Telegram Group & Telegram Channel
Друзья, это мой новый перевод, который я впервые публикую изначально здесь, в ТГ (хотя скоро выложу и в наше сообщество ВК). Это перевод заметки из блога Эдварда Фезера "Метафизические предпосылки формальной логики", английский оригинал тут. Я очень благодарен моим друзьям и коллегам Арсену, Дмитрию, Максиму и Константину за помощь в редактуре текста. Особенно я благодарен Арсену за содержательные замечания касаемо текста, о них чуть ниже.

Аргументация Фезера не лишена проблем, на что Арсен справедливо обратил моё внимание. Часто Фезер бывает просто груб и неточен, например там где он пишет, что модальная логика не позволяет выразить аристотелианскую концепцию причинности, он не уточняет, о какой именно системе модальной логики он говорит, что делает его тезис по меньшей мере спорным и уж точно не продемонстрированным в тексте заметки. Когда Фезер пишет о парадоксе материальной импликации, он приводит только одно из возможных истолкований операции импликации, в то время как их существует много, отчего в итоге мы будем получать разные следствия, касающиеся парадокса мат. импликации. Вообще, надо заметить (это, пожалуй, главная проблема данной заметки), что, когда Фезер пишет о "современной формальной логике", он приводит отдельные примеры, которые явно не покрывают всей полноты современных логических систем, что делает его выводы по меньшей мере спорными и неполными. Другая важная проблема заметки заключается в неясных формулировках, которые Фезер использует, провозглашая свои выводы. Когда Фезер пишет о бесполезности "современной формальной логики" в том, что касается её возможности адекватно выразить диспозициональную аристотелианскую теорию причинности, непонятно, имеет ли Фезер в виду только ограниченный перечень формальных систем или формальную логику как таковую. Если верна первая интерпретация, то тезис Фезера, хотя и не будучи, скорее всего, неверным, является очень слабым и даже тривиальным, учитывая то, что он сам много раз напоминает о том, что разные формальные системы хороши для выполнения разных задач, и что одна и та же формальная система может хорошо справляться с одной задачей и быть бесполезной для решения другой. Если же верна вторая интерпретация выводов Фезера, и он хочет сказать нам, что определённые метафизические положения и теории в принципе не могут быть формализованы без потери смысла, то этот тезис выглядит куда менее тривиальным и является гораздо более интересным (хотя и куда более спорным), но в таком случае, примеров и аргументов Фезера явно недостаточно, чтобы продемонстрировать это. Когда вы будете читать текст — в моём переводи или в оригинале — обратите внимание на эти моменты.

Тем не менее, мне кажется, что заметка Фезера всё ещё интересна, как пример далеко не во всём удачной попытки указать на сложные и не всегда очевидные связи между философскими (метафизическими, в частности) теориями и формальными языками. Я думаю, что проблемы и вопросы, на которые указывает Фезер, реальны и важны, поэтому его заметку можно воспринимать как указание на сложности, касающиеся формализации философских рассуждений, а также как призыв чуть менее наивно думать об этой проблематике. Так что надеюсь, что чтение этой заметки в моём переводе будет небесполезным для моих подписчиков и всех кому эта заметка попадётся на глаза.

https://telegra.ph/EHdvard-Fezer-Metafizicheskie-predposylki-formalnoj-logiki-02-21

#Василпереводит



group-telegram.com/yaldabogov_real/423
Create:
Last Update:

Друзья, это мой новый перевод, который я впервые публикую изначально здесь, в ТГ (хотя скоро выложу и в наше сообщество ВК). Это перевод заметки из блога Эдварда Фезера "Метафизические предпосылки формальной логики", английский оригинал тут. Я очень благодарен моим друзьям и коллегам Арсену, Дмитрию, Максиму и Константину за помощь в редактуре текста. Особенно я благодарен Арсену за содержательные замечания касаемо текста, о них чуть ниже.

Аргументация Фезера не лишена проблем, на что Арсен справедливо обратил моё внимание. Часто Фезер бывает просто груб и неточен, например там где он пишет, что модальная логика не позволяет выразить аристотелианскую концепцию причинности, он не уточняет, о какой именно системе модальной логики он говорит, что делает его тезис по меньшей мере спорным и уж точно не продемонстрированным в тексте заметки. Когда Фезер пишет о парадоксе материальной импликации, он приводит только одно из возможных истолкований операции импликации, в то время как их существует много, отчего в итоге мы будем получать разные следствия, касающиеся парадокса мат. импликации. Вообще, надо заметить (это, пожалуй, главная проблема данной заметки), что, когда Фезер пишет о "современной формальной логике", он приводит отдельные примеры, которые явно не покрывают всей полноты современных логических систем, что делает его выводы по меньшей мере спорными и неполными. Другая важная проблема заметки заключается в неясных формулировках, которые Фезер использует, провозглашая свои выводы. Когда Фезер пишет о бесполезности "современной формальной логики" в том, что касается её возможности адекватно выразить диспозициональную аристотелианскую теорию причинности, непонятно, имеет ли Фезер в виду только ограниченный перечень формальных систем или формальную логику как таковую. Если верна первая интерпретация, то тезис Фезера, хотя и не будучи, скорее всего, неверным, является очень слабым и даже тривиальным, учитывая то, что он сам много раз напоминает о том, что разные формальные системы хороши для выполнения разных задач, и что одна и та же формальная система может хорошо справляться с одной задачей и быть бесполезной для решения другой. Если же верна вторая интерпретация выводов Фезера, и он хочет сказать нам, что определённые метафизические положения и теории в принципе не могут быть формализованы без потери смысла, то этот тезис выглядит куда менее тривиальным и является гораздо более интересным (хотя и куда более спорным), но в таком случае, примеров и аргументов Фезера явно недостаточно, чтобы продемонстрировать это. Когда вы будете читать текст — в моём переводи или в оригинале — обратите внимание на эти моменты.

Тем не менее, мне кажется, что заметка Фезера всё ещё интересна, как пример далеко не во всём удачной попытки указать на сложные и не всегда очевидные связи между философскими (метафизическими, в частности) теориями и формальными языками. Я думаю, что проблемы и вопросы, на которые указывает Фезер, реальны и важны, поэтому его заметку можно воспринимать как указание на сложности, касающиеся формализации философских рассуждений, а также как призыв чуть менее наивно думать об этой проблематике. Так что надеюсь, что чтение этой заметки в моём переводе будет небесполезным для моих подписчиков и всех кому эта заметка попадётся на глаза.

https://telegra.ph/EHdvard-Fezer-Metafizicheskie-predposylki-formalnoj-logiki-02-21

#Василпереводит

BY YALDABOGOV 🦬🐃🐂🐄




Share with your friend now:
group-telegram.com/yaldabogov_real/423

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips.
from it


Telegram YALDABOGOV 🦬🐃🐂🐄
FROM American