group-telegram.com/moskovskiyPul/2712
Last Update:
Компания «ОллМайБлог», разработавшая в рамках резидентства в ИНТЦ «Сириус» сервис для автоматического и потокового перевода видео- и аудиоконтента Taradam.com, после громкой ситуации с тем, как партнер компании, IT-гигант «Яндекс» фактически «срисовал» у поделившейся наработками и успехом команды разработку и выдал её за собственный уникальный продукт, продолжает развитие.
В прошлый понедельник руководитель проекта Кирилл Калашников дал онлайн-конференцию — еще раз продемонстрировав успех Taradam.com автопереводом эфира на 6 языков — рассказав не только об актуальной ситуации с «Яндексом», которая переходит в юридическую плоскость, но и о планах «ОллМайБлог» на ближайшее время. И планы явно шире: если для «Яндекса» обман своего партнера с релизом ворованной технологии был попыткой поднять ранее упавшие в цене акции компании, то Taradam.com настроен на долгосрочное развитие рынка потокового перевода контента. В этом заинтересованы и в b2b-сегменте, где требуется снизить влияние языковых барьеров в общении сотрудников и партнеров, и в сегменте образовательном — где расширение количества языков контента привлечет новые аудитории.
Интересно, что «Яндекс» продолжает молчать, надеясь отсудиться от обвинения в плагиате, российские компании — «Газпром», «Rambler» и «Mail.ru Group» — проявили интерес к компании «ОллМайБлог» и её продукту, онлайн-переводчику Taradam.com.
«ОллМайБлог» уже делает шаги для будущего внедрения своего переводчика в платформы Zoom и WhatsApp, что позволит проводить онлайн-звонки с любым собеседником даже без знания языков — а Taradam.com будет обеспечивать удобную связь с минимальной (меньше секунды) задержкой в переводе сказанного. Но и это не всё: в начинающемся разрушении языковых границ в контенте «ОллМайБлог» приглашает всех желающих — и наглядно в Instagram показывает, как это сделать.
Taradam.com предлагает каждому партнерство в размере 15% от полученного дохода с монетизации переведенного видеоконтента: сервис уже интегрирован в соцсеть allmy.blog, куда можно зайти, выбрать нужного блогера, запросить перевод на нужный язык, оплатить небольшую сумму за перевод — и получить ролик на нужном языке, чтобы потом за счет распространения на новые аудитории также получать доход. Причём видеоблогерам, заинтересованным в расширении аудитории, это будет полезнее всего — и новые рынки дистрибуции контента, и дополнительный доход.
Полноценный релиз сервиса ожидается уже в августе — и то, что Taradam.com захватит нишу автоматического, качественного и практически мгновенного потокового перевода контента, можно не сомневаться: данный рынок по объемам оценивается в миллиарды долларов.
BY Московский пул

Share with your friend now:
group-telegram.com/moskovskiyPul/2712