Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/gamelocalization/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Gamelocalization 🐼 | Telegram Webview: gamelocalization/2103 -
Telegram Group & Telegram Channel
Подборка постов от Gamelocalization 😮

История Gamelocalization началась в далеком 2018 году, когда блог жил еще в Инсте. С 2021 же активно веду этот канал в Телеграме.

За почти 4 года здесь накопилось ОЧЕНЬ много полезных постов про перевод, управление проектами, локализацию и различными подборками.

Поэтому я решил подготовить подборку постов, которые точно стоит прочитать. Вэлком! 🌝

🟣 Локализация
- 27 советов по локализации веб-приложений
- Дубляж в играх (Первый пост) (Второй пост)
- Как локализуют игры
- Локализация и ИИ
- Отчет про индустрию машинного перевода и LLM от Intento
- Что еще за локализация
- Как просчитать бюджет на локализацию
- Важность шрифтов
- Как найти работу в локализации
- Сколько стоит локализация
- LQA
- Как и с кем сотрудничать в локализации
- Что можно локализовать в играх

🟣 Кейсы с локализацией
- Жизнь и страдания господина Бранте
- Trials of Fire от Левши
- Disco Elysium
- Cuphead
- Heroes of Might and Magic V
- Cult of the Lamb
- Splatoon 3
- Tinykin
- Гвинт
- Ведьмак 3 (Первый пост) (Второй пост)
- Tower of Fantasy
- Бета-версия Diablo IV
- Undertale
- Baldur's Gate 3
- Cyberpunk 2077
- Звездные войны
- Чёрная книга

🟣 Все для переводчика
- Пост для начинающих переводчиков
- Как улучшить навыки перевода
- Как действовать, если имена собственные не переводят
- Сила интерфейса в играх
- Все про NDA
- Работа с глоссарием
- Перевод уровней сложности
- Немного про планирование
- Гайд по переводу игрового сленга и терминов
- Полезные фишки memoQ
- Про перевод манги
- Реалии в Pokémon Scarlet и Pokémon Violet
- Как не допускать ошибок при работе в CAT и TMS
- Перевод песен
- Как сообщить про ошибки в исходном тексте
- Переменные (Первый пост) (Второй пост)
- Подсчет символов при работе с чарлимами
- Перевод редкости предметов
- Организация системы трекинга заданий
- База про перевод (Первый пост) (Второй пост)
- Почему переводчики ошибаются
- Коммуникация между персонажами
- Топ книг для переводчиков
- Адаптации идиом из Genshin Impact
- Перевод без референса
- Создание почты для специалиста
- Быстрая замена слов в TMS и Word
- Компетенции переводчика. Что развивать и куда стремиться, чтобы стать первоклассным специалистом

🟣 Управление проектами
- Как минимизровать хаос на проектах
- Как разработчикам подойти к локализации (Первый пост) (Второй пост)
- 5 ошибок Localization Project Manager
- Булшит-бинго для менеджера
- Чем занимается менеджер по локализации

🟣 Языки
- Не только кимчи едины: какие корейские слова добавили в Оксфордский словарь английского языка
- Magic the Gathering на разных языках

🟣 Мой путь
- Университет и первая компания
- Работа в ITI и Levsha
- Переезд в Ирландию и Riot Games

Gamelocalization 🐼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/gamelocalization/2103
Create:
Last Update:

Подборка постов от Gamelocalization 😮

История Gamelocalization началась в далеком 2018 году, когда блог жил еще в Инсте. С 2021 же активно веду этот канал в Телеграме.

За почти 4 года здесь накопилось ОЧЕНЬ много полезных постов про перевод, управление проектами, локализацию и различными подборками.

Поэтому я решил подготовить подборку постов, которые точно стоит прочитать. Вэлком! 🌝

🟣 Локализация
- 27 советов по локализации веб-приложений
- Дубляж в играх (Первый пост) (Второй пост)
- Как локализуют игры
- Локализация и ИИ
- Отчет про индустрию машинного перевода и LLM от Intento
- Что еще за локализация
- Как просчитать бюджет на локализацию
- Важность шрифтов
- Как найти работу в локализации
- Сколько стоит локализация
- LQA
- Как и с кем сотрудничать в локализации
- Что можно локализовать в играх

🟣 Кейсы с локализацией
- Жизнь и страдания господина Бранте
- Trials of Fire от Левши
- Disco Elysium
- Cuphead
- Heroes of Might and Magic V
- Cult of the Lamb
- Splatoon 3
- Tinykin
- Гвинт
- Ведьмак 3 (Первый пост) (Второй пост)
- Tower of Fantasy
- Бета-версия Diablo IV
- Undertale
- Baldur's Gate 3
- Cyberpunk 2077
- Звездные войны
- Чёрная книга

🟣 Все для переводчика
- Пост для начинающих переводчиков
- Как улучшить навыки перевода
- Как действовать, если имена собственные не переводят
- Сила интерфейса в играх
- Все про NDA
- Работа с глоссарием
- Перевод уровней сложности
- Немного про планирование
- Гайд по переводу игрового сленга и терминов
- Полезные фишки memoQ
- Про перевод манги
- Реалии в Pokémon Scarlet и Pokémon Violet
- Как не допускать ошибок при работе в CAT и TMS
- Перевод песен
- Как сообщить про ошибки в исходном тексте
- Переменные (Первый пост) (Второй пост)
- Подсчет символов при работе с чарлимами
- Перевод редкости предметов
- Организация системы трекинга заданий
- База про перевод (Первый пост) (Второй пост)
- Почему переводчики ошибаются
- Коммуникация между персонажами
- Топ книг для переводчиков
- Адаптации идиом из Genshin Impact
- Перевод без референса
- Создание почты для специалиста
- Быстрая замена слов в TMS и Word
- Компетенции переводчика. Что развивать и куда стремиться, чтобы стать первоклассным специалистом

🟣 Управление проектами
- Как минимизровать хаос на проектах
- Как разработчикам подойти к локализации (Первый пост) (Второй пост)
- 5 ошибок Localization Project Manager
- Булшит-бинго для менеджера
- Чем занимается менеджер по локализации

🟣 Языки
- Не только кимчи едины: какие корейские слова добавили в Оксфордский словарь английского языка
- Magic the Gathering на разных языках

🟣 Мой путь
- Университет и первая компания
- Работа в ITI и Levsha
- Переезд в Ирландию и Riot Games

Gamelocalization 🐼

BY Gamelocalization 🐼


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/gamelocalization/2103

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from it


Telegram Gamelocalization 🐼
FROM American