Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/musing_on_translation/-3295-3296-3297-3298-3299-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Музыка перевода | Telegram Webview: musing_on_translation/3296 -
Telegram Group & Telegram Channel
#tf_студенты
#tf_зарубежье

"Чайка", открытый показ группы аспирантов из Центральной академии драмы Китая, прошедших обучение в ГИТИСе, реж. Андрей Маник

Когда пролетели сорок минут показа, больше всего жалела, что так мало собралось зрителей. Стоило увидеть эти настойчивые, почти маниакальные попытки постижения. Попытки понять, разобраться, что такое Чехов и что такое его "Чайка". Его чайка. 

Разобраться на уровне смысла и на уровне звука. Звука, так по-разному прорывающегося из подзвученного микрофоном горла Треплева, из груди профессиональной актрисы (совсем не психологического театра) Аркадиной, и мелодией льющейся из неверящей в свой талант Нины. Звука, рожденного в сочетаниях незнакомых иноязычных фонем.

Мы видим не пьесу целиком и даже не выжимку из нее. Лишь фантазии на темы нескольких сцен: спектакль Кости, рыбалка, финал. Точные зарисовки через предмет, жест и звук. И как точны в этом студенты из Пекина! За одним только самолетиком в руке актрисы, через который Костя пытается общаться со своими близкими (а ими на мгновения становимся мы, сидящие в зале), я была готова наблюдать часами. Просто самолетик в руке. Просто актриса постукивает им по плечу или груди зрителя, но импульс движения, но интонация жеста этой "бумажной игрушки" трансформируется. Словно уже не актриса, а этот самолетик начинает жить "по Станиславскому", чувствуя партнера и персонажа, с которым "общается" здесь и сейчас. И на груди у мамы он совсем не тот, что на плече у Нины. И, уничтоженный вдруг неумолимой рукой, он оставляет по себе чувство утраты.

Или вот профессионалка-Аркадина под звуки Чайковского дает дебютантке Нине урок точности жеста и голосоизвлечения. Как она хороша, как совершенна. И как беспощадно убийственна в уничтожении живых проявлений "не её" искусства. 

Юный герой-режиссер, пытаясь понять драматурга, примеряет на себя боль непонимания Кости Треплева. И все новыми и новыми режиссерскими методами и приемами пытается "докричаться" до публики. Но опять и опять монолог о мировой душе затирается шуршанием пакетика с чипсами да постукиванием варёных яиц о ножки стула (а как их иначе очистишь?)

А рядом с этой болью художника - радости юной влюбленности. Щебечущими чайками Нины ли, Маши ли, а может и Ирочки дурачатся со своими избранниками, ожидая подвигов во имя свое. Наивных, ребячливых - поймать подушку, залезть на балюстраду, подарить птицу...

А внизу умирает человек. Остается уже не оболочка даже, а один лишь голос - стонущий, поющий. Голос все той же одинокой мировой души. Звучанием своим хватающийся за жизнь, за продление ее. Но обрывающийся. Спасибо. Всё.

P.S. Голоса актеров оказались мощнее слабой техники, поэтому перевод не всегда можно было услышать. Так что считанное мной - скорее, эмоциональная фантазия.



group-telegram.com/musing_on_translation/3296
Create:
Last Update:

#tf_студенты
#tf_зарубежье

"Чайка", открытый показ группы аспирантов из Центральной академии драмы Китая, прошедших обучение в ГИТИСе, реж. Андрей Маник

Когда пролетели сорок минут показа, больше всего жалела, что так мало собралось зрителей. Стоило увидеть эти настойчивые, почти маниакальные попытки постижения. Попытки понять, разобраться, что такое Чехов и что такое его "Чайка". Его чайка. 

Разобраться на уровне смысла и на уровне звука. Звука, так по-разному прорывающегося из подзвученного микрофоном горла Треплева, из груди профессиональной актрисы (совсем не психологического театра) Аркадиной, и мелодией льющейся из неверящей в свой талант Нины. Звука, рожденного в сочетаниях незнакомых иноязычных фонем.

Мы видим не пьесу целиком и даже не выжимку из нее. Лишь фантазии на темы нескольких сцен: спектакль Кости, рыбалка, финал. Точные зарисовки через предмет, жест и звук. И как точны в этом студенты из Пекина! За одним только самолетиком в руке актрисы, через который Костя пытается общаться со своими близкими (а ими на мгновения становимся мы, сидящие в зале), я была готова наблюдать часами. Просто самолетик в руке. Просто актриса постукивает им по плечу или груди зрителя, но импульс движения, но интонация жеста этой "бумажной игрушки" трансформируется. Словно уже не актриса, а этот самолетик начинает жить "по Станиславскому", чувствуя партнера и персонажа, с которым "общается" здесь и сейчас. И на груди у мамы он совсем не тот, что на плече у Нины. И, уничтоженный вдруг неумолимой рукой, он оставляет по себе чувство утраты.

Или вот профессионалка-Аркадина под звуки Чайковского дает дебютантке Нине урок точности жеста и голосоизвлечения. Как она хороша, как совершенна. И как беспощадно убийственна в уничтожении живых проявлений "не её" искусства. 

Юный герой-режиссер, пытаясь понять драматурга, примеряет на себя боль непонимания Кости Треплева. И все новыми и новыми режиссерскими методами и приемами пытается "докричаться" до публики. Но опять и опять монолог о мировой душе затирается шуршанием пакетика с чипсами да постукиванием варёных яиц о ножки стула (а как их иначе очистишь?)

А рядом с этой болью художника - радости юной влюбленности. Щебечущими чайками Нины ли, Маши ли, а может и Ирочки дурачатся со своими избранниками, ожидая подвигов во имя свое. Наивных, ребячливых - поймать подушку, залезть на балюстраду, подарить птицу...

А внизу умирает человек. Остается уже не оболочка даже, а один лишь голос - стонущий, поющий. Голос все той же одинокой мировой души. Звучанием своим хватающийся за жизнь, за продление ее. Но обрывающийся. Спасибо. Всё.

P.S. Голоса актеров оказались мощнее слабой техники, поэтому перевод не всегда можно было услышать. Так что считанное мной - скорее, эмоциональная фантазия.

BY Музыка перевода








Share with your friend now:
group-telegram.com/musing_on_translation/3296

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from es


Telegram Музыка перевода
FROM American