Есть такая крайне важная и неудобная для традиционной монголоведческой школы тема. Это вопрос отсутствия признаков монгольского языка в официальных документах монголосферы Даже сама реконструкция "Сокровенного сказания" на "среднемонгольском"— это результат поздней интерпретации, выполненной уже после падения Монгольской империи, под нужды монгольской национальной филологии XIX–XX вв., а не результат анализа оригинального текста. Давайте разберём это системно.
Нет ни одного подлинного текста XIII века на монгольском языке, написанного монгольской рукой. Единственный сохранившийся текст— китайская транслитерация "Сокровенного сказания" (漢字音注本) времён династии Мин (XIV в.), выполненная иероглифами с указанием чтения слогов. Это учебный текст, адаптированный для китайских чиновников, изучающих язык монголов— без грамматических форм, суффиксов, глагольных окончаний. Следовательно: всё, что мы называем "среднемонгольским текстом"— это реконструкция, составленная по китайским звукам и подогнанная под грамматику современного халха-монгольского и бурятского языков.
Все документы 13 века от имени монгольских ханов написаны всегда на тюркском. Вот конкретные примеры, подтверждённые археографией:
Гуюк-хан- Папа Иннокентий IV 1246 тюркский, уйгурское письмо . Бату- Венгерский король 1241–42 тюркский, уйгурское письмо . Берке- Генуэзские купцы 1260-е тюркский, уйгурское письмо.
Во всех этих письмах: лексика, синтаксис, грамматика— тюркские, ни одного признака монгольского языка, писцы— тюрки, преимущественно уйгуры, кипчаки, карлуки, содержание отражает административную норму империи: тюркский как язык управления Степью.
Советские и западные монголоведы (Поппе, Цэвэн, Лигети, Ромодин) фактически нормировали "Сокровенное сказание": взяли китайскую звуковую запись, подогнали её под синтаксис халха-монгольского, добавили падежные окончания, частицы, служебные слова, заменили тюркские заимствования на монгольские "корни". "Среднемонгольский" текст выглядит грамматически цельно, но основан на постфактум подогнанной модели. Это напоминает, как если бы мы восстанавливали "Илиаду" Гомера, имея только латинские переводы и пытаясь на их основе "реконструировать" греческий оригинал. Тезис о среднемонгольском языке как оригинале "Сокровенного сказания"— это научно-идеологическая конструкция, созданная постфактум на основе китайской транскрипции, при полном отсутствии монгольских оригиналов XIII века.
А то, что вся ранняя дипломатия, казённое письмо и даже личные послания монгольских ханов были на тюркском— это факт, подтверждённый сохранившимися подлинниками.
Следовательно, тезис о существовании среднемонгольского литературного языка в XIII веке представляет собой научную конструкцию, не подтверждённую археографически. Он был выдвинут и закреплён в рамках становления монгольской филологии как дисциплины, а также под влиянием идеологических запросов монгольского национального возрождения XX века.
Таким образом, необходимо пересмотреть традиционные представления о лингвистической структуре Монгольской империи, признав, что тюркский язык играл ключевую роль в управлении, дипломатии и письменной культуре раннего периода, а монгольская письменность и литературная норма сложились существенно позже— в XIV–XV веках, в иной политико-культурной среде.
В таком случае, на каком языке говорили монголы Чингисхана остаётся вопросом открытым и чрезвычайно болезненным для представителей народов, официально назначенных наследниками исторических монголов- халха, бурятов и калмыков.
Есть такая крайне важная и неудобная для традиционной монголоведческой школы тема. Это вопрос отсутствия признаков монгольского языка в официальных документах монголосферы Даже сама реконструкция "Сокровенного сказания" на "среднемонгольском"— это результат поздней интерпретации, выполненной уже после падения Монгольской империи, под нужды монгольской национальной филологии XIX–XX вв., а не результат анализа оригинального текста. Давайте разберём это системно.
Нет ни одного подлинного текста XIII века на монгольском языке, написанного монгольской рукой. Единственный сохранившийся текст— китайская транслитерация "Сокровенного сказания" (漢字音注本) времён династии Мин (XIV в.), выполненная иероглифами с указанием чтения слогов. Это учебный текст, адаптированный для китайских чиновников, изучающих язык монголов— без грамматических форм, суффиксов, глагольных окончаний. Следовательно: всё, что мы называем "среднемонгольским текстом"— это реконструкция, составленная по китайским звукам и подогнанная под грамматику современного халха-монгольского и бурятского языков.
Все документы 13 века от имени монгольских ханов написаны всегда на тюркском. Вот конкретные примеры, подтверждённые археографией:
Гуюк-хан- Папа Иннокентий IV 1246 тюркский, уйгурское письмо . Бату- Венгерский король 1241–42 тюркский, уйгурское письмо . Берке- Генуэзские купцы 1260-е тюркский, уйгурское письмо.
Во всех этих письмах: лексика, синтаксис, грамматика— тюркские, ни одного признака монгольского языка, писцы— тюрки, преимущественно уйгуры, кипчаки, карлуки, содержание отражает административную норму империи: тюркский как язык управления Степью.
Советские и западные монголоведы (Поппе, Цэвэн, Лигети, Ромодин) фактически нормировали "Сокровенное сказание": взяли китайскую звуковую запись, подогнали её под синтаксис халха-монгольского, добавили падежные окончания, частицы, служебные слова, заменили тюркские заимствования на монгольские "корни". "Среднемонгольский" текст выглядит грамматически цельно, но основан на постфактум подогнанной модели. Это напоминает, как если бы мы восстанавливали "Илиаду" Гомера, имея только латинские переводы и пытаясь на их основе "реконструировать" греческий оригинал. Тезис о среднемонгольском языке как оригинале "Сокровенного сказания"— это научно-идеологическая конструкция, созданная постфактум на основе китайской транскрипции, при полном отсутствии монгольских оригиналов XIII века.
А то, что вся ранняя дипломатия, казённое письмо и даже личные послания монгольских ханов были на тюркском— это факт, подтверждённый сохранившимися подлинниками.
Следовательно, тезис о существовании среднемонгольского литературного языка в XIII веке представляет собой научную конструкцию, не подтверждённую археографически. Он был выдвинут и закреплён в рамках становления монгольской филологии как дисциплины, а также под влиянием идеологических запросов монгольского национального возрождения XX века.
Таким образом, необходимо пересмотреть традиционные представления о лингвистической структуре Монгольской империи, признав, что тюркский язык играл ключевую роль в управлении, дипломатии и письменной культуре раннего периода, а монгольская письменность и литературная норма сложились существенно позже— в XIV–XV веках, в иной политико-культурной среде.
В таком случае, на каком языке говорили монголы Чингисхана остаётся вопросом открытым и чрезвычайно болезненным для представителей народов, официально назначенных наследниками исторических монголов- халха, бурятов и калмыков.
BY Улус Джучи
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. "The inflation fire was already hot and now with war-driven inflation added to the mix, it will grow even hotter, setting off a scramble by the world’s central banks to pull back their stimulus earlier than expected," Chris Rupkey, chief economist at FWDBONDS, wrote in an email. "A spike in inflation rates has preceded economic recessions historically and this time prices have soared to levels that once again pose a threat to growth."
from in