group-telegram.com/cliomechanics/499
Last Update:
Существует внушительный список утраченных произведений античной литературы - неполный и частью неверный, но вполне иллюстративный, если вам захочется понять соотношение с дошедшим до нашего времени корпусом. Какие-то из этих текстов известны лишь по упоминаниям "через запятую" и мы не знаем даже их названия, какие-то дошли в кратких пересказах, часть в скромных компиляциях и т.д. Например, Страбон, Плиний (Старший) и Аммиан Марцеллин, чьи труды нам доступны полностью или частично, в описании Востока опирались на утраченную «Парфику» Аполлодора Артемитского (II-I вв. до н.э.) Утрачены и монументальные описания державы Ахеменидов, составленные Гераклитом и Диноном в IV в. до н.э., потеряны описания Персидского залива Неарха и Онесикрита, которые использовались другими авторами и могут быть реконструированы лишь фрагментарно.
Мне всегда было интересно хотя бы примерно сосчитать утраченные доисламские среднеперсидские тексты, которые упоминают уже мусульманские авторы. Вопрос, конечно, необъятный, и по-хорошему мог бы стать темой чьей-то диссертации.
Конечно, самый известный из утраченных памятников - т.н. «Книга владык» (Xwadāynāmag), прототип знаменитой «Шахнаме». Не вполне ясно, однако, существовала ли «Книга владык» как единый текст (преобладающая точка зрения) или была просто собранием нескольких. Несмотря на то, что это был популярный в раннеисламское время памятник, «как сам Xwadāynāmag, так и его непосредственные "потомки" безвозвратно утрачены; список потерянных произведений длинный: оригинальный среднеперсидский текст VI в., все новоперсидские переводы и изложения, если таковые когда-либо существовали до Фирдоуси, переводы Ибн ал-Мукаффы середины VIII в. и все другие арабские переводы и версии текста, составленные в I тысячелетии» (замечание Я. Хямеэн-Анттилы).
Джалал Халеги-Мотлаг, выдающийся иранский филолог и литературовед, при обзоре арабской и новоперсидской литератур насчитал порядка 130 трудов сасанидского времени, которые были знакомы раннеисламским авторам или даже были ими переведены, но были безвозвратно утрачены в пламени войн и пожаров в начале II тыс. Этот список далеко не исчерпывающий и, по словам самого учёного, «не является результатом полного исследования всех сохранившихся произведений (...), и поэтому вероятно, что при более тщательном изучении существующих текстов могут быть обнаружены и другие». При этом перечисленные 130 произведений прямо названы среднеперсидскими, но в арабских текстах «содержится множество названий, которые характерны для иранских сочинений, без каких-либо пояснений об их происхождении, содержании, а иногда даже об авторе или переводчике»* - вполне вероятно, что они были сасанидскими.
*Халеги-Мотлаг Джалал. Аз Шāхнāме тā Ходāйнāме: джостāри дарбāре-йе ма'āхез-е мостаким ва кейр-е мостаким-е Шāхнāме (бā йек пейваст: фехрест-е бархи матун-е аз даст рафте забāн-е пахлави) // Нāме-йе Ирāн-е Бāстāн. 1386 (2007). №13-14. С. 76.
#Суханов@cliomechanics
#cm_Евразия
#cm_империи
#cm_культура

