Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/Ivorytowers/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Fantastic Plastic Machine | Telegram Webview: Ivorytowers/21404 -
Telegram Group & Telegram Channel
С Дмитрием Лекухом нас связывает одна давняя история. В 2009 у нас был общий издатель, Сергей Минаев.

Точнее, роман Дмитрия он уже опубликовал, а мой — собирался, и мы обсуждали название. Я хотел назвать его по-немецки, Unsichtbar. Минаев резонно возражал, что наш отечественный читатель не поймет, как это даже произнести вслух, не говоря уж о том, что это значит. Ну и пока мы решали, он скинул мне черновик договора. То есть — просто взял документ Лекуха и отправил его мне: «вот как-то так, ознакомься».

И вот я, начинающий и ни разу не издававшийся автор, впервые, замирая, читаю авторский договор, и вижу: «издательство такое-то обязуется издать роман «Я русский!» таким-то тиражом»

Читаю, и в голове моей с треском поворачиваются шестеренки. Получается, Сергей название уже придумал. Без меня меня женили. Нет, я, безусловно, русский. Более того, с содержанием книги это каким-то образом пересекается. Но блин, как-то это слишком грубо, как-то в лоб. С другой стороны, в тексте ясно стоит: «автор обязуется вносить в текст правки по требованию издателя» и так далее. Начинаю вспоминать все истории о кровожадных нравах издателей и понимаю, что попал.

Разумеется, потом все разрешилось. Минаев над моими терзаниями посмеялся, книга вышла под названием «Роман с автоматом».

И вот, спустя 15 лет у Лекуха выходит очередная книга, и я думаю о том, что черт возьми, пора бы и мне. Коллеги по цеху работают, а я… Ну а что стало с фразой «Я русский», вы и так знаете. Видимо, Шаману просто подсунули тот же черновик.



group-telegram.com/Ivorytowers/21404
Create:
Last Update:

С Дмитрием Лекухом нас связывает одна давняя история. В 2009 у нас был общий издатель, Сергей Минаев.

Точнее, роман Дмитрия он уже опубликовал, а мой — собирался, и мы обсуждали название. Я хотел назвать его по-немецки, Unsichtbar. Минаев резонно возражал, что наш отечественный читатель не поймет, как это даже произнести вслух, не говоря уж о том, что это значит. Ну и пока мы решали, он скинул мне черновик договора. То есть — просто взял документ Лекуха и отправил его мне: «вот как-то так, ознакомься».

И вот я, начинающий и ни разу не издававшийся автор, впервые, замирая, читаю авторский договор, и вижу: «издательство такое-то обязуется издать роман «Я русский!» таким-то тиражом»

Читаю, и в голове моей с треском поворачиваются шестеренки. Получается, Сергей название уже придумал. Без меня меня женили. Нет, я, безусловно, русский. Более того, с содержанием книги это каким-то образом пересекается. Но блин, как-то это слишком грубо, как-то в лоб. С другой стороны, в тексте ясно стоит: «автор обязуется вносить в текст правки по требованию издателя» и так далее. Начинаю вспоминать все истории о кровожадных нравах издателей и понимаю, что попал.

Разумеется, потом все разрешилось. Минаев над моими терзаниями посмеялся, книга вышла под названием «Роман с автоматом».

И вот, спустя 15 лет у Лекуха выходит очередная книга, и я думаю о том, что черт возьми, пора бы и мне. Коллеги по цеху работают, а я… Ну а что стало с фразой «Я русский», вы и так знаете. Видимо, Шаману просто подсунули тот же черновик.

BY Fantastic Plastic Machine




Share with your friend now:
group-telegram.com/Ivorytowers/21404

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report.
from hk


Telegram Fantastic Plastic Machine
FROM American