group-telegram.com/irinatatianovna/527
Last Update:
Ранее я писала о том, какие ошибки в английском языке чаще всего совершают египтяне. Если кратко: путают числительные в английском, путают дни недели "вторник" и "четверг", часто переставляют местами буквы в английских словах, путают гласные.
Стоит добавить, что в Египте выходной день — это пятница. Если вы хотите договориться о дне встречи и не перепутать дни недели, то не надо показывать свой календарь в телефоне... Потому что в России неделя начинается с понедельника, а в Египте (и ещё много где) первым днём недели считается воскресенье. Календарик в телефоне попросту будет выглядеть иначе. Чтобы договориться о дне, нужно называть число и месяц. Не "в субботу", а "тридцать первого января". И тогда всё будет более-менее норм (надеюсь)
А как сами египтяне относятся к ошибкам в египетском диалекте?
Египтяне достаточно благожелательны к иностранцам, которые учат их язык. Они очень радуются даже самым робким попыткам говорить. Мои знакомые, уехавшие жить в Европу, жаловались на высокомерное отношение носителей языка к тем, кто пытается его учить. Здесь такого практически нет.
Единственные ошибки, которые реально подбешивают египтян — это перепутанный гендер.
В русском языке мы говорим "я пришла" и "я пришёл", но "приходи" будет звучать одинаково.
"Твой дом" — это тоже одинаково звучит
В арабском нет :)
Даже простое местоимение "ты" отличается по гендеру
Cобственно говоря, египтяне обижаются, когда ты путаешь род в обращении к человеку. Говоришь с мужчиной в женском роде или типа того
#египетскийдиалект #иностранныйязык #учёба
BY Вселенная 2045
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/irinatatianovna/527