей. Народная культура становится «поставленной» и «выставленной», предполагая разделение между исполнителями и зрителями. Потребности сцены привели и к трансформации народного костюма. В современности реконструкция народного костюма часто оборачивается воспроизводством его сценических вариаций. Подобным же образом моделью для реконструкции фольклорной традиции становится народно-сценический танец.

Художник, хореограф и танцор Сергей Доронин, будучи родом из Удоры, кладет в качестве аудиального и ритмического рисунка своей видеоработы удорский танец «Кына-кырбӧр».

Видеоработа Сергей Доронина состоит из трех взаимосвязанных частей.
В первом эпизоде художник, облаченный в сценический наряд, транслирует отдельные хореографические элементы, представляющие академическую народно-сценическую традицию. Песенное сопровождение Варвары Арихиной, работницы одного из ансамблей Республики, отражает современное академическое звучание песни.

Вторая часть, состоящая из телесного конфликта, иллюстрирует момент разрушения пластического языка: персонаж в кадре, охваченный сомнением, тревожно и растерянно повторяет отдельные танцевальные па, движения рук, позиции; делает акцент на кажущихся неестественными позы, баланс, пантомимику и кинестетику тела; сомневается в их принадлежности народной традиции. Герой, задумываясь о хореографическом дыхании, впадает в кататонический ступор танцевального апноэ. Мелодичность и согласованность музыкального рисунка исполнительницы первой части оборачивается вокальной аритмией во второй — звукоимитациями «расстроенной» гармоники и многочисленными «пробами», сходным образом поддерживающими сомнения в правильности звучания.

Третья часть работы — это попытка реконструкции фольклорной традиции (как хореографической, так и вокальной) и стремление освободить танец от искусственности, вернуть ему элементы импровизации, расслабленности, большую степень плавности и естественности движений. Удастся ли танцору и вокалистке освободиться от академической традиции дисциплины тела, предполагающей строгую регламентацию и систему правил?

Произведение художника — это не столько эксперимент в области  реконструкции народной хореографии, сколько честный разговор о спутанной хореографической идентичности, о нахождении между переплетенными нитями двух традиций, которые уже, вероятно, не удастся распутать.

Подробнее о проекте:
https://telegra.ph/Sergej-Doronin-05-17
МАЙЯ СЯБРО | индигенная астрономия

Современная астрономия западноцентрична и игнорирует реалии других культур. Астрономические стандарты, вырабатываемые планетарным профессиональным сообществом в последнее время, все больше подвергают сомнению представление о том, что первооткрыватели «владеют» правом называть планетарные объекты. Они должны отражать интересы и опыт всего человечества. Необходимо выстраивать более прочные отношения с коренными сообществами, основанные на равенстве и сотрудничестве, закладывать основу для совместного создания планетарной номенклатуры.

В 2020 году Международное планетарное сообщество создало рабочую группу по индигенной астрономии: она призывает к созданию более инклюзивной и разнообразной среды обучения в планетариях, а также разрабатывает принципы и протоколы взаимодействия с носителями знаний и сообществами происхождения, накопления данных по индигенной астрономии и корректной трансляции этих данных.
Многие астрономы и астрофизики вспоминают, что посещение планетария стало началом их отношений с ночным небом на всю жизнь, пробуждая любопытство, волнение и мысли о выборе профессии. Если цель планетариев состоит в том, чтобы вызывать это любопытство, сокращая ощутимое расстояние между нами и звездами, то обращение к астрономиям коренных сообществ может укрепить связь аудиторий с ночным небом.

На настоящий момент фундаментальные исследования индигенной астрономии коми отсутствуют. Те немногие материалы, которые есть в нашем распоряжении, являются результатом кабинетных исследований, основанных на письменных источниках в рамках академической научной традиции.

Работа Майи Сябро состоит из трех модулей, построенных по принципу телескопичности, воплощающему метафору вглядывания в ночное небо. В двух из них помещены планисферы. На первой — изображение тех созвездий и астрономических объектов в культуре коми, названия которых нам известны. Вторая планисфера — это результат интеллектуального упражнения, попытка реконструкции названий недостающих созвездий на основе общих принципов именования небесных объектов у коми, обращения к коми промысловому календарю, а также знаниям других финно-угорских народов. Проект художницы не стремится к достоверности и научности реконструкции — она практически и не возможна. Скорее он пытается обратить внимание на то поле потенциальных исследований, которое требует пристального внимания и вглядывания.
В третьем экспозиционном модуле размещен планшет с моун-дизайном Екатерины Троян, позволяющий зрителю ощутить то самое, уже почти утраченное, волнение при взгляде на ночное небо.

Подробнее о проекте:
https://telegra.ph/Majya-Syabro-05-18
ЛАНА ВАХОВСКАЯ | индигенный дизайн костюма

Художнице и дизайнеру костюма Лане Ваховской нередко необходимо отправляться в лес для сбора материалов: трав, растений, ягод и мха. Современная одежда, изготовленная промышленным способом, часто не соответствует функциональным потребностям подобного рода прогулок.
Автор, проведя обширное предварительное исследование конструктивных особенностей одежды коми, не столько воссоздает традиционный костюм, сколько разрабатывает новый прототип и проектировочное решение на основе базовых утилитарных принципов и технологий индигенного дизайна.

Проект художницы иллюстрирует то, что эстонский профессор этнологии Арт Леете при исследовании культуры охотников коми называет «гибридным индигенным знанием» — знанием, в котором соединяется устная передача и письменная научная традиция. Сходным образом часть элементов одежды и технологий, которые использует Лана Ваховская в качестве референсов, уже не применяется в быту, а лишь реконструируется по академическим исследованиям и музейным коллекциям, другая часть предоставлена носителями опыта и представителями сообществ происхождения.

Используя приемы традиционного кроя, художница адаптирует и трансформирует их для собственного использования согласно принципам практичности и целесообразности, а также с учетом гендерной специфики.

Подробнее о проекте:
https://telegra.ph/Lana-Vahovskaya-05-18
2025/05/21 19:03:25
Back to Top
HTML Embed Code: