Полгода назад я сдала кандидатский экзамен по английскому языку with flying colours
Честно признаюсь, что сдача кандидатского экзамена по английскому для меня было небольшим челленджем, потому что у меня были слабые места в части speaking. И причина тому тот факт, что и в жизни я всегда стараюсь быть short & sweet, поэтому не могу долго говорить об одном и том же разными словами. Кроме того, был большой перерыв в полноценной практике языка. Поэтому я начала готовиться заранее за 5-6 месяцев. На экзамен я шла спокойно, осознавая, что сдам, а вопрос оставался лишь в оценке. Я для меня было невероятно приятно получить оценку "отлично"!
Экзамен включал несколько частей: Первая часть – это письменный перевод статьи, выполненной заранее. Статья должна соответствовать тематике исследования. Здесь нет ничего сложного, так как есть много времени на перевод и самопроверку. Устная часть с экзаменаторами, где необходимо было сделать реферирование статьи, устный перевод с листа и небольшой разговор на юридическую тему.
Как я готовилась и что мне помогло? 🥘Я почти каждый день слушала лекции по юридической тематике, когда ехала на работу и обратно, минимум по два часа. Иногда проговаривала материал вслух и конструировала разговор. 🥘Тренировала реферирование. Это всегда было для меня самым сложным, так как я склонна к кратким пересказам. Приходилось заставлять себя говорить больше. Я составляла план текста, выделяла основные моменты и из каждого абзаца извлекала ключевые мысли. 🥘Раз в неделю отрабатывала перевод с листа (в этой части я была уверена). Составила график прохождения тем, повторяла лексику с помощью квизов и брала тексты из юридической области. Сначала переводила их с листа, а затем тщательно сверялась с учебниками и словарём, чтобы учесть все лексико-грамматические нюансы.
А самое главное - верить в собственные силы и сохранять спокойствие! Так как большинство ошибок мы делаем из-за внутренних сомнений и волнений.
Полгода назад я сдала кандидатский экзамен по английскому языку with flying colours
Честно признаюсь, что сдача кандидатского экзамена по английскому для меня было небольшим челленджем, потому что у меня были слабые места в части speaking. И причина тому тот факт, что и в жизни я всегда стараюсь быть short & sweet, поэтому не могу долго говорить об одном и том же разными словами. Кроме того, был большой перерыв в полноценной практике языка. Поэтому я начала готовиться заранее за 5-6 месяцев. На экзамен я шла спокойно, осознавая, что сдам, а вопрос оставался лишь в оценке. Я для меня было невероятно приятно получить оценку "отлично"!
Экзамен включал несколько частей: Первая часть – это письменный перевод статьи, выполненной заранее. Статья должна соответствовать тематике исследования. Здесь нет ничего сложного, так как есть много времени на перевод и самопроверку. Устная часть с экзаменаторами, где необходимо было сделать реферирование статьи, устный перевод с листа и небольшой разговор на юридическую тему.
Как я готовилась и что мне помогло? 🥘Я почти каждый день слушала лекции по юридической тематике, когда ехала на работу и обратно, минимум по два часа. Иногда проговаривала материал вслух и конструировала разговор. 🥘Тренировала реферирование. Это всегда было для меня самым сложным, так как я склонна к кратким пересказам. Приходилось заставлять себя говорить больше. Я составляла план текста, выделяла основные моменты и из каждого абзаца извлекала ключевые мысли. 🥘Раз в неделю отрабатывала перевод с листа (в этой части я была уверена). Составила график прохождения тем, повторяла лексику с помощью квизов и брала тексты из юридической области. Сначала переводила их с листа, а затем тщательно сверялась с учебниками и словарём, чтобы учесть все лексико-грамматические нюансы.
А самое главное - верить в собственные силы и сохранять спокойствие! Так как большинство ошибок мы делаем из-за внутренних сомнений и волнений.
BY Анна Басова | юрист и основатель RWL
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike.
from jp