Telegram Group & Telegram Channel
Некоторое время назад я уже брался за проект в сфере сравнительного языкознания, однако летом у меня были другие ведущие приоритеты (монография по истории ХХ века). Прошлые полгода (семестр) также были исключительно напряжёнными с точки зрения преподавания. Теперь же я планирую вернуться (и) к этому начинанию.

Здесь представлены ряд языков: турецкий - (старо)османский - диалекты курдского языка (либо отдельные языки - на этот счёт нет согласия) курманджи и сорани, а также фарси (персидский) и арабский. Русский и, особенно, английский выполняют функцию языков-дублёров, позволяющих осуществлять перекрёстную проверку многозначности (полисемии) одних и тех же означающих. Поскольку русский является моим mother tongue, очень многие многозначности русских означающих для меня вовсе не очевидны. Вполне "вскрыть" их удаётся только при сравнении с другим языком, о котором ты осведомлён сравнительно хорошо (язык как tongue и language, хотя русское слово несёт в себе оба базовых значения этих двух английских слов).

Конечно, моё знание перечисленных языков далеко от совершенства (их совершенствование - одна из целей таблицы). Однако что здесь важно:

Во-первых, можно сопоставлять слова (наборы звуков и букв - с поправкой на системы письма) из разных слов с одним и тем же значением (Wall - стена - Duvar и т.д.);

Во-вторых, можно прослеживать заимствования из одних языков в других. Этому призван цветовой код (жёлтый - слова из арабского и те слова в других языках, что были позаимствованы из арабского, зелёный - фарси и родственные ему курдские языки, голубой - турецкий и староосманский; последний, впрочем, представляет собой смесь вообще всего, в чём уже можно убедиться);

В-третьих, в случае турецкого в интернете есть обширные этимологические словари, которые позволяют проследить этимологию слов (как каждое из них менялось во времени) применительно к языкам, как минимум, тюркской языковой группы. Более того, это касается также заимствований из других языков (в данном случае = языковых групп). В частности, можно привести пример этимологии слова "дверь" в турецком языке (восходит к персидскому, а от него прослеживается едва ли не до праиндоевропейского языка).



group-telegram.com/newdiscourse12/210
Create:
Last Update:

Некоторое время назад я уже брался за проект в сфере сравнительного языкознания, однако летом у меня были другие ведущие приоритеты (монография по истории ХХ века). Прошлые полгода (семестр) также были исключительно напряжёнными с точки зрения преподавания. Теперь же я планирую вернуться (и) к этому начинанию.

Здесь представлены ряд языков: турецкий - (старо)османский - диалекты курдского языка (либо отдельные языки - на этот счёт нет согласия) курманджи и сорани, а также фарси (персидский) и арабский. Русский и, особенно, английский выполняют функцию языков-дублёров, позволяющих осуществлять перекрёстную проверку многозначности (полисемии) одних и тех же означающих. Поскольку русский является моим mother tongue, очень многие многозначности русских означающих для меня вовсе не очевидны. Вполне "вскрыть" их удаётся только при сравнении с другим языком, о котором ты осведомлён сравнительно хорошо (язык как tongue и language, хотя русское слово несёт в себе оба базовых значения этих двух английских слов).

Конечно, моё знание перечисленных языков далеко от совершенства (их совершенствование - одна из целей таблицы). Однако что здесь важно:

Во-первых, можно сопоставлять слова (наборы звуков и букв - с поправкой на системы письма) из разных слов с одним и тем же значением (Wall - стена - Duvar и т.д.);

Во-вторых, можно прослеживать заимствования из одних языков в других. Этому призван цветовой код (жёлтый - слова из арабского и те слова в других языках, что были позаимствованы из арабского, зелёный - фарси и родственные ему курдские языки, голубой - турецкий и староосманский; последний, впрочем, представляет собой смесь вообще всего, в чём уже можно убедиться);

В-третьих, в случае турецкого в интернете есть обширные этимологические словари, которые позволяют проследить этимологию слов (как каждое из них менялось во времени) применительно к языкам, как минимум, тюркской языковой группы. Более того, это касается также заимствований из других языков (в данном случае = языковых групп). В частности, можно привести пример этимологии слова "дверь" в турецком языке (восходит к персидскому, а от него прослеживается едва ли не до праиндоевропейского языка).

BY Новый дискурс




Share with your friend now:
group-telegram.com/newdiscourse12/210

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels."
from in


Telegram Новый дискурс
FROM American