Telegram Group Search
Первое упоминание Пушкина в Венгрии приходится на 1825 год – его имя появляется в журнале Hasznos Mulatságok за второе полугодие, в рубрике «Русская литература» (венгерская статья была основана на публикации в английском журнале Westminster Review, которая, в свою очередь, ссылалась на статью А. Бестужева «Взгляд на старую и новую словесность в России»). Интересно, что в статье венгерского журнала так и было написано Az Orosz Literatura, а не Az Orosz Irodalom, как пишется сейчас, но об этом поговорим позже.

В венгерском тексте на трёх страницах давался краткий обзор всей русскоязычной литературы, начиная с «Повести временных лет» Нестора и поэта Бояна. Упоминались Архиепископ Феофан («Его язык груб, но подача вдохновенна»), Кантемир, Ломоносов, Тредиаковский и далее по списку вплоть до Анны Буниной, русской поэтессы, скончавшейся в 1829 году. Круг упоминаемых литераторов был весьма велик: тут и драматурги Херасков, Озеров и Княжнин, и поэты Богданович, Хемницер и Державин, и переводчики Кайсаров (первый перевод Стерна), Лобанов (первый перевод Расина) и Костров (первый перевод «Илиады»).

Подробно освещаются и поэты пушкинского круга: «Песни Глинки полны красивых образов, Давыдова — пыла, Баратынского — игривой веселости». Упоминаются и литературные противники Пушкина: «Греч, чьи книги о русской литературе и описания путешествий по Испании, Франции и Германии всегда будут украшением русской словесности, Булгарин — ведущий политический писатель».

Сам Пушкин обозначен в статье как автор выдающихся романтических поэм «Руслан и Людмила» и «Военнопленный на Кавказе». Через три года Пушкина упоминает венгерский литературный критик Ференц Тольди в статье «Русская поэзия», напечатанной в журнале Tudományos Gyüjtemény: «за последние четыре года, в 1821–1825, Пушкин выдал в свет три поэмы, ставшие известными и за границей: “Руслан и Людмила”, “Пленник” и “Бахчисарайский фонтан”».

Роман в стихах «Евгений Онегин» в венгерской прессе впервые упоминается тем же Тольди в 1834 году – в статье «О нынешнем состоянии московской литературы» журнала Tudománytár. Автор указывает, что роман Oneguine изображает нравы высшего общества. Венгерский критик транслитерирует имя русского поэта как Puchkin Sándor, называет его «русским Тиртеем» (греческий поэт VII века до н. э.) и добавляет, что автор «Кавказского пленника» «отмечен печатью творческого гения».

А в 1837 году венгерская газета «Hazai s Külfóldi Tudósitások» («Отечественные и иностранные сообщения») рассказала своим читателям о роковой дуэли Puschkin Sándor, «самого великого поэта России», чья смерть «стала большой утратой для русской литературы». Интересно, что в одном из некрологов добавляется, что «за последние десять лет жизни Пушкина русская литература не получила ни одного памятного произведения; все труды, которыми он её обогатил, относятся к более раннему периоду».

О том, как и за что современники и соотечественники критиковали Пушкина, мы поговорим уже в это воскресенье в книжном пространстве Malom в 13:00. Зарегистрироваться можно по этой ссылке.
Jó kis móka 😁
Прикольное развлечение

☀️ Nyáron szeretünk vízibiciklizni a tónál. — Летом мы любим кататься на катамаране на озере.

☀️ A parkban több vízibicikli is bérelhető. — В парке можно арендовать несколько катамаранов.

☀️ Sokan bérelnek vízibiciklit a nyári hétvégéken. — Многие арендуют катамараны в летние выходные.


#szókincs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Когда что-то обсуждают все вокруг, а вы не хотите раскрывать источник — на венгерском можно сказать:

Azt csiripelik a madarak — Птичка напела (букв. Об этом чирикают птицы). 🐦

🟢Это выражение используют, когда не хотят выдавать источник какой-то сплетни

🟢Похоже на русские фразы вроде "ходят слухи", "птичка на хвосте принесла" или "птичка напела".

Azt csiripelik a madarak, hogy új kollégánk lesz jövő héttől.Ходят слухи, что со следующей недели у нас будет новый коллега.

А вы часто слышите такие "птичьи разговоры" вокруг? 😄

Изображение сделано с помощью canva.com


#kifejezések
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Irány a konyha! 🍓
Давай в кухню!

🍑 A nagymama barackot főzött be télire. — Бабушка засахарила персики на зиму.

🍐 Érdemes befőzni a gyümölcsöket és a zöldségeket. — Стоит консервировать фрукты и овощи.

🍜 Befőzöm a levest, és kész is az ebéd. — Я заправлю суп, и обед готов.


#szókincs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мы обожаем клубнику! 🍓 А рецепт из этого видео придётся кстати в любое время года.🍓

А вы бы приготовили это блюдо?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Nem kedves... 😠
Не милый...

😠 Néha a főnököm nagyon goromba tud lenni. — Иногда мой начальник может быть очень грубым.

😾 Nem szeretem, ha valaki gorombán beszél velem. — Мне не нравится, когда кто-то грубо со мной говорит.

🙏 Ne légy goromba, próbálj meg kedvesebb lenni! — Не будь грубым, постарайся быть добрее!


#szókincs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Летняя грамматическая викторина! 🚀☀️

Выбирайте правильную форму глагола или падежа — и проверьте, насколько хорошо вы разбираетесь в венгерской грамматике (летняя версия ☀️)! ✈️


#kvíz
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Nyáron minden nap ___ a Balatonban. (Летом мы каждый день плаваем в Балатоне.)
Anonymous Quiz
6%
úszik
89%
úszunk
5%
úsznak
Már három gombóc fagyit ___! (Я уже съел(а) три шарика мороженого!)
Anonymous Quiz
73%
ettem
18%
eszem
8%
evett
A gyerekek a játszótéren labdával ___ (Дети играют с мячом на детской площадке.)
Anonymous Quiz
7%
játszotok
12%
játszottak
80%
játszanak
Minden nyáron külföldre ____ nyaralni. (Каждое лето мы ездим за границу отдыхать.)
Anonymous Quiz
5%
utaznak
94%
utazunk
1%
utaznánk
Szeretek a szabadban ___, amikor süt a nap. (Я люблю быть на свежем воздухе, когда светит солнце.)
Anonymous Quiz
11%
menni
7%
élni
82%
lenni
Вот и всё! Со всем справились? Довольны собой? Пишите в комментариях! ☀️🌈
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Sárga és édes 🍈
Желтая и сладкая

💛A sárgadinnye édes és lédús. — Дыня сладкая и сочная.

💛Nyáron sok sárgadinnyét eszünk. — Летом мы часто едим дыню (букв. Летом мы едим много дынь).

💛A sárgadinnye a kedvenc gyümölcsöm. — Дыня — мой любимый фрукт.


#szókincs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
А у вас бывают трудности с венгерской грамматикой? Не переживайте — даже сами венгры признают, что зачастую не понимают логику своего языка. 🤪

Именно об этом рассказывает это весёлое видео — смотрите и улыбайтесь! ☺️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Óvatosan! 💥
Осторожно!

⬇️ A csónak a hullámok miatt felborult. — Лодка опрокинулась из-за волн.

💬 Ha a terv felborul, újra kell gondolnunk mindent. — Если план сорвётся, нам придётся всё заново обдумать.

Az egyensúly felborult, és a rendszer összeomlott. — Баланс нарушился, и система распалась.


#szókincs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/07/01 13:40:30
Back to Top
HTML Embed Code: