Telegram Group & Telegram Channel
Английская орфография часть II. Первая тут.

Двойные гласные OO, EE были введены для передачи долготы. В древнеанглийском (ДА) долгота звуков никак не отображалась на бумаге.

mor> moor, god> good, sped>speed,
mete> meat, deor> deer
rad> rood, brad> brood
sæ> see
(море), seon> seen (видеть)
dead
(мертвый)> deed, dæd (поступок)> deed, сol> cool.


Также сегодня есть слова с EA, например, meet и meat. При этом, звучание у них одинаковое.
Дело в том, что в средние века звуки различались по открытости/закрытости, а еще не обошлось без сдвига гласных.
Так, долгое закрытое e: к середине 15 века сузилось в долгое i:.
Долгое открытое ɛ: никуда не переходило, поэтому в таких словах стали использовать диграф EA. Ближе к 16 веку ɛ: стало закрытым e:, и к 17 веку оно так же стало i:

Кстати, в истории английского языка есть специальные символы [ẹ] для открытого, [ę] для закрытого.

Поэтому сегодня есть слова с одинаковым звучанием, но с разными диграфами, see-sea, heel-heal, meet-meat и т.д.
Интересно, что в словах с дентальными /d/, /ð/ гласный иногда сокращался и не переходил в /i:/, к примеру, слово dead - мертвый. В ином случае, оно бы звучало как deed - деяние, поступок.

Но ведь есть еще и IE!
thief, field, believe, shield...
На это уже повлияли французские слова такие, как chief, brief. В них тоже когда-то звучал ɛ:, и с помощью ie его передавали в старофранцузском языке.

Похожее с диграфом OA, который использовался для открытого звука o: примерно с конца 14 века. Как и в случае с ee/ea, сдвиг гласных тоже сыграл роль.

В словах с закрытым звуком [ǫ], o: сузилось в u:
roof, cool, tool, moon...
В таких словах, как blood, flood, d вызвал сокращение гласного, который позже потерял округлость - blo:d> blu:d> blud> blʌd.

Открытый звук [ọ] пошел еще дальше и стал дифтонгом /oʊ/
boat, road, load, а где-то не стал broad/bɹɔːd/.

Хотел просто описать диграфы, в итоге, получилось целое дополнение к посту о Великом Сдвиге Гласных🤭



group-telegram.com/ealdenglisc/531
Create:
Last Update:

Английская орфография часть II. Первая тут.

Двойные гласные OO, EE были введены для передачи долготы. В древнеанглийском (ДА) долгота звуков никак не отображалась на бумаге.

mor> moor, god> good, sped>speed,
mete> meat, deor> deer
rad> rood, brad> brood
sæ> see
(море), seon> seen (видеть)
dead
(мертвый)> deed, dæd (поступок)> deed, сol> cool.


Также сегодня есть слова с EA, например, meet и meat. При этом, звучание у них одинаковое.
Дело в том, что в средние века звуки различались по открытости/закрытости, а еще не обошлось без сдвига гласных.
Так, долгое закрытое e: к середине 15 века сузилось в долгое i:.
Долгое открытое ɛ: никуда не переходило, поэтому в таких словах стали использовать диграф EA. Ближе к 16 веку ɛ: стало закрытым e:, и к 17 веку оно так же стало i:

Кстати, в истории английского языка есть специальные символы [ẹ] для открытого, [ę] для закрытого.

Поэтому сегодня есть слова с одинаковым звучанием, но с разными диграфами, see-sea, heel-heal, meet-meat и т.д.
Интересно, что в словах с дентальными /d/, /ð/ гласный иногда сокращался и не переходил в /i:/, к примеру, слово dead - мертвый. В ином случае, оно бы звучало как deed - деяние, поступок.

Но ведь есть еще и IE!
thief, field, believe, shield...
На это уже повлияли французские слова такие, как chief, brief. В них тоже когда-то звучал ɛ:, и с помощью ie его передавали в старофранцузском языке.

Похожее с диграфом OA, который использовался для открытого звука o: примерно с конца 14 века. Как и в случае с ee/ea, сдвиг гласных тоже сыграл роль.

В словах с закрытым звуком [ǫ], o: сузилось в u:
roof, cool, tool, moon...
В таких словах, как blood, flood, d вызвал сокращение гласного, который позже потерял округлость - blo:d> blu:d> blud> blʌd.

Открытый звук [ọ] пошел еще дальше и стал дифтонгом /oʊ/
boat, road, load, а где-то не стал broad/bɹɔːd/.

Хотел просто описать диграфы, в итоге, получилось целое дополнение к посту о Великом Сдвиге Гласных🤭

BY История английского языка Ænglisċ sprǣċ




Share with your friend now:
group-telegram.com/ealdenglisc/531

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can."
from us


Telegram История английского языка Ænglisċ sprǣċ
FROM American